Смерть близка - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть близка | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Да уж, — вздохнул Мэтт.

— Если я чем-то помогу помочь, только скажи.

— Спасибо. Но у тебя уже достаточно проблем. Да ничего и не сделаешь, пока он в клинике, — Мэтт понизил голос. — Думаешь, твои подчиненные смогут со мной работать?

— Ты говоришь про Джима Роджерса? — спросила Бри. Ее не проведешь — она сразу понимала, к чему он клонит. Мэтт кивнул. — Не знаю, — она ненадолго замолчала. — Я работаю шерифом всего несколько недель. Так что единственный, кого я хорошо знаю — это Тодд.

Мэтт тоже умел читать между строк. Бри не доверяла своим людям.

— Проблемы?

— Большинство сотрудников готовы к тому, что департаменту придется измениться.

— Но не всем это нравится? — спросил он. Можно представить: копы старой закалки цепляются за прошлое обеими руками.

— Им придется свыкнуться. Но, наверное, мне не следовало предлагать тебе эту работу.

Мэтт помогал Бри, когда она вела свое собственное расследование. Теперь же ко всем делам Бри в довесок шел департамент шерифа округа Рэндольф. А департаменту Мэтт был ничего не должен, к тому же, он уже пообещал миссис Уитни, что найдет ее внука.

Именно помощник шерифа Джим Роджерс выстрелил в Мэтта, что навсегда положило конец его карьере и могло бы стоить ему жизни. Что еще хуже, Роджерс подстрелил Броди. Мэтту даже думать не хотелось, что еще Роджерс планировал провернуть вместе со старым шерифом. Ничего не вызывало в Мэтте теплых чувств по отношению к этому человеку. Как он вообще может работать с тем, кому не доверяет?

А с другой стороны, что еще ему делать?

Если он скажет Бри «нет», это будет означать, что ей придется одной иметь дело со всеми этими людьми, которые чуть его не убили. И Мэтт не сможет за ней присмотреть.

Попроси его кто угодно другой вернуться в департамент, Мэтт бы решительно отказался. Но это был не кто угодно, это была Бри.

Черт бы с ними со всеми. Черт с этим Роджерсом. Если у него есть какие-то претензии, пусть подойдет и выскажет их вслух, как полагается мужчине. Он не заслуживает того, чтобы из-за него Мэтт бросил Бри одну.

А еще Мэтт не собирался позволить одной неприятности навсегда испортить его жизнь.

Он встал.

— Слушай, я пообещал миссис Уитни, что я найду Элая. Я дал ей слово, и забрать его назад я не могу. Так что мне придется заняться этим делом. Но за исключением этого — я согласен. Можешь на меня рассчитывать.

— Отлично. Мардж подготовит бумаги, — улыбнулась Бри. Мэтту не часто выпадала возможность увидеть ее счастливой, и его наполнила радостью мысль о том, что сегодня руку к этому приложил именно он.

А может, заодно ему удастся выяснить, действительно ли тот выстрел был случайностью. И может, он наконец-то сможет примириться с прошлым.

Глава 11

Бри покрепче вцепилась в руль. Она, конечно, была рада, что Мэтт согласился с ней работать, но еще больше она была бы рада, если бы он мог уделить делу больше времени. И все же, Бри уважала его за то, что он держит обещание, которое дал пожилой женщине. Не может же она винить его за принципиальность? Именно это черта в нем ей всегда и нравилась. Именно потому она хотела, чтобы Мэтт был на ее стороне.

Как, интересно, на все это отреагирует Роджерс? Всех определенно взбудоражит новость о том, что Мэтт снова работает в департаменте. С другой стороны, на работе Роджерс вел себя непрофессионально и недисциплинированно. Может, небольшая встряска будет ему только полезна.

Бри свернула к Уолмарту и припарковала машину. Она чувствовала себя жутко уставшей — кажется, она не уставала так сильно еще никогда, даже когда сорок восемь часов подряд работала над расследованием. Она была истощена — даже не столько физически, сколько эмоционально. Истощена стрессом последних двух месяцев, нехваткой сна, горем, чувством беспомощности. Тем, что ей надо было воспитывать двух осиротевших племянников. Тем, что она даже не знала, верно ли поступает.

Время перевалило за шесть часов вечера. Сейчас Бри должна быть дома, ужинать с детьми. Но вместо этого она застряла в Уолмарте.

— Что мы здесь делаем? — спросила Алисса с заднего сидения.

— Твой рюкзак все еще в лаборатории. Тебе нужна одежда.

— Вы хотите купить мне одежду? — в ее голосе звучало неподдельное удивление.

— Должна же я что-то для тебя сделать. Сегодня утром ты могла бы просто сбежать, но ты решила остаться. Ты не бросила свою подругу. Пока ты помогаешь мне с расследованием, я буду помогать тебе.

Алисса наморщила лоб и неуверенно пробормотала: «Хорошо», словно не привыкла, чтобы люди говорили с ней начистоту. Что ж, если она рассказывала правду, то даже ее «подруга» Харпер в конечном счете украла ее деньги и ключи от машины. Возможно, последним человеком, который хорошо обращался с Алиссой, был ее отец — да и тот умер год назад.

Бри выбралась из машины и открыла Алиссе дверь. Они вошли в магазин, и девушка выбрала себе две пары джинсов, тренировочные брюки, пару свитеров, нижнее белье, носки и пижаму.

— В мотеле есть туалетные принадлежности. Что-нибудь еще нужно?

— Расческа, — сказала Алисса. Бри отвела ее к нужному стенду.

— Возьми еще зубную щетку и пасту. И если тебе нужны предметы женской гигиены, то их тоже не забудь.

Она медленно покатила тележку вдоль стенда.

— Еще нужен дезодорант и бритва, — Алиссу охватило радостное возбуждение, и она побежала к соседнему ряду, свернула за угол и исчезла из виду. Бри последовала за ней, но прежде чем она успела найти девушку, воздух сотряс громкий вопль. Загрохотали падающие на пол товары.

— Шериф! — орала Алисса.

— Алисса!

Бросив тележку, Бри кинулась вслед за ней. Алисса же, напротив, бросилась назад, и в результате они налетели друг на друга. Бри отлетела назад, врезавшись в стенд. Плечо пронзила острая боль, на пол с каменным стуком посыпались дезодоранты. Сгруппировавшись, Бри сумела перевернуться на живот и с трудом подняться на ноги. Сердце бешено колотилось.

Алисса нашлась в паре метров — она растянулась на помятом картонном стенде, где когда-то лежали бритвы. Теперь они кучей покоились на полу. Лицо у девушки было белым, как лист бумаги.

— Что случилось? — Бри внимательно оглядела соседний ряд. Никого.

— Я его видела, — выдохнула Алисса.

— Кого? — Бри помогла ей подняться на ноги.

— Его, — глаза Алиссы расширились от ужаса. — Мужчину, который застрелил Харпер.

Бри ринулась вперед, добежала до конца ряда и выглянула наружу. Ни около касс, ни за ними не было никого подозрительного — только пожилая пара и молодая женщина с ребенком. Никаких мужчин.

Бри вернулась за Алиссой, и они вместе направились ко входу. На ходу она достала телефон и позвонила в участок, чтобы кого-нибудь прислали на помощь. Нужно было проверить парковку и все выходы, а Бри не могла одновременно следить за Алиссой и заниматься поисками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению