Замок последней розы - читать онлайн книгу. Автор: Анна Снегова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок последней розы | Автор книги - Анна Снегова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Сам собой пришёл ответ.

Если есть выбор — следует поступить, как должно. Так, как будет правильно. Или же…

Или я могу впервые в жизни поступить так, как хочется.

В конце концов, это всего лишь приветствие. Обычай вежливости. Ничего такого. Ничего опасного или неприличного. И я же видела уже, как они там в своём мире руки пожимают. Вон, Гаяни пожал — и она жива осталась и невредима. Значит, и со мной ничего такого не случится. И это никоим образом не способствует плану отца. И не накладывает на меня никаких обязательств. И вообще…

Так я уговаривала себя, пока медленно, шажок за шажком шла к нему. А чужак не торопил и даже не шевелился, только пляска огненных искр в его глазах становилась всё быстрее и ярче.

Я опустила голову и стараясь не смотреть ему в лицо, осторожно вложила свою замёрзшую ладонь в его — большую, горячую. Кажется, греться об этого мага становится моей привычкой.

Ничего страшного не случилось.

Он по-прежнему не шевелился. Получилось слегка расслабиться и выдохнуть. Ах да — обычай вежливости велит ответить на приветствие.

— Я — Элиана Шиана, дочь высокородного элара Томера Дириамара и благородной элассы Шаи Меридивин. К… вашим.

Осторожно пожала его руку.

Сейчас он пожмёт мою в ответ, и я наконец-то буду свободна. Всего лишь минуточку потерпеть…

Маг поднял мою ладонь к губам и поцеловал.

Я перепугано вскинула взгляд.

Такого точно не ожидала.

— Вы что делаете? Это… это такие у вас традиции?!

— Да… именно такие…

Горячий выдох опалил нежную кожу.

И ещё поцелуй.

И ещё.

Я же дальше от него останавливалась. Ума не приложу, как так вышло, что оказалась совсем близко. И пора бы уже прекратить это безумие!.. Их традиции… они такие же сумасшедшие и неправильные, как этот чужак. Но совсем не идут ноги, и тяжесть в груди, и сердце выпрыгнет вот-вот.

А он переворачивает мою ладонь и целует там, где линии сплетают узор моей жизни. Пальцы мои невольно касаются его шершавой щеки, будто обнимают лицо. Его губы смещаются выше, туда, где часто-часто бьётся пульс. На внутренней стороне запястья останавливаются особенно долго. Снова и снова, и я уже утратила счёт касаниям его губ. Коротким и жарким поцелуям.

Когда отталкиваю его в грудь, выпускает не сразу. Но выпускает.

Не помня себя, бросаюсь прочь. Зажимаю левой рукой правое запястье — зацелованное, горящее.

Он держал меня так бережно, как бабочку держат в ладони, чтобы не помять крыльев. После Борга у меня на запястье неделю не заживали синяки.

— Очень рад нашей встрече… Шиана, — долетает мне в спину вибрирующий баритон, когда скрываюсь за поворотом.

Нет, всё-таки странные у них традиции знакомства! В этом их Иномирье. Настоящая культурная пропасть. Мне никогда не понять.

Глава 5

Возле одного из поворотов притормаживаю. Интуиция, отточенная за долгие годы нахождения при дворе, говорит — там сейчас беседуют люди, которые не хотели бы присутствия посторонних.

В женском голосе — взволнованном, торопливом, с удивлением узнаю Флавию. Теперь ясно, почему сестра не была на приёме по случаю встречи послов. Кажется, кое-кто ещё не был. Я просто не присматривалась — все мысли были совсем о другом делегате.

— …не торопитесь так быстро уходить. У меня есть ещё кое-что для вас.

Мягкий голос того иномирца, которого, кажется, звали Уилл.

— Что вам ещё нужно? Я уже рассказала всё, что знаю. Больше мне помочь вам нечем.

— Речь не идёт о помощи. Вы и так очень помогли — сообщённые вами сведения бесценны. Дело в том, что… меня просили кое-что передать. Элиане Флавии, старшей дочери элара.

Вздох.

— Не трудитесь. Я и так знаю, от кого. Вы так похожи на своего отца… слишком похожи.

Такой голос у сестры я слышала лишь однажды. Раненый. Когда Фли вспоминала об иномирце, который попал к нам много лет назад и которого она спасла от смерти. Которого она любила.

Сестра продолжает, и горечью в её голосе можно было бы отравить все колодцы Сирианара.

— Неужели он обо мне помнит? Я-то думала, давным-давно позабыл. И что же велел передать?

— Не отец. Простите. У меня послание от матери. Она велела сказать вам «Спасибо». Что обнимает вас и каждый день благодарит небеса за то, что вы есть на свете.

Молчание.

Долгое молчание.

Всхлип.

— Тогда она в сотни раз благороднее меня. Потому что с тех самых пор я каждый день проклинаю небеса за то, что на свете есть она.

— Флавия… — ошарашенный голос иномирца. — Постойте! Да постойте же!..

Быстрые шаги.

Моя сестра появляется из-за поворота — красные глаза, дрожащие губы… Даже не замечает меня. Исчезает с сумеречных тенях, проваливается в них резко, как в небытие.

Идти прямо мне уже не хочется, но выхода нет — это единственный путь в ту часть дворца, где моя спальня. А мне мучительно хочется остаться, наконец, одной и выдохнуть после бесконечных тревог этого дня.

Оказывается, посольство из Иного мира взбередило душу и лишило покоя нас всех троих. Я, Флавия, Гаяни… каждая по своей причине, но вряд ли мы сегодня уснём.

Будь они не ладны, эти маги. Что им не сиделось дома?!

Когда я на цыпочках кралась по коридору, Уилл меня не заметил тоже. Опустив голову и прислонившись спиной к стене, третий маг, сила которого для меня по-прежнему была загадкой, глубоко размышлял о чём-то своём.

Меня снова удивило, почему так пусто в коридорах на моём пути и нет охраны у моей комнаты. Оставалось лишь списать это вновь на происки Мелии. Эта мегера ни перед чем не остановится, чтобы свести меня с иномирцем.

Но хотя бы в своей комнате я была в безопасности — откуда чужаку знать, где она? Не будет же расспрашивать! Хочется верить, что это верх неприличий даже по меркам их сумасшедшего мира.

Не помня себя от усталости, я сбросила туфли и рухнула ничком на узкую кровать прямо в платье, раскинув руки.

Впрочем, наслаждаться блаженным уединением долго мне не дали.

Явилась Гаяни.

После этого мне пришлось битый час выслушивать её восторженные рассказы о том, как «Орвик меня сам повёл знакомить с Ричардом, представляешь?! Он сначала не обращал на меня никакого внимания, но Орвик его убедил, что нужно налаживать культурный обмен, а у детей — самый восприимчивый разум и они открыты всему новому. И я, конечно, сначала обиделась на «детей», но потом Ричард меня согласился обучить какой-то их страшно умной игре, называется «шах-маты». Ты представляешь?! А самое невероятное знаешь что?! Я могу к ним в гости прийти! Во временную посольскую резиденцию! Но Орвик сказал, дети не должны ходить сами к чужим людям в гости, поэтому можно, только если ты пойдёшь со мной. Ты пойдёшь, Ши?! Обещай, что пойдёшь!!».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению