Леди-горничная убирается - читать онлайн книгу. Автор: Илона Волынская cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-горничная убирается | Автор книги - Илона Волынская

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Имперский стряпчий, возможно, и смог бы опротестовать наш брачный контракт, лорд Трентон, но дело в том, что с этой минуты на территории Юга больше не действуют законы империи.

— Мы свободны! — вдруг пронзительно заверещал Хуан Горо. — Юг больше не подчиняется тиранической власти императора! Свобода! Хуррра! Хуррра! — и снова выпалил в потолок.

— Отберите у него оружие! — рявкнул Криштоф.

Пара бойцов нерешительно двинулась к дорожнику.

— Но я хочу! — как ребенок — игрушку, Хуан Горо обеими руками прижал ружье к груди, так что ствол был под самым подбородком.

— Сейчас башку себе отстрелит. — вдруг меланхолично пробормотал сеньор Влакис.

— Тс-с, дорогой, а то не сбудется. — одними губами шепнула Анита.

— Он все-таки мой кузен! — шепотом возмутилась Мариэлла.

— Думаю, нам лучше как можно скорее об этом забыть! — под прикрытием веера выдохнула Анита.

— Забыть? Забыть? Да вы богов молите, чтоб я о вас позабыл! — Горо вдруг метнулся в сторону, обходя сунувшегося к нему бойца, и в один миг оказался рядом с Влакисами. Прижал ствол к животу сеньора Влакиса. — Только я не позабуду! Как вы меня унижали, как отказывали в любой просьбе, как… — он перевел тяжелый взгляд на сбившихся в стайку девочек Влакис, пытающихся прикрыть юбками малыша. — Да любая из этих никчемных девок получала больше, чем я! Мужчина! Маг! — и хищно прищурившись, навел ружье на девочек.

— Не тронь сестричек! — малыш рванул вперед.

Мариэлла перехватила сына, другой рукой прижимая к себе младшую девочку:

— Хуан! Что ты делаешь? Тут дети, тут твой племянник!

— Да мне начхать! — захохотал Горо. — Мне от него никакого толку: твой муженек даже отблагодарить меня толком не смог, что я ему тебя подсунул! — и продолжая целиться, демонстративно придавил пальцем спусковой крючок.

— А-а-а! — с отчаянным воплем Анита прыгнула на Горо.

Ствол мгновенно повернулся в ее сторону и ружье выпалило.

Прыгнувший следом сеньор Влакис накрыл жену собой…

— Щелк! Щелк-щелк-щелк! — с перекошенным лицом Горо продолжал жать и жать на спусковой крючок, не замечая, что курки только вхолостую щелкают.

Наконец понял, остановился… перевернул ружье и с недоуменно-обиженной физиономией заглянул в ствол. Подскочивший к нему боец вырвал ружье у него из рук. Еще двое сдернули сеньора Влакиса с Аниты и заломили ему руки за спину.

Криштоф шагнул к ним, волоча меня за собой:

— Поймите уже, что все всерьез, и закройте рот, госпожа Влакис! — прошипел он медленно поднимающейся с пола Аните. — Этого к оружию не подпускать! — скомандовал он бойцам, кивая на Горо. И тут же вымученно улыбнулся оскорбленно воззрившемуся на него дорожнику. — Слишком мелко для вас, мой мальчик, для таких вещей у нас есть люди попроще. Вы предназначены для по-настоящему великих дел!

Горо мгновенно приосанился, а Криштоф обвел притихших зрителей жестким взглядом и процедил:

— С этой минуты! Любой, кто попытается бежать! Или бросаться на моих солдат! Будет расстрелян на месте! Всем ясно? — рявкнул он так, что подвески в несчастной люстре зазвенели.

— Ясно-то нам ясно… — проворчал тощий лорд ди Агуальдо. — Хотелось бы только знать, в честь чего это все, так сказать…

— И причем тут наш мальчик? — прижимаясь к нему, пискнула его похожая на кочан жена, с ужасом поглядывая на красующегося с ружьем отпрыска.

Тот немедленно покраснел от злости и проверещал:

— Я не мальчик! Я боец освободительной армии Юга!

— Ваш сын, сударыня, участвует в великом деле освобождения южных герцогств от безжалостной тирании империи. — вежливо и слегка иронично пояснил Криштоф.

— Это что же? — расталкивая толпу, вдруг вырвался вперед старик де Орво. — Мой сын хочет освободить нас от империи? Мальчик… — де Орво уставился на сына и челюсть у него задрожала, узкая «козлиная» бородка задергалась. — И как ты только… додумался до такой глупости? — вдруг заорал он.

— Батюшка, на вас не угодишь. — с усталой насмешкой вздохнул Криштоф, и как-то сразу стало понятно, что вот кому-кому, а угождать старику он вовсе не собирался. — Не вы ли многократно говорили…

— Да говорить-то я что угодно могу! За разговоры у нас не сажают!

— А у нас — будут… — мечтательно пробормотал Хуан Горо.

— Куда мы урожай денем? — не обращая внимания, верещал старик. — У нас его северяне закупали!

— Не волнуйтесь, батюшка, наши финансовые дела не пострадают. — сквозь зубы бросил Криштоф.

— То есть, о себе вы позаботились. — неприязненно процедила леди-кочан.

— Маменька, как вы можете в такой момент… — обиженно начал вооруженный наследник.

— А она? — старший де Орво не позволял себя отвлечь. — Зачем тебе жениться на этой… на этой… — он ткнул пальцем в меня. — Подстилке!

— Наверное, из-за оружия? — невинно сообщила я. — Которое мой покойный брат производил на нашей фабрике. Дела поправить решил… дурачок.

Криштоф схватил меня за плечи, рывком повернул к себе и заглянул в глаза:

— Если бы не ваша чрезмерная активность, дорогая моя невеста, я бы сделал все как полагается. В конце концов, с поместьем и титулом де Молино, который вы сможете предать нашему второму сыну, сама вы и впрямь становитесь приемлемой партией. Я бы даже согласился переписать старый брачный контракт — зачем мне эта рабская зависимость жены, мы же цивилизованные люди…

— Отличный брачный контракт! Самый правильный брачный контракт, какой мог быть у де Орво! — возмутился старик. — Я сам его составлял!

— Господа… — не меняя ровного тона, Криштоф кивнул своим бойцам. — Не мог бы кто-нибудь из вас позаботиться о лорде де Орво?

Короткий ствол ружья ткнулся старику в грудь, охранник выразительным кивком велел тому отойти к стене. Старый де Орво попытался было открыть рот… но охранник еще выразительней покачал дулом перед носом… старик поперхнулся невысказанными словами, кинул ненавидящий взгляд почему-то опять на меня… и покорно поплелся к стене.

— Надеюсь, нашу беседу больше никто не прервет, дорогая… Вы сами помешали мне нормально посвататься! Сперва явились на фабрику…

— А вы попытались меня убить! Отличное преддверие к сватовству! — тоном полной уверенности объявила я.

— Я не пытался! Вас бы всего лишь слегка придушили и обработали память артефактом! Очнулись бы дома и даже не вспомнили, что побывали на фабрике! Если бы не вмешательство вашего столичного любовника… — он одарил Трентона неприязненным взглядом.

Тот в ответ лишь вздернул брови. Я опустила глаза — значит, напал на меня не Криштоф. Но по его приказу. И кто же это у нас такой профессиональный был?

— Теперь вам понадобилось заявить права главы рода. — он подцепил меня пальцем за подбородок и заставил поднять голову. — Спешка, леди, нужна лишь при ловле блох. Потерпели бы чуть-чуть, и все было куда приятнее. А сейчас… Я просто не мог позволить, чтоб полный доступ к землям де Молино оказался у вас!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению