Опасные желания - читать онлайн книгу. Автор: Эрин А. Крейг cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные желания | Автор книги - Эрин А. Крейг

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Подул душный горячий ветер, принося с собой отголосок криков из города. Поселение было окутано темным облаком дыма и пепла, грязи и обломков, выброшенных в воздух взрывами. От этого вида моя решимость начала таять. В этом страшном мраке меня не могло ждать ничего хорошего.

В сарай я зашла всего на пару секунд, чтобы схватить со стены то, что было мне нужно. Сжимая в руке тяжелый папин топор, я направилась обратно в Эмити-Фолз.

39

Правило первое:

Веревка из тысячи нитей прочна, не лопнет и не обветшает она. Вот так же и мы остаемся сильны, покуда в единый канат сплетены.

Дым, едкий и черный, пах горящим деревом и дегтем. Он густо пропитал воздух и щипал нос и глаза, превращая день в ложные сумерки в преисподней и мешая видеть, что происходит вокруг. Я знала, что иду по окраине города – вот потрепанные, увядшие клумбы Мэддинов, – но под ядовитой пеленой совершенно утратила чувство направления.

В дыму двигались темные тени – искаженные кошмарные силуэты и формы. Я в ужасе уставилась на великана, который размахивал косой, раз за разом вонзая ее лезвие в корчившуюся под ногами кучу, пока та не перестала шевелиться. Гигант повернулся и направился в мою сторону. Я нырнула за куст и успела увидеть, как мимо меня пробежал маленький Марк Дэнфорт. На плече он нес косу вдвое больше его самого. На лезвии блестела красно-черная кровь и что-то еще, о чем не хотелось даже думать. Взгляд мальчика остекленел, словно он совершенно потерял способность воспринимать и осмысливать происходящее.

– Где ты, Финник? – нараспев произнес он фальшивым тоном, едва не насвистывая от восторга. – Я знаю, это ты! Вечно прятаться не получится. Я иду к тебе. Иду-иду.

Марк резко, точно ящерица, повернул голову влево, прислушиваясь к шуму приближающейся драки. Вместо того чтобы сбежать, он кинулся прямо туда, высоко подняв косу над головой.

Из дома Мэддинов донеслись крики, и через несколько секунд окно второго этажа разбилось изнутри. Смертоносные осколки осыпали опаленную землю, а потом раздался звук упавшего тела. Бонни издала последний стон и затихла.

– Эй, ты! – прорычал голос из окна.

Чья-то фигура, слишком перепачканная в копоти, чтобы можно было разглядеть лицо, уставилась на меня сверху вниз. Тревога затопила грудь и начала подниматься по горлу, точно рвота. Это была Элис Фаулер. Она вытолкнула Бонни из окна, убив ее.

– Что я вижу! Эллери Даунинг! – крикнула она.

Огонь отражался в ее широко раскрытых глазах, придавая лицу безумное выражение. Элис отскочила от окна – вероятно, чтобы кинуться в погоню за мной. Спотыкаясь, я нырнула в дымный мрак, не разбирая дороги, зная только, что нужно бежать. Как раз в ту секунду, когда я свернула направо, передняя дверь дома Мэддинов распахнулась.

– Где ты? А ну вернись!

На другой стороне улицы раздались крики, и учительница бросилась туда, уверенная, что преследует меня. Я продолжила идти, углубляясь в город. Некоторые дома пылали, загоревшись от упавшей искры. От других уже не осталось ничего, кроме почерневших остовов. Свернув на центральную улицу, я обнаружила источник взрывов.

Магазин Макклири разорвало на куски. Кирпичи разбросало по дороге, как игральные кости, которые так любила Тринити Брустер. Видимо, загорелась кладовая, где хранился порох. Сила взрыва разрушила и соседние дома, а огонь уже добежал до конюшни Маттиаса Додсона.

Жеребцы метались по улице, дико вращая глазами и пытаясь спастись от пожара. Казалось, из преисподней вырвался табун демонических созданий. Их ржание сотрясало воздух. Я никогда не слышала ничего ужаснее.

Где-то у меня за спиной, в гуще хаоса, завязалась драка. Я ничего не видела, но слышала обвинения, которыми обменивались дерущиеся, и звуки ударов. Я узнала голос Леланда Шефера. Это нервное заикание ни с чем не спутаешь.

– Отойди, Уинтроп, я тебя предупреждаю! – выкрикнул он. – Иначе, клянусь, я выстрелю!

– Нет, если я выстрелю раньше!

Уинтроп Маллинз. Он винил Старейшину в смерти бабушки. А теперь оба взяли в руки оружие. Мне хотелось остановить их, как-то вмешаться, но мрак и хаос мешали понять, где они находятся. Их голоса эхом разносились между стен из дыма, раздаваясь то справа, то слева от меня.

Раздался выстрел. Один. Второй. Третья пуля прозвенела совсем рядом, чуть не оцарапав мне ухо. Нужно было выбираться отсюда. Но куда бежать? Куда могли отвести моих сестер?

В Дом Собрания? Возможно, ведь там проходил прошлый суд. Но для этого нужны все трое Старейшин, а Леланду явно не до того: он сейчас либо добивает Уинтропа, либо сам уже погиб от его руки.

О виселице я даже думать отказывалась. Если мой брат – и сестры – уже там, я не желала об этом знать, не желала это представлять, не желала даже допустить такую мысль, боясь, что она материализуется.

Поскольку магазин и конюшни были разрушены, мой список общественных мест резко сократился. Таверна… Или церковь. Щурясь на огонь, я начала пробираться ближе к центру города, избегая склок, пригибая голову при звуках выстрелов. Топор не поможет, если на меня направят ружье.

На подходе к таверне я услышала звук бьющегося стекла. Внутри было темно, если не считать света двух керосиновых ламп, но я разглядела перевернутые столы, обломки стульев и разбросанные столовые приборы. Что бы здесь ни произошло, драка уже закончилась. Только за барной стойкой виднелась одинокая фигура.

Пруденс Латетон металась из стороны в сторону и с маниакальным усердием била бутылки со спиртным. Ее глаза сверкали праведным гневом, а с губ то и дело срывался низкий смех, похожий на кваканье огромной лягушки.

Я шагнула внутрь. Зал пропах спиртом и брагой. Удивительно, как все здание еще не вспыхнуло – до того оно пропиталось алкоголем. Пруденс взмахнула топором и со смешком расколола дубовую бочку эля. Я споткнулась об упавший стул, и она замерла. Ее движения были резкими и настороженными.

– Что вы здесь делаете? – рискнула спросить я, сжимая топор. Заговаривать с ней было опасно, но она могла знать, куда мне идти.

– Исполняю волю Господа, – гордо объявила Пруденс и нанесла новый удар по бочке.

Я с опаской шагнула ближе:

– Вы не видели моих сестер? Или Сэмюэля?

Она с сомнением приподняла одну бровь.

– Его нашли – прятался, точно червь, на ранчо у Абрамса – и силком отволокли к колодкам. Полагаю, он и сейчас там – по крайней мере то, что от него осталось.

– Он умер?

Эти слова вырвались у меня неловко, против воли. Сэм умер. Я не могла в это поверить. Это был мой брат-близнец, моя вторая половина. Разве я не должна была почувствовать что-то в то мгновение, когда он покинул этот мир, оставив меня одну? Пруденс безразлично пожала плечами.

– Пруденс, прошу вас! Что случилось?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию