Загадочная наследница - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочная наследница | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Он ринулся к двери и захлопнул ее за собой. Летучие мыши стали биться в дверь. Слышалось зловещее шелестение.

Он стоял в коридоре, пытаясь отдышаться, и ждал. Чего? Чтобы летучие мыши всем скопом атаковали дверь и напали на него? Нет-нет, дверь крепка, и он в безопасности. Но как они вообще проникли в эту комнату?

Когда тишина воцарилась снова, он двинулся в глубь башни. Коридор с каждым шагом становился темнее. Справа, у задней стены, он увидел винтовую лестницу. И стал подниматься по высоким ступенькам. Но вскоре остановился: его окружал непроглядный мрак. Пришлось, прежде чем продолжать путь, опереться рукой о каменную стену. Он шел и шел, а ступеньки становились все уже, так что ступня почти не помещалась. Но он упорно взбирался все выше, пока не добрался до второго уровня башни. И увидел, что лестница закончилась. Но как это может быть, если он сам видел вертикальный ряд окон, и их было три?!

Гаррон покачал головой. Он был так уверен в своей правоте! Но как взобраться на верхний уровень? А, не важно. Это все проделки ведьмы. Чтобы заставить его усомниться в себе.

Гаррон заметил, что расположение комнат на втором уровне точно такое же, как и на первом. И такой же длинный темный коридор.

Он подошел к двери справа, прислушался, осторожно приоткрыл и заглянул внутрь. Здесь тоже не было окна, но в очаге ярко горел огонь. Гаррон различил большую кровать, стоявшую посреди комнаты. Кровать была задернута светлыми бархатными занавесями. Свет камина никак не мог разбавить тьму. Зато в комнате было тепло. Если только ведьма не создала иллюзию специально для него, кто-то был здесь. И этот кто-то зажег огонь и поддерживал его. Но как это возможно? Здесь не было дымохода, и все же в комнате не стояли дымные столбы.

Он увидел, как шевельнулась бархатная занавеска. Может, за ней кто-то прячется? Женщина?

Мерри?

Стараясь ступать бесшумно, он подошел ближе. И услышал сначала стон, а потом — тонкий крик.

Он бросился вперед, но тени стали сгущаться, образуя нечто вроде барьера, и он налегал на этот барьер всем телом, чтобы подобраться поближе к кровати.

Отдернул занавеси, сам не зная, что ожидает найти, и боясь это найти и лишиться самообладания.

В кровати никто не лежал.

Гаррон оцепенел. Воздух со свистом вырвался из груди. Сердце тяжело билось о ребра. Как могла кровать оказаться пустой? Он заметил движение. Слышал… что-то, но что?

Покрывало было смято. Он коснулся одеяла. Еще теплое. Кто-то был здесь, возможно, за несколько мгновений до его прихода.

Он снова услышал стон, на этот раз почти неразличимый, шедший откуда-то из-за спины.

Гаррон быстро развернулся. Никого.

Нет, погоди, стон слышался сверху. Над этой комнатой есть еще одна. Значит, существует потайная лестница, ведущая на третий уровень!

Он медленно подошел к двери, обернулся, чтобы взглянуть на кровать, и ничего не увидел. Стояла такая оглушительная тишина, что ему захотелось колотить кулаком в дверь, пока что-то не случится. Все, что угодно, лишь бы оборвать это мертвенное молчание. Положить конец безумию.

Теперь ярость перевесила страх. Всем своим существом он был готов сражаться. Хотел сражаться. Сделать все, чтобы покончить с абсурдной игрой. Это ведьма играете ним…

Он не видел ничего, кроме тьмы и мрака. Но снова услышал тихий стон и что-то еще… голос? Женский голос?

И стоны раздавались не сверху, а из комнаты напротив. Он закрыл за собой дверь и быстро перешел коридор.

Послушал немного, прежде чем открыть дверь. Из окна в комнату сочился слабый свет. Какое счастье.

Он шагнул дальше. Судя по толстому ковру под ногами, в комнате кто-то жил. Ковер был ярко-синий со странными черными узорами, от которых озноб шел по спине. У стула с высокой спинкой громоздились пергаментные свитки. На столе стоял канделябр с незажженными свечами. У дальней стены возвышался очаг, где медленно угасал огонь. Вот только дымохода не было… нет, сейчас не время думать об этом, иначе можно с ума сойти. Все это не что иное, как ведьминские игры!

Но его рука сжала рукоять меча. Проклятие! Откуда доносятся стоны? Не из этой комнаты. Здесь тоже пусто. Нельзя же не верить собственным глазам?! Или все-таки можно?

Он знал, знал, что где-то совсем рядом скрывается нечто. Выжидает…

Гаррон стряхнул ползущий по спине страх. Отторг не имевшие ответов вопросы. И понял, что мерзнет, несмотря на то что огонь, казалось, загорелся ярче, с тех пор как он ступил в комнату. И это, разумеется, не что иное, как тоже проделки ведьмы, а это означает, что она близко. Но где?

«Поразмысли. Рассуди, что именно происходит…»

Гаррон сознавал, что в комнате никого, кроме него, нет, но нутром чувствовал, что ведьма рядом. Прячется от него.

— Я знаю, ты здесь, ведьма! — язвительно окликнул он. — Небось повеселилась, забавляясь со мной? Но игра окончена! Выходи из своего укрытия!

— Я не прячусь…

Тихий мелодичный голос, казалось, раздавался из ниоткуда.

Гаррон едва не подскочил, но сумел остаться на месте. И даже не обратить внимания на неумолимо возраставший страх.

— Так где же ты?

— Прямо за твоей спиной, лорд Гаррон.

Гаррон неспешно повернулся, чтобы оказаться лицом к лицу с самой прекрасной женщиной, какую он когда-либо видел в жизни.

Высокая, ненамного ниже его, стройная, как девушка, в белоснежном платье. Таком же белом, как ее мягкая плоть.

А ведь старуха говорила, что ведьма вся белая и золотистая! Каким образом она оказалась у него за спиной?

Он примирился с ее присутствием, потому что иного выхода просто не было, и теперь придется как-то справляться с ней. Но теперь он получит ответ на свои вопросы! Что бы она ни сделала, что бы ни сказала, он готов.

Им владела смертоносная решимость.

— Я искал тебя. Ты та ведьма, которая мне нужна.

Ни капли страха не просочилось в его голос, а в крови кипела ярость. Он медленно поднес кинжал к ее лицу. Но ведьма на это улыбнулась:

— Марианна твердила, что ты придешь. Что найдешь ее. Не знаю, как тебе это удалось, но ты действительно явился. Как же сумел отыскать мое убежище?

Продолжая держать кинжал в дюйме от ее гладкой щеки, Гаррон продолжал изучать ведьму.

— Ты не можешь быть матерью Мерри.

— Неужели не видишь сходства между нами?

Гаррон покачал головой:

— У Мерри темно-голубые глаза. Твои же серые, как застарелый лед. Вы ничуть не похожи. И ты не ее мать. Кто ты?

Ведьма продолжала улыбаться.

— Марианна говорила, что ты хорош собой, Гаррон Керси, и теперь вижу, что она права. Она также клялась, что ты благороден и силен душой. А вот насчет отваги вроде бы не упомянула. «Отважный» — слово, которым награждают героев, придуманных людьми, чтобы чувствовать себя в безопасности. Так ты герой, Гаррон Керси?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию