Любовь взаймы-2 - читать онлайн книгу. Автор: Лаванда Риз cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь взаймы-2 | Автор книги - Лаванда Риз

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — мой запутавшийся мозг просыпается очень медленно. Чёрт! Я ведь теперь Лилли Хамер. — То есть нет.

— В любом случае это вам, — суёт он мне в руки свёрток.

— Послушайте, это какая-то ошибка! — выскакиваю следом за ним, но такси, в которое он прыгнул, уже рвануло в сторону шоссе. Интересно, с каких это пор посыльные катаются на такси? Интригующе. Разворачиваю свёрток и офигеваю, аккуратно открывая контейнер для хранения коллекционных книг. Вскрикнув, отскакиваю в сторону, не веря своим глазам, принявшись хлопать себя по щекам дрожащими руками.

— Этого не может быть… не может быть, — бормочу, будто полоумная. Редкая копия Первого фолио Шекспира, самое дорогое литературное произведение в истории. Один из важнейших сборников англоязычной литературы 1623 года. Я никогда не мечтала заполучить его в свою коллекцию, потому что, как я читала этот сборник ушёл на аукционе за рекордную сумму. …И я бы подумала, что это щедрый дар Куина, если бы не одно «но», посыльный назвал меня настоящим именем, Куин не допустил бы такой оплошности. И карточка, которая лежит внутри контейнера, на которой написано от руки: «Не покоя желаю, а любви и силы», слова пожелания королевы Ирландии своему возлюбленному английскому лорду, имеет подозрительно знакомый запах. …Это парфюм Дамира.

Но когда я выскочила на улицу, чтобы купить кофе, собрать мысли и хоть как-то успокоить нервную систему … я наткнулась на очередное потрясение…

На ярко-розовых, режущих глаза листовках …моё фото и большими буквами под ним «ПРОПАЛА ДЕВУШКА». Нет, она не пропала, она в шоке. И эти листовки расклеены повсюду, где только можно и не можно лепить объявления. Ужас, я теперь будто прыщ в глазу у вселенной, меня все видят, скоро будут пальцами показывать. Что значит «потеряла память»? Я сознание сейчас потеряю, а память, наоборот, выстраивает в цепочку слова Дамира. …Он меня нашёл! Он рядом! Может быть, даже смотрит сейчас со стороны и ждёт. Ну знаешь, дорогой, вот эти розовые листовки — это уже лишнее! Хочешь свести меня с ума? Ладно, будем сходить вместе. Кофе, естественно, перехотелось, лучше позавтракаю в центре, после того как постараюсь измениться до неузнаваемости. Игры говорит закончились, а это тогда что такое?! Это, по-твоему, серьёзно и по-взрослому, англичанин? …Значит, книга от тебя. Мило. В жизни ещё не таскала в сумке книгу стоимостью девять миллионов долларов. Я ведь не могу оставить её в номере, теперь если её украдут, то только вместе со мной. Подарил самое ценное? Ненормальный!!!

Стягиваю волосы в хвост, надеваю джинсы и капюшонку, солнцезащитные очки в пасмурную погоду, пусть думаю, что у меня светобоязнь. Натягиваю капюшон и медицинскую маску, кроме светобоязни у меня ещё и грипп намечается. Я очень голодна, растеряна и собираюсь сдаться в самую последнюю минуту, чтоб знал как розовые листовки развешивать. Хорошо хоть Куина нет, такое впечатление, что Дамир специально каким-то образом от него избавился. Пересижу у Ирмы, успокою душу книгами и разговорами.

— Не может быть! Ты издеваешься? Ты завешал моим лицом весь городок? Загнал в угол и настойчиво дожимает! — бормочу себе под нос, забегая в кафе. Глядя на меня в таком виде, никого не удивит, что я разговариваю сама с собой. Чем мне нравятся мои соотечественники, между прочим, такое не везде встретишь, так это то, что ирландцам всё равно что ты из себя представляешь, бедный ты или богатый, они с одинаковым уважением относятся и к чудикам, и к каким-нибудь звёздам.

…Нет, ну это ж надо, весь Биррен пестрит этими листовками, улицы украшены розовым будто перед каким-то праздником. Чего мне ещё ждать от тебя, мистер Шакли?

— Девушка, мне пожалуйста капучино, два больших круассана с шоколадом и порцию сырных шариков. Если можно быстрее, я умираю с голоду, — делаю заказ улыбчивой официантке и нервно постукиваю пальцами по столу. Из-за беременности на меня действительно иногда накатывает такой сумасшедший голод, вот и сейчас хоть салфетку жуй, еле сдержалась, чтобы не выдавить в себя тюбик томатного соуса. Но когда передо мной поставили заказ… Сначала хлопая глазами, таращусь на порцию овсянки, тосты с джемом и чай, а потом с возмущением смотрю на официантку, которая уже не кажется мне такой милой:

— Это что?! Вы ничего случайно не перепутали? Где моё кофе и круассаны?

— В последнюю минуту ваш заказ изменили и уже даже оплатили. Там записка, — лепечет растерянная официантка. Беру записку и понимаю, что девушка не виновата, это у нас англичанин своевольничает.

«Я люблю овсянку с изюмом. Надеюсь, тебе тоже понравится и постепенно твои завтраки станут здоровыми. Вряд ли нашей дочери принесут пользу круассаны с шоколадом и сырные шарики. Приятного аппетита»

Без подписи, но и без того понятно кому я обязана этой «заботе». Твоё счастье, Дамир, что я очень проголодалась, поэтому даже овсянка стала в радость, но в следующий раз я буду отстаивать своё право на кофе. Спрячусь у Ирмы и всё равно съем круассан, большой, хрустящий и с кучей шоколада внутри!

— Я тебя ждала! Чуть с ума не сошла! Почему у тебя нет телефона?! — встречает меня Ирма чуть ли не у самого порога, сжимая в руке эту дурацкую розовую листовку. — Ты видела? Это же ты! — серые глаза перепуганы, а волосы, кажется, стали ещё рыжее. А ещё её сбивает с толку, что я улыбаюсь.

— Ирма, это не то, о чём ты думаешь. Не волнуйся. Да это я, и я не потеряла память, дело в другом. …Это розыгрыш.

— Кто будет устраивать такой дурацкий розыгрыш? Как можно перевести столько бумаги ради шутки? Зачем так баламутить людей?

— Английский юмор немного странный. Парень, от которого я сбежала, решил устроить вот такой переполох. У тебя есть кофе?

— Сбежала? Так он хочет тебя вернуть? Любовь? А почему мне не рассказала, что ты в бегах? — улыбается Ирма, наконец, поверив, что причин для беспокойства нет. — Кофе кончилось. Но мы можем заказать.

— Отлично! И круассанов с шоколадом! Мне два… нет три!

— Итак, — Ирма устроилась поудобнее. — Пока нет покупателей, я готова послушать историю о любви. Пожалуйста, пожалуйста! Мне кажется, что твоя история невероятная. Хочу стать её свидетелем.

— Ты какая смешная, у тебя целый магазин любовных историй, — но я не вижу причин не рассказывать. Единственное, о чём я утаю, так это о Куине и каким образом он связан с этой историей.

Мы даже не заметили, как пролетело время и напрочь забыли, что заказали кофе, потому что одна увлечённо рассказывала, а другая слушала с открытым ртом. Очнулись, вынырнув из повествования моей любовной перипетии, только когда в книжный магазин внесли несколько корзин с цветами.

— Я не поняла, а где наш кофе и вкусняшки? — удивлённо разводит руками Ирма, первой заметив записку в одной из корзин.

«Это намного лучше, чем кофе и куда прекраснее, чем круассаны! Я за то, чтобы бросать цветы к женским ногам, чем закармливать любимую шоколадом…»

— Террорист какой-то, не видать мне больше круассанов, — вдыхаю я под хихиканье Ирмы.

— Он вынуждает тебя позвонить. Он тебя дразнит!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению