Игра ва-банк - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Морозова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра ва-банк | Автор книги - Юлия Морозова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Тут стоит упомянуть, что женщины в нашем роду если и выходят замуж, то фамилию мужа не берут. Мало того, мужчина, решившийся взять в жены ведьму, становится частью нашего многочисленного клана. И возможно, если бы Эллис Спэрроу остановила бы свой выбор не на Томтитсе, а, скажем, на ком-нибудь из Пиджинов, я бы сейчас здесь не сидела.

— Обещаешь сохранить в секрете все, что я сейчас тебе расскажу?

Не то чтобы наша семья делала из этого особую тайну, просто широкая огласка нам ни к чему. Инквизиция, сами понимаете. Не хотелось бы, чтобы об этом узнали у меня на работе. Проклятие как инвалидность: вроде бы твоей вины в этом нет — со всеми может случиться, но при встрече дети в тебя тычут пальцами, а взрослые стыдятся встретиться взглядом.

И вообще, я считаю, проклятие, как шестой палец на ноге — мое личное дело. Кому хочу — тому показываю. Ну или когда другого выбора нет.

— Серебра мне в брюхо, если я проболтаюсь! — горячо уверил меня в своей надежности Малыш.

— Как я уже говорила, началось это давным-давно. Один мой предок захотел такой же силы, как у его жены-ведьмы, а магбанков в те дремучие времена еще не придумали. Он был из тех Томтитсов, что хоумсвильские. Слышал про таких?

— Не-а.

— Твое счастье. А мужику так не повезло. Ведьмами у него были мама, сестры, бабушка да жена до кучи. Благодаря чему предок Артур, говоря языком современной психологии, стал человеком мало того, что с комплексом неполноценности, так еще и нереализованных амбиций. Но нашелся некто, кто помог ему их реализовать. Не за бесплатно, само собой. Я доступно объясняю?

Малыш подпер рукой щеку.

— Не сказал бы. Но ты не отвлекайся, дальше давай.

— Так вот, этот самый предок, сказав жене, что едет на заработки, подался в услужение к самому по тем временам сильному магу.

— И че, она не догадалась, что он ей врет, как пойманный на кармане щипач? Какая ж она после этого ведьма была!

— Какая, какая… Беременная она была. — Виргиний покраснел, а я продолжала: — Это не афишируется, но первые три-четыре недели беременности, особенно если ведьма ждет девочку, дар изменяет ей. В общем, неудачное стечение обстоятельств, или, как написано в нашей семейной хронике, злой рок, чья тень упала на род Спэрроу.

Я хотела сделать еще один глоток, но неожиданно оказалось, что мой бокал уже практически пуст. Пришлось продолжать рассказ «на сухую».

— Не подозревающий о том, что он уже пару недель как будущий счастливый папаша, Артур взялся за исполнение своей давнишней мечты. А Мерлин ему в этом деле подсобил. Вообще-то уровень выработки маны у мага не намного выше, чем у обычного человека, и насколько я могу судить по описаниям в хрониках, он, договорившись с третьей силой, провернул обычную факторинговую сделку и…

— Чего? — не понял Малыш.

— Ну как бы это попроще объяснить… — Как бы между прочим я взяла позабытый Виргинием бокал и отлила из него эля себе. — Это когда два человека договариваются, что платить первому за полученные блага будет кто-то вообще третий, с которым второй при случае сочтется.

— Разводилово какое-то, — засомневался парень.

— Не разводилово, а обычная магбанковская сделка. Наравне с форфейтингом и магбанковскими гарантиями. — Поймав непонимающий взгляд Малыша, я вздохнула. — Ладно, об этом как-нибудь в другой раз. О чем я? Ах да, о Мерлине. Взамен он потребовал, в лучших сказочных традициях, то, о чем Артур пока еще не знает. Предок у меня сказки не жаловал, поэтому не раздумывая согласился.

— Вот дятел!

Я была полностью с ним согласна. За что и предложила выпить. Тост прошел на ура. Мысль о том, что я спаиваю подрастающее поколение, конечно, пришла мне в голову, но надолго там не задержалась.

— А что потом было?

— Узнав об условиях сделки, Эллис Спэрроу выгнала муженька из дома и отказалась платить. У ведьм с разводом вообще быстро — благоверного и сундук с его барахлом за порог, да пусть еще спасибо скажет, что своими ногами ушел, а не уполз, ускакал, уплыл и так далее. Мерлину такой расклад не понравился. Он продолжал настаивать, что, согласно законам Соединенного Королевства, судьбу родившегося в задокументированном браке ребенка определяет отец. На что Эллис заявила, что это не отец — сволочь распоследняя, и ребенок не ребенок вовсе, а так, птенец неоперившийся. А Мерлин ответил: ну раз так, пусть этот род только воробьями полнится. Одного живущего будет вполне достаточно, сказала Эллис, оставляя за собой последнее Слово. Вот с тех пор и повелось: одна проклятая сменяет другую. Я родилась как раз на сороковой день после похорон прабабки Эмбер.

— Эй, погоди! Артур, Мерлин… Ты это… самое… того!..

Эх, переоценила я сообразительность парня.

— Сам ты того. Ты у нас в Давкауте королевский замок видел, что ли? Имя популярное в те времена просто было. Артур-то. Наша семейка дворянское звание лет триста назад всего прикупила. И то зачем, непонятно — наследников по мужской линии все равно нету.

Последнее я сообщила, чтобы Малыш не сообразил, что про Мерлина я ни слова опровержения не сказала. Человеческие жертвоприношения обычно положительный образ магов весьма и весьма портят, о чем они и сами прекрасно знают, изымая из своих хроник целые абзацы, а то и главы.

— Понятно, — протянул Виргиний, пододвигая ко мне свой стакан.

В два глотка я осушила и его. Мне стало совсем хорошо, хотя голова потяжелела. Наверное, поэтому мысли как-то путались, а язык развязался окончательно.

— Знаешь, Ба считает, что вовсе это и не проклятие, а дар. Ха-ха, три раза. Это мне, а не им приходится таскаться по всяким подворотням, выручая наших дебильных родственничков! А ты в курсе, сколько их?!

Парень помотал головой. За плечо я притянула его поближе.

— До брэга их, Малыш. — Мой голос понизился до свистящего шепота. — Этих чокнутых Спэрроу просто до брэга, и всем я обязана помочь. А они вечно во что-то влипают. Вечно! Было дело, у дэвильских Спэрроу соседи сперли заветный рецепт пудинга, а я потом две недели копалась у тех в мусоре да подслушивала под окнами в поисках доказательств. Малыш, ты можешь себе это представить?! Две недели, каждый вечер, как последняя идиотка, летала в Дэвиль. Это шестьдесят миль от Давкаута, между прочим! Думаешь, потом мне кто-нибудь спасибо сказал?

Болезненно морщась, Виргиний кивал, пытаясь аккуратно освободить плечо из моих цепких пальцев. Но избавиться от меня, нашедшей наконец-то того, кому можно высказать все, что наболело, было не так-то просто. Малыш покорно выслушал с десяток историй Спэрроу со всего графства, пока разговор не дошел до зятька дяди Берни.

— А последняя история, страх какой. Знаешь, сколько я всего натерпелась, выбираясь из этого вашего Богом забытого Рукери?! Вот скажи, оно мне надо было — следить за тем связавшимся с суккубом идиотом? Если своих мозгов нету, я тут при чем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию