Сердце колдуньи - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце колдуньи | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Господин?

— Мы едем на охоту! — объявил Модор.

— Куда, господин?

— Думаю, в Испанию.

В следующее мгновение оба исчезли.

— С чего это вдруг он решил поохотиться в Испании? — громко спросил принц, проглотив хлебец. — Там нет дичи!

Брешия только рассмеялась.

Времени оставалось совсем немного. Оба не сомневались, что, на этот раз найти сундучок будет еще труднее.

— Модора нет, — заметил принц. — Он не почувствует нашей магии.

— Не знаю, — медленно протянула Брешия. — Просто не знаю. Как ты сказал, с чего бы ему охотиться в Испании да еще брать с собой смертную? Не вижу смысла.

— Даже если это ловушка, ничего не поделать. У нас нет иного выхода, если мы хотим найти сундучок. Мы должны избавиться от Модора. Проклятая ведьма, если бы только он не желал тебя так сильно!

— Я не проклятая ведьма.

— Именно проклятая. Думаешь, это ловушка? Ты, возможно, права, но все равно придется исполнять свой долг.

— А что, если он унес сундучок с собой? — встрепенулась Брешия.

— Думаю, он слишком боится, — покачал головой принц. — Слишком боится держать его при себе.

Весь день они обыскивали крепость Модора. Побывали даже в хлеву и курятнике, просеяли сквозь пальцы муку на мельнице. Ничего.

И только когда солнце уже стало клониться к западу, Брешия окликнула принца:

— Я нашла!

Принц, успевший обшарить едва ли не каждую щель в укреплениях, молнией метнулся к ней.

— Смотри, — шепнула она, показывая вниз.

На дне колодца поблескивал сундучок. Только волшебник или ведьма могли увидеть его сквозь добрых двадцать футов воды.

— Превосходное укрытие, — одобрила Брешия. — Я случайно уронила свою чашу и только тогда заметила сундучок. До этого я не чувствовала его присутствия. На этот раз Модор прекрасно его защитил.

Принц попытался поднять сундучок, но безуспешно. Вздохнув, принц исчез и тут же появился на дне колодца, держа сундучок в руках. В воде сундучок был не так холоден на ощупь.

Принц помахал ей, и в тот же момент двор наполнился диким смехом Модора, и Брешия, не успев опомниться, полетела вниз головой в колодец.


Настоящее время

Свет, вырвавшийся из сундучка, оказался таким ярким, что ослепил их. Они отшатнулись, прикрывая глаза руками. И лишь несколько секунд спустя очень осторожно посмотрели в сторону сундучка.

— Что это?

Бишоп удивленно покачал головой:

— Это больше не походит на клубящиеся облака, но какая разница. Я все равно ничего не вижу.

Меррим присмотрелась, однако тоже ничего не сумела увидеть.

Но тут в круге света появилось нечто вращающееся так быстро, что деталей они не смогли разглядеть. Как крошечная птичка, попавшая в паутину ослепительного сияния. Она билась, стараясь вырваться, но ничего не получалось.

— Это что-то вроде тюрьмы из света. И кто же заключенный? — спросила Меррим.

— Понятия не имею. Сейчас попробуем узнать. Он потянулся к палочке.

В уши ударил дикий вопль:

— Не-е-ет!!!

Глава 31

Другое время

— А вот это уже нехорошо, — пробормотал принц, глядя сквозь воду в глаза Брешии. — Но сундучок у нас, и мы сумеем выбраться из колодца!

Они выхватили палочки из рукавов, подняли кверху, и принц произнес:

— Dranore narbus!

Вода задрожала, закипела и тут же успокоилась. Ничего не произошло. Они по-прежнему были в плену.

— Неужели это еще сложнее, чем проклятый пузырь Модора? — пробормотал принц.

— Надеюсь, нет, — вздохнула Брешия, вспомнив свои обожженные пальцы. — Но нам нужно подумать.

Она уселась на дно колодца, что-то прошептала, и оба приняли прежний вид. Брешия мгновенно нашла ответ.

— Я знаю, — улыбнулась она. — Знаю, что делать. Не волнуйся.

Распахнув плащ, она обхватила согнутые ноги руками, прижалась щекой к коленям и принялась читать заклинания так тихо, что принц не разобрал ни единого слова. Вода заколебалась в такт ее декламации. И вдруг Брешия исчезла. Но ведь просила его не волноваться, проклятая ведьма! Куда она скрылась?

И тут он понял.

— Ах, Брешия, это ты?

— Господин мой Модор! Спасибо за то, что поднял меня со дна колодца! Я знала, что если воззвать прямо к тебе, ты меня освободишь.

— Это было трудным решением, — объявил Модор, оглядывая ее. — Клянусь всеми новыми богами, на чье могущество плюю, ты сумела сотворить из себя невероятно уродливую старую каргу. Невольно призадумаешься, как у тебя это получилось.

— Мне показалось, что длинная голова — неплохая идея.

— Так и есть. И я честно это признаю. Только поэтому я решил не обращать внимания на исходящую от вас магию. Правда, она была слишком слаба и ничтожна, чтобы волноваться. Ну разве не великолепную ловушку я вам приготовил?

— Да, сундучок на дне колодца — это очень умно. И ключ пропал. Он у вас?

Модор молча нахмурился. Брешия от всей души надеялась, что ключ у него. Модор и не подозревает, что вовсе не он вызволил ее из колодца. Просто она послала ему эту мысль, и он за нее ухватился.

Модор с улыбкой кивнул:

— Принц останется на дне колодца до скончания времени. Пока земля не прекратит свое существование. Волшебные узы нельзя разорвать, каким бы сильным ни был волшебник. Он проведет целую вечность с чертовым сундучком в руках. Оказаться в колодце с сундучком демона… это ужасно. Идеальное наказание для проклятого волшебника. Забудь о ключе.

— А я думала, ты решил держать сундучок при себе. Разве не тебе он поручен?

Модор пожал плечами:

— Полагаю, тебе рассказали призраки. Они обожают сказки о потерянных сундучках и магических ключах, открывающих тайны вселенной. Что же до этого сундучка, он действительно поручен мне. Но принц останется там до конца света, если такой день когда-нибудь настанет.

Брешия постучала ножкой о землю и сделала вид, что задумалась.

— Но какой в этом смысл, Модор? Ты получил меня, зачем убивать принца?

Модор мгновенно вырос на целый фут, возвышаясь над ней как башня.

— Принц должен умереть. Я всегда желал стереть его с лица земли. Он ведь поимел тебя, так? Стал твоим первым любовником?

— Да, господин, — медленно опустила она голову. Модор снова принял обычный вид и долго рассматривал свои сапоги, прежде чем сказать:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию