Список жертв - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Список жертв | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Похоже, лейтенант не больно тебя любит, — сказала Риган.

Бьюкенен не ответил, и она сердито ткнула его кулачком в спину. Он хмыкнул и схватил ее за руку, потом, опомнившись, немедленно отпустил.

Эйден сделал вид, что ничего не заметил, и продолжил:

— После разговора с лейтенантом у меня создалось впечатление, что никаких особых успехов в расследовании пока нет. Их лучший шанс — Питер Моррис, и полиция его ищет.

— Это может оказаться очередным тупиком, — пробормотала Риган.

— Узнаем, когда найдем, — ответил Алек.

— А он скрывается? — спросила она.

— Да, но он не сможет прятаться вечно. И как только объявится, полиция схватит его.

— Но вдруг он затаится надолго? — Она нахмурилась. — На годы…

Питер Моррис объявился всего лишь часом позже.

Глава 40

Питер Моррис сделал две ошибки, и это были очень глупые ошибки.

Сначала он поддался искушению. Он зашел в какой-то бар в районе Даунтауна и принялся наливаться крепкими напитками. Выпивка затуманила разум и подарила чувство ложной безопасности. Чем больше он пил, тем увереннее себя чувствовал и постепенно убедил себя, что он умен и неуловим.

Другой ошибкой был звонок Риган Мэдисон. Ему не удалось дозвониться с первого раза, и к тому моменту как она подошла к телефону, Питер находился уже в состоянии мало вменяемом.

Риган попросила оператора отеля говорить всем, что вернется в офис часам к трем. Когда они с Алеком вошли в кабинет, там обнаружился детектив Уинкотт.

— Есть новости? — с надеждой спросила Риган. Но полицейский покачал головой:

— Я приехал за Алеком. Надо кое-что сделать. У него сегодня прощальная вечеринка.

Мужчины уже шли к дверям, когда зазвонил телефон. Алек остановился. Девушка сняла трубку и рассеянно сказала:

— Риган Мэдисон.

— У тебя есть последний шанс поступить со мной по справедливости.

Язык у звонившего заплетался, и все же Риган прекрасно поняла, что именно он сказал. Ей стало страшно, и в то же время она разозлилась: вот звонит человек, который превратил ее жизнь в кошмар. Алек увидел, как она переменилась в лице, и махнул Уинкотту. Потом рванулся к параллельному телефону в соседнем помещении.

— С кем я разговариваю? — резко спросила Риган.

— Это Питер Моррис. Помнишь меня?

— Да, я прекрасно вас помню.

— Ты маленькая лгунья. — Голос перешел в свистящий шепот. Уинкотт отошел в сторону и поспешно набирал номер на своем мобильнике.

Риган подумала, что человек на том конце провода порядком пьян. Она отчетливо слышала звон стаканов, музыку и шум голосов. Похоже, он продолжает веселиться. Наверняка звонит из какого-нибудь бара.

— Почему вы решили, что я лгу? Я действительно вас помню, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально.

— Я тебя предупреждаю! Это твой последний шанс. Звон льда о стенки бокала. Он громко глотал жидкость.

Виски, наверное.

— Почему последний шанс? — спросила Риган.

— Тогда ты, может быть, спасешься.

— Я не понимаю.

— Ты хитрая, но я все равно доберусь до тебя. Мне потребовалась чертова куча времени, чтобы поговорить с тобой, а не с твоим проклятым помощником. И что вышло? Да ничего! Ты уже все решила. И тогда я сказал себе: если мне удастся встретиться с ней с глазу на глаз, сесть и поговорить, то я смогу убедить ее. Если бы ты меня выслушала, ничего бы не было, ясно? Ты могла бы это остановить.

— Остановить что? — в Сама знаешь.

Риган решила не спорить. Она взглянула на Алека. Тот закивал головой и махнул рукой, призывая тянуть время и продолжать разговор.

— Хорошо. Скажите только, как я могла бы все остановить.

— Я хотел поговорить с тобой, но ты сбежала.

— Когда это было? И где?

— Около Лайам-Хауса.

— Вы там были? — Риган чуть не уронила телефон от испуга. — Я же сказал, что был!

— Так это вы преследовали меня?

— Нет.

— Тогда откуда же вы знаете…

— Она мне сказала.

— Кто? Кто вам сказал?

— Эмили. Женщина по имени Эмили сняла трубку в твоем кабинете и сказала мне, где тебя искать.

Риган была в шоке. Голова кружилась, и она пристально уставилась на стену, кусая губы и едва удерживаясь оттого, чтобы не бросить трубку. Все, что угодно, лишь бы не слышать этот пьяный голос, то поднимающийся до крика, то шепчущий.

— Я стоял там, под дождем, и ждал, пока ты выйдешь. Все стоял и ждал…

— Я не знала…

— Мне нужны деньги! — крикнул он вдруг. — Ты должна мне, не забыла?

— Почему я должна?

— Не дашь денег — пожалеешь. Так что готовь наличные. Чек мне не нужен. Встретимся завтра, я позвоню и скажу где и когда.

— А если у меня не будет денег, когда вы позвоните? Я могу не успеть…

— Кому-то будет очень плохо…

Риган услышала звук удара, бормотание, и телефон в ее руке замолчал. Она подняла голову и увидела Алека. Тот поднес палец к губам и указал на Уинкотта, который разговаривал по телефону, стоя к ним спиной. Вот он обернулся — на лице детектива играла широкая улыбка.

— Мы его взяли!

Глава 41

Все получилось неожиданно легко. Пока Питер Моррис выкрикивал угрозы в телефонную трубку и проливал выпивку на свою не слишком чистую рубашку, двое полицейских вошли в бар и схватили его.

Моррис все же оказался не настолько пьян, чтобы позабыть про адвоката. Как только на него надели наручники и зачитали права, он принялся вопить, требуя защитника. Потом задержанный принялся твердить, что никому ничего не скажет. Никогда и ни за что. Полиция и не настаивала. Признание — это неплохо, но у них имелось достаточно улик и без этого. Выяснилось, что Моррис — собиратель. На чердаке в убогом доме, который он снимал, нашли обувную коробку, перевязанную розовой ленточкой. Там оказались трофеи убийцы: молоток, заляпанный кровью, водительские права Хейли Кросс и бумажник детектива Суини.

Лейтенант Льюис пребывал в экстазе: дело закрыто. Услышав про доказательства, найденные на чердаке, он быстро схватился за телефон, желая быть тем человеком, который сообщит Эйдену хорошие новости. Уинкотт вернулся в отель к Риган, чтобы рассказать ей об уликах, обнаруженных в доме Морриса. Он позвонил Алеку и попросил встретить его в холле отеля.

Алек был не в духе. Ему очень хотелось поприсутствовать на допросе Морриса, но лейтенант и слышать об этом не хотел. Когда Уинкотт взглянул на коллегу, он сразу же решил про себя, что это к лучшему — в таком настроении Бьюкенена нельзя подпускать к подозреваемому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию