Любимая дочь Короля Демонов - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Кенли cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимая дочь Короля Демонов | Автор книги - Мэри Кенли

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Что? — прошептала я одними губами, опасаясь повышать голос.

Элизабет спала в соседней комнате и иной раз просыпалась даже тогда, когда я тихой мышкой пыталась выскочить в уборную.

Виола нахохлилась, нервно махнув крыльями, а потом вцепилась в край моей ночнушки, решительно потянув на себя.

— Хочешь, чтобы я пошла с тобой?

Это было странно. Раньше Виола хоть и любила летать по ночам, но меня с собой не брала. Это первый раз, когда происходит нечто подобное…

Раздумывала я недолго. Сползла с кровати, замоталась в тонкий халат и быстро влезла в свои повседневные туфельки, чуть слышно проследовав за фамильяром.

Магистр Эйрос говорил: стоит прислушиваться к инстинктам этих удивительных созданий.

И… Я прислушалась к моей Виоле. Ночью коридоры замка казались особенно недружелюбными. Не знаю, сколько сейчас времени, но явно очень поздно.

В коридоре погасли светильники и лишь с улицы через окна пробивался тусклый свет немногочисленных зажженных фонарей.

Я немного нерешительно вздохнула и поспешила за Виолой, стараясь не шуметь. Вдруг кто проснётся и накажет меня?

По запутанным коридорам, фамильяр вела меня всё дальше, в ту часть замка, которую я и вовсе не помнила. Была ли здесь хоть раз до этого? Затрудняюсь сказать…

Прохладный сквозняк заставил меня поморщиться. Неуютный, слишком тоскливый коридор… Здесь было пустынно: даже мебели практически не наблюдалось.

Вначале я не понимала: почему Виола привела меня сюда?

А потом кошечка вцепилась зубами в край плотной портьеры, на которую я даже не обратила внимание. Ткань неохотно отъехала в сторону, открывая моему взору старый портрет.

В темноте я видела очень плохо, признаюсь честно. Но, движимая любопытством, подошла ближе, чтобы разглядеть хоть что-то. Странно, но портрет будто бы слегка светился.

Я… Смогла различить серебристые локоны молодой женщины на портрете.

А потом в моей голове что-то щёлкнуло. Я задохнулась от странной боли, сдавившей лёгкие.

Мысли в голове судорожно заметались…

На секунду перед моими глазами промелькнуло какое-то искаженное воспоминание.

Снега, залитые кровью… Белые волосы женщины… Далёкий смех… Лунный свет…

Спазм сковал моё горло. На глазах выступили непрошенные слёзы. Я отмахнулась от взволнованной Виолы и пошла обратно, в свою спальню, слегка покачиваясь от головокружения.

Неприятная слабость не отпускала до той секунды, пока я не упала в кровать, забывшись беспокойным сном. Но и на следующее утро… Портрет женщины не выходил у меня из головы.

Я хотела вновь посмотреть на ту картину. Мне казалось: ещё немного и я точно вспомню!

Но, сразу же после завтрака… Вейланд вдруг позвал Лиз, после чего зашёл в мою комнату с несколько обеспокоенным видом.

— Принцесса ходила в закрытую часть замка, не так ли? — мирно осведомился он со вздохом. — Что ж, я полагал, что подобное случится, рано, или поздно…

— Я… Просто… — мне было страшно. Я даже не знала о том, что в замке была какая-то «закрытая часть»!

— Так понимаю: всё дело в фамильяре, — как-то криво усмехнулся Вейланд, — принцесса… Почему бы вам просто не спросить у Его Величества? Расскажите ему о том, что вас тревожит.

В тот момент… Все мои волнения вырвались на свободу, вместе с непрошенной истерикой:

— Я не могу! Я просто боюсь, очень боюсь, ясно?! У м-меня нет никого, кроме папы… Я… Снова буду одна. Но если… Если он действительно беспощадный убийца — что мне делать?

Вейланд бросил косой взгляд на дверь и махнул рукой. Кто-то извне сразу же плотно прикрыл её, оставляя нас наедине.

— Принцесса, вовсе не надо так… — рыцарь попытался уговорить меня, как неразумное дитя.

— Не надо? — я побледнела, а мой голос жалобно дрогнул. — У меня ведь были братья и сёстры, да? П-почему люди твердят о том, что п-папа убивает детей…?

Лицо Вейланда помрачнело. Он поджал губы, избегая моего взгляда и, наконец, тяжело вздохнул:

— Эти слухи… Они… Об этом трудно говорить.

— Я хочу знать, — выпалила, чувствуя лихорадочную тревогу. — Я имею право знать!

Вейланд тихо выругался, отвернувшись. А потом он, наконец, заговорил:

— Ха-ах… Очень многие женщины пытались всеми силами привлечь внимание вашего отца, принцесса. Они считали: если завести от него ребёнка, им будет уготована судьба королев.

— И? — тихо спросила я, когда Вейланд снова замолк.

— Конечно же, никто их не убивал, — рыцарь закатил глаза, — они считали свою беременность величайшим сокровищем. Многие даже специально сбегали, дабы позже предъявить дитя Королю Демонов. Но… Не всё так просто.

Вейланд словно погрузился в болезненные воспоминания и, наконец, осмысленно произнёс:

— Хельга… Ты же помнишь, что произошло с тобой? Ты едва не умерла от губительной силы искры Короля Демонов. А ведь твоя мать также была потомком богов.

В тот момент я начала догадываться об истинной судьбе моих братьев и сестёр.

— Они… Неужели, все они погибли от этого? — прохрипела чуть слышно, не веря в услышанное.

— Как я уже сказал: твой отец старался не допускать рождения детей. Но некоторые женщины… Находили способы. А потом они сбегали, чтобы спокойно родить наследника, достойного Короля. Они связывались с нами после того, как проявлялись первые… Симптомы. И, в тот момент, спасти детей… Уже невозможно.

Я была ошеломлена. Теперь мне стали понятны многие слухи, которые бесконечно циркулировали вокруг отца… Но…

— А… Я?

— Мы надеялись, что ты унаследуешь искру своей матери без… Побочных эффектов, — с тяжестью признал Вейланд, — но всё вышло иначе. К счастью: тебя успели спасти.

От этих подробностей у меня закружилась голова. Неужели, все действительно было так? Но…

— Кто она? Кто моя мать? Минерва Атертоун говорила… Что мама предала папу и он… У-убил её, — мой голос предательски дрожал. Но прямо сейчас я отчаянно жаждала услышать ответ.

Вейланд подскочил и метнулся в сторону со странным выражением на лице. Дверь распахнулась. На пороге стоял Король Демонов и выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Виола резко спикировала с потолка и прикрыла меня, издав отчаянное шипение.

Я сжалась, подрагивая от страха, а потом жалобно простонала:

— П-папочка!

Жуткая аура Калахарра Вено перестала так сильно давить на плечи. Он посмотрел на меня долгим, суровым взором и холодно выдохнул:

— Собирай вещи, Хельга. Мы уезжаем.

— Что?! — Элизабет, вошедшая следом, удивлённо охнула. — Но… Ваше Величество, зима практически наступила. Как можно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению