Провинциальная девчонка - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провинциальная девчонка | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Когда вам, мальчики, произведут множественное шунтирование, вспомните этот наш разговор.

– Я говорил с доктором Робинсоном, – сообщил Ноэ. Он уже успел найти половник и разливал гамбо по тарелкам. Тео в это время открывал пакет с чипсами.

– И?.. – Мишель ждала продолжения.

Ноэ поставил тарелки на стол, схватил две ложки и уселся.

– Он сумел вспомнить только двоих, доставивших ему немало неприятностей, и сейчас я проверяю обоих. Одним был пожилой тип по имени Джордж Эверетт. Вы его знаете, Майк?

– Никогда не слышала.

– Эверетт отказался оплатить счет, потому что Робинсон не вылечил его от несварения желудка. У Эверетта были проблемы с алкоголем, в которых он тоже винил доктора. Утверждал, что не напивался бы каждую ночь, не будь боль такой нестерпимой. Так или иначе, Робинсон представил счет в инкассирующее агентство, а Зверетту это пришлось не по вкусу. Он полез в бутылку, позвонил доктору и стал угрожать.

– А кто другой?

– Он назвался Джоном Томпсоном, но сомневаюсь, что это его настоящее имя. Он был у доктора всего раз, за день-другой до того, как Робинсон закрыл лавочку и отослал Майк истории болезни. Томпсон – наркоман из Нового Орлеана. Добрался до Боуэна, видимо, в надежде, что здешние врачи окажутся более сговорчивыми. Так или иначе, он пожаловался Робинсону на жуткую боль в спине и попросил выписать болеутоляющее. Потребовал какое-то сильнодействующее средство, причем знал, что именно просить. Когда Робинсон отказался, наркоман взбесился и принялся ему угрожать.

– Он пожаловался на Томпсона в полицию?

Прежде чем ответить, Ноэ глотнул пива.

– Следовало бы, но он уже уезжал и не хотел лишних проблем. Во всяком случае, именно так он мне сказал.

– Бьюсь об заклад, Томпсон попытал счастья у других врачей в Сент-Клере, – заметила Мишель.

– Я так и подумал, – кивнул Ноэ ухмыляясь. – И успел все проверить. Обожаю вытаскивать докторов из постели с утра пораньше. Даже если ваше предположение верно, Томпсон воспользовался другим именем. Никто ничего о нем не помнит.

– Иными словами, тупик.

– Думаю, вам пора закрыть эту тему, – решила Мишель. – И перестаньте волноваться. Я приведу в порядок клинику, поставлю на окна и двери запоры понадежнее и начну принимать пациентов. Предлагаю и вам заняться своими делами.

Поскольку ни Тео, ни Ноэ не подумали спорить, Мишель предположила, что они из чистого упрямства не желают признавать ее правоту.

– Дождь будет, – предсказал Тео и сунул в рот ложку.

– Солнце светит, – возразил Ноэ.

– Да, но мое колено ноет, так что будет дождь. Да и плечо болит.

Ноэ рассмеялся.

– Вы двое просто идеально подходите друг другу. Ипохондрик связался с доктором. Союз, совершенный на небесах.

– Я не доктор, – сухо бросил Тео.

Ноэ проигнорировал идиотскую остроту.

– Майк, ты когда-нибудь бывала в Бостоне?

– Никогда.

– Он тебе понравится.

Немного подумав, Мишель кивнула:

– Наверняка… если когда-нибудь доведется побывать там в отпуске или на медицинской конференции.

Ноэ то и дело переводил взгляд с Тео на Мишель. Девушка явно защищалась, хотя в глазах светилась грусть. Похоже, она сдалась, еще не вступив в бой. Реакция Тео была столь же интересной. Он настороженно застыл.

– Итак, два корабля, разминувшихся в ночи?

– Что-то в этом роде, – согласилась Мишель.

– Брось, Ноэ.

Ноэ кивнул и послушно сменил тему:

– Кстати, мы по-прежнему рыбачим в субботу, даже если будет дождь?

– Рыба лучше клюет в дождь, – заверила Мишель.

– И кто это сказал? – буркнул Ноэ.

– Джон Поль.

– Я когда-нибудь смогу познакомиться с твоим братом? – требовательно спросил Тео.

– Сомневаюсь. Ты уезжаешь в понедельник, помнишь?

Она словно постоянно трогала языком больной зуб. Он не лгал ей. Она знала, что рано или поздно он уедет. Почему же ей так больно?

– Встретишься с ее братом в пятницу в «Лебеде», – пообещал Ноэ. – Джейк говорил, что по уик-эндам Джон Поль заменяет бармена, а заодно и вышибалу.

Мишель покачала головой.

– Папочка знает, что в этот уик-энд Джон Поль не покажется. К этому времени мой брат уже успел узнать, на кого вы оба работаете, так что будет держаться от вас подальше.

– Он, случайно, не объявлен в розыск? – поинтересовался Ноэ.

– Нет, конечно, нет.

– А что он имеет против ФБР? – удивился Тео.

– Тебе лучше спросить об этом у него.

– Но для этого я должен сначала познакомиться с ним, – справедливо возразил Тео.

– Мой брат – человек скрытный и предпочитает одиночество. Если он решит повидаться с тобой, значит, сам тебя найдет, – улыбнулась Мишель и добавила:

– Кстати, ты даже не услышишь его шагов. А теперь, прошу простить, у меня много дел.

Она встала, бросила пустую банку в мусорное ведро и стала собирать грязную посуду. Тео принялся помогать. Он как раз наполнял раковину водой, когда прозвонил звонок.

Ноэ пошел открывать дверь. Мишель сгрузила посуду в раковину и вернулась к столу. Тео поймал ее за талию и стал покусывать шею.

– Что это с тобой?

Она была недостаточно опытна и умудрена жизнью, чтобы играть в игры или умно солгать, поэтому просто сказала правду:

– Ты слишком усложняешь мою жизнь.

Он повернул ее лицом к себе. Мишель попыталась отстраниться, но последовал за ней и прижал к раковине.

– Ты не жалеешь?

– Нет, – прошептала она. – Это было чудесно. – Она боялась взглянуть ему в глаза и поэтому уставилась на подбородок, пытаясь сосредоточиться на том, что должна была ему сказать. – Мы оба нормальные взрослые люди со здоровыми нуждами, и, разумеется, все….

– Здоровые и нормальные?

– Не дразнись. Эти нужды…

– Да, я помню нужды, – согласился он.

– Но мы просто не можем постоянно поддаваться этим…

– Нуждам? – подсказал он, когда она неожиданно осеклась.

Несмотря на досаду, Мишель вдруг обнаружила, что улыбается.

– Ты надо мной смеешься.

– Совершенно верно. Она оттолкнула его.

– Я не позволю разбить мне сердце, Тео. Играй в свои игры дома, с девушками из больших городов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению