Смерть близка - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть близка | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Вернулся Мэтт.

— Я позвонил владельцу «АБК Сантехники». Джо действительно работал в тех домах. Еще он сказал, что сегодня Джо на работе не появился.

— Это хорошо, — Бри склонилась над блокнотом, одновременно проговаривая вслух последние указания для Тодда. — Позвони мне, как только заполнишь ходатайство для ордера. Я свяжусь с судьей и спрошу, может ли он заверить его электронной подписью. Это сохранит нам немного времени, — она повернулась к Стелле. — Вы хотите остаться, чтобы помочь нам с обыском?

— А вы меня попробуйте остановить, — она поднялась на ноги и взяла в руки свою чашку. — Я накачана кофеином по уши.

— Я с тобой, Бри, — сказал Мэтт.

Сначала они вернулись в кабинет, чтобы забрать куртку, а затем поспешили к машине.

В висках стучала кровь. Все, что оставалось сейчас Бри — молиться, чтобы она оказалась права, потому что только от этого сейчас зависела жизнь Кристиана. Она нутром чуяла: если они не найдут его сейчас, к утру он будет уже мертв.

— Дело близится к развязке, — сказал Мэтт, пристегиваясь. — Я уверен.

— Кристиана нужно найти сегодня же ночью, — Бри на полной скорости выехала с парковки. — Судя по всему, своих жертв он оставляет в живых ненадолго.

— Он не сможет привезти Кристиана в ту же гостиницу, где он убил Элая и выбросил тело Сары.

— Нет. Туда он больше не сунется. И я сомневаюсь, что он вернется к той пристани, где избавился от Брайана, — согласилась Бри. — У Джо есть гараж за домом. Может, он отвез Кристиана туда.

До мотеля они доехали меньше, чем за десять минут. Бри сняла было ногу с газа, когда впереди засияла вывеска «Эвергрин», но тут Мэтт наклонился вперед и сощурился.

— Это что, дым? — он приоткрыл окно, и в салон машины ворвался запах дыма. Бри так резко свернула на парковку, что машину занесло. Об асфальт завизжали шины, и Мэтт крепко схватился за подлокотник кресла.

Из окна мотеля валил дым, надрывно завывала пожарная сигнализация. Люди в панике покидали свои комнаты.

— Черт, — Бри потянулась за рацией и связалась с диспетчерской, чтобы сообщить о пожаре. Закончив, она пулей выскочила из машины и побежала к патрульной машине, припаркованной под окнами Алиссы.

Она занесла руку, намереваясь постучать в стекло, но ошеломленно замерла — автомобильное окно было разбито. Сквозь дыру было видно помощника шерифа, неестественно завалившегося вперед. Затылок у него был весь в крови.

— В него стреляли!

Он вообще жив?

И где Алисса?

Бри охватил страх. Она выхватила пистолет из кобуры и рукояткой выбила остатки стекла. Прижав два пальца к шее помощника шерифа, она попыталась нащупать пульс.

— Это Уоллас. Он жив, — кровь, правда, так и текла из раны. — Но потерял много крови.

С помощью Мэтта она вытащила Уолласа из машины.

Вскоре раздался звук быстрых шагов, и к ним подбежал мужчина.

— Я здесь администратор, — произнес он, стараясь перевести дух. — Шериф, что происходит?

— В моего помощника выстрелили! — рявкнула Бри. — Вы знаете, сколько комнат у вас занято?

— Ну да, — администратор растерянно огляделся по сторонам. На другой стороне парковки уже собралась группка сбежавших от пожара людей, и Бри ткнула в них пальцем.

— Тогда проверьте, все ли гости выбрались.

Он послушно побрел в указанном направлении.

Мэтт тем временем уже взялся за рацию: он успел сообщить, что у них на руках раненый офицер, и теперь просил вызвать скорую помощь и подкрепление.

На улицу выбежала женщина, причем прямо в банном халате и босиком. В руках у нее была стопка полотенец.

— Я медсестра, — объяснила она, опускаясь на колени перед неподвижным телом Уолласа, а затем прижала к его голове сложенное полотенце.

— Спасибо, — Бри оглянулась на дымящее здание. Алисса еще внутри?

Теперь она поняла, что дым валит из окна, расположенного точно под ее комнатой. Господи, она там жива вообще? Огня видно не было, но умирают обычно не от него. Смерть от удушья дымом встречается куда чаще.

Бри вскочила на ноги, сжала в руках пистолет и помчалась к бетонным ступенькам, ведущим на второй этаж. Главное — не поддаваться гневу.

Мэтт последовал за ней.

— Осторожнее! — он дотронулся до двери самыми кончиками пальцев, проверяя температуру. — Вроде все в порядке.

Дверь была закрыта. Мэтт взял короткий разбег и навалился на нее плечом — без толку. Он попробовал еще раз, затем еще, и на третий дверная рама наконец поддалась. Древесина треснула, и дверь распахнулась, с грохотом ударившись о стену.

Бри вошла первая, держа в вытянутой руке оружие. Дуло пистолета медленно обвело комнату слева направо — все чисто. Потолок заволокло выедающим глаза дымом. Бри вытерла лицо рукавом и несколько раз сморгнула слезы, пытаясь вернуть себе зрение.

Простыни на кровати не было — кто-то грубо ее сорвал.

Густой дым забивал нос, проникал в глотку. Бри закашлялась и пригнулась — у пола воздух был почище.

— Алисса! — выкрикнула она задыхающимся голосом.

Мэтт, кашляя, рванулся вперед. Он натянул на лицо воротник пальто и рывком распахнул дверь ванной комнаты. Бри заглянула ему через плечо.

Из окна свисала веревка, скрученная из простыней. Мало кто смог бы протиснуться в это крошечное окошко. Алисса, конечно, была очень худенькой, но даже ей потребовалось бы приложить массу усилий… И быть в настоящем отчаянии. С другой стороны, мотель горел, так что в последнем у нее недостатка не было.

А еще это требовало подготовки — вряд ли Алисса сделала эту веревку в самый последний момент, когда комнату уже заволокло дымом. Скорее всего, спланировала она это заранее.

Все это породило у Бри смешанные эмоции — облегчение пополам с все нарастающей паникой.

— Алиссы здесь нет, — Мэтт снова закашлялся и потянул Бри к двери. — Пойдем отсюда.

Бри вывернулась из его хватки и кинулась к окну — правда, чтобы до него добраться, ей пришлось залезть в ванную. Веревка из простыней свисала почти до самой земли.

Как она вообще выбралась? У нее что, суставы гуттаперчевые? Впрочем, когда Бри искала для Алиссы номер, она не особенно думала о том, что она сможет сбежать — больше о том, что к ней может кто-то вломиться.

Дым стал совсем густым, и слезы текли по лицу уже почти непрерывным потоком.

— Бри! — Мэтт схватил ее за плечо и вытащил за дверь. Оказавшись снаружи, Бри бегом спустилась по бетонным ступенькам и завернула за угол.

Сегодня днем было солнечно, так что снег подтаял, обнажив кое-где липкую грязь. Пустырь за мотелем зарос травой, а дальше, метрах в пятнадцати, начиналась полоса леса. Бри вытащила из кармана фонарик и наклонилась к земле: в грязи осталась цепочка отпечатков, начинающихся у свисающей из окна простыни и уходящей к деревьям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению