Секретарь старшего принца 6 - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Свадьбина cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь старшего принца 6 | Автор книги - Любовь Свадьбина

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

— Я возвращаюсь во дворец, — предупредила я.

Они закивали, но всё равно им придётся проверить телепортационный след.

Я старалась не думать об этом и не оценивать, чтобы эмоции не взыграли и не отразились на цвете пламени. Я была само спокойствие, когда вошла в зал, старательно не глядя на изображение Великого дракона, когда обращалась к своей магии, призывая для телепортации водную. Вокруг меня заклубился туман, и только убедившись в том, что он хорошо держится, я разрешила унести меня к императорскому дворцу.

Я была само спокойствие, когда заклинание схлынуло, позволяя мне сойти с тёмной площадки на озарённую фонарями дорожку. Парк всё сильнее преображался перед свадьбой Валерии и Арендара: менялся узор дорожек, формировались площадки, переносились живые изгороди. На проходивших мимо гвардейцев я бы внимания не обратила, если бы они при виде меня не начали переглядываться. Явно что-то случилось, а потом я подняла взгляд на башню Элора и…

Крылья и когти выскочили сами собой, я оскалилась, ощущая, как при виде его башни, будто вспоротой от макушки до основания, внутри вспыхнуло пламя, а чешуя рванулась закрывать кожу.

Что здесь вообще происходит?! Какой Бездны башня в таком виде?! И там оружие Халэнна! Хорошо ещё, что мои сокровища в другом мире остались. Но оружие Халэнна…

Чешую и когти я вогнала обратно, сдержала пламя, но бросилась к вершине разрушенной башни стремительно, подброшенная распалённым ветром. Я буквально ворвалась наверх, в зияющий темнотой проём каменной стены. Башню разрушил дракон, следы драконьих когтей остались на камне. Пахло огнём, пылью, побелкой…

Вокруг меня заметались магические сферы, озаряя верхний этаж, наполняя его светом и множеством дрожащих теней. Я метнулась в комнату Элора, но там было пусто. То есть там была мебель, были потрескавшиеся витрины, но перьев в них не было.

Значит, Элор жив. Судя по тому, что осколки в витринах не потревожены, о сокровищах он позаботился заблаговременно.

Я метнулась в свою комнату, в отдел с сокровищами Халэнна — но их там не было.

Значит, Элор о них позаботился. Больше просто некому.

То есть он предполагал, что его башню могут разнести?

Спустившись ниже, я убедилась, что из комнат любовниц вынесено всё ценное, а их самих там нет.

Как так-то?

* * *

Элор застал меня за десертом. Я расположилась в гостевых покоях дворца (это было предложение императора, от которого я не могла отказаться), туда же мне принесли ужин (я не просила, это был приказ императора).

Первоначально император пытался зазвать меня на семейный ужин — для объяснения всех прелестей получения в своё пользование человеческого королевства и самостоятельного на свой вкус обустройства королевской сокровищницы и подземных помещений для обитания беременных. Расписывал красочно, как здорово будет самой обставить там всё под себя и во благо будущих поколений. Но я напомнила, что приглашение меня на семейный ужин будет выглядеть слишком подозрительно. Ланабет с этим согласилась, и императору пришлось отказаться от своей гениальной идеи.

Но для меня польза от этой встречи была: именно от императора и Ланабет я узнала, что башню Элору вспорола Валерия, и это, скорее всего, связано с сокровищами. Похоже, Элор украл её сокровища с сердцем коллекции до того, как она вступила в клуб коллекционеров и получила его защиту. Потому что до этого Валерия выкрала у него перья, которые он украл у её родственников (Ланабет как-то странно об этом говорила, похоже, не обошлось без её участия). Элор решил обменять сокровища Валерии на свои.

«Тянет его на геройские подвиги перед избранной покрасоваться», — вздохнул император, посверкивая в мою сторону золотым глазом.

Я не могла не согласиться: в здравом уме и твёрдой памяти Элор бы так не поступил. Но вслух ответила совсем иное: «Это вполне в духе Элора, он мастер утаскивать всякое, для него это сродни развлечению, вот он и развлекается».

Попыталась я выяснить побольше об операции в Киндеоне — было бы странно, если бы я совсем не стала ничего спрашивать, но тут император был непреклонен: теперь этим делом руководит Элор, и он решает, кто и что будет знать. Ланабет незаметно для супруга закатила глаза.

Пока мы разговаривали, мимо нас пробежал хорнорд с магическим паразитом на макушке. Маленьким магическим паразитом. Я оглянулась на башню принца Арендара: на ней больше не было той невероятной меховой «шапки», которую изображала из себя огромная Пушинка. Порывшись в памяти, поняла, что «шапки» нет давно, просто я об этом как-то не задумывалась.

«Пушинка улетела, — правильно поняла мои телодвижения Ланабет. — И оставила маленькую частичку себя на память Валерии».

«Покрывалко, — хмыкнул Жаждущий крови. — Хотя… скорее коврик под ноги».

«Но о том, что в Новом Дрэнте сокровищницу и подземные апартаменты надо обставлять ты подумай, а то вдруг Элор сделает что-то не по твоему вкусу», — посоветовал император напоследок.

И вот теперь растрёпанный Элор ворвался в гостиную, где я приканчивала десерт, коль скоро мне не давали никого больше приканчивать.

За Элором вереницей бежали сундуки-големы на когтистых драконьих ножках. Моя передышка завершилась, я снова была Халэнном, вскочила, не обращая внимания на отлетевшую в сторону ложечку:

— Это ведь мои сокровища? Ты принёс мои сокровища?!

— Да, все в целости и сохранности, — гордо сообщил Элор. — Я заранее их спрятал, чтобы они не пострадали. Я берёг их так же хорошо, как свои собственные!

В обход его я бросилась к сундукам, добавляя в голос «едва сдерживаемый» рык:

— Ты должен был меня предупредить! Я сам должен был о них позаботиться! Ты должен был сказать!

— Если бы я сказал, ты бы меня отговорил, — Элор следил за тем, как я открывала сундуки и проверяла мечи. — К тому же ты доверяешь мне хранить сокровища в моей башне, так что и с хранением в другом месте я проблем не вижу.

— Только потому, что я тебе относительно доверяю, я и не сошёл с ума, обнаружив пропажу моих сокровищ! Ты даже на зов через метку не откликался!

— М-м, я был слегка занят. Не мог явиться. И если бы ты остался в ИСБ, тебе бы не пришлось беспокоиться.

— Если бы я остался в ИСБ, ты опять пристал бы ко мне с претензиями, что я о себе не забочусь, и за мной нужен глаз да глаз, чтобы я поел и вовремя лёг спать.

— Разве это не так?

Захлопнув сундук с мечами, я развернулась и строго посмотрела на Элора, после чего отчеканила:

— Не знаю, что ты там себе придумал, но я не рискую по пустякам. Да, иногда я попадаю в неприятности, но это нормально, все офицеры ИСБ иногда попадают в неприятности — это профессиональный риск, а битва с межмировым чудовищем сама по себе большая неприятность, и в неё вляпались все мы. И я, например, не сотворил бы такую глупость, как кража сокровищ денеи!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению