Леди Артур - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Осипов cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Артур | Автор книги - Игорь Осипов

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Я кивнул, а потом встал за выстроившимися в одну линию солдатками. Возницы же разворачивали колесницы в обратную сторону, а затем встали перед бычками, ухватили их за рога и начали толкать. Обученные скотины попятились к нам, приближая боевые повозки таким образом, что в них можно быстро заскочить и дать дёру.

Одна из дозорных пошла вперёд, стараясь держаться так, чтоб её хорошо было видно. Вся линия тоже двинулась, держась настороже. Я настолько пристально вглядывался в разведчиц, что не сразу сообразил, что датчик магии начал трещать и пищать, сперва тихо, но с каждым шагом звучание становилось всё сильнее и сильнее. А вскоре дорога вильнула, уходя вверх и вправо по косому склону, и нам открылся очень интересный вид.

Речку преграждала большая плотина, сооружённая из булыжников, мешков с песком и веток. Плотина была не очень высокой — разница в уровне воды едва ли превышала полтора метра, но самым примечательным было то, что на строительстве этой плотины трудились не люди. Около сотни прозрачных человекоподобных существ таскали плетёные корзины с булыжниками, забивали укрепляющие дамбу сваи, бродили по берегу, подбирая всякий мусор, и набирали в вёдра песок. Треск от магодетектора стоял невероятный!

— Что за хрень? — тихо произнёс я, глядя на происходящее.

Стоявшая рядом Клэр сняла шлем, почесала в затылке и снова его надела.

— Юрий, а тут какую тактику нужно использовать?

— Не знаю, — неуверенно скривившись, ответил я.

— Джек, — указав на это водохранилище, сказала Катарина. Действительно, соколятник обнаружился на большом валуне, торчавшем посереди запруды. Мужчина сидел на нём, поджав ноги и уподобившись сестрице Алёнушке, тоскливо ожидающей, что придёт богатырь Иванушка и наваляет по первое число всем козлам в округе.

— Юрий, — прошептала графиня, — подскажи, что делать?

Я поджал губы и поглядел на Катарину и Герду, но те сами ждали от меня ответа. Я теперь что, самый спец по нелюдям стал? Или, коль скоро меня считают полупризраком, то я должен сам решать вопросы с братьями по разуму?

Тем временам Джек нас заметил. Он встал на камне, вытянулся на цыпочках и замахал руками.

— Госпожа! — донёсся до нас жалобный крик. — Пожалуйста, вытащите меня отсюда! Умоляю!

— А его точно спасать надо? — тихо спросила Клэр, шмыгнув носом. — Ему и так неплохо. Жив-здоров, не съело чудище.

— Сейчас узнаем, — ответил я, заметив, что к нам направилась какая-то фигура. Все сразу напряглись и ощетинились оружием.

Когда фигура неспешно приблизилась, слегка косолапя и шлёпая ногами по траве, я смог получше разглядеть её. Существо было стеклянистым, словно манекен из баллистического геля или обычного желатина, а внутри него стал хорошо различим человеческий скелет. Рёбра, позвонки, таз, кости конечностей и череп были покрыты зеленоватым налётом водорослей и очень мелких, похожих на мидии ракушек. В глазницах вместо глаз застыли пузырьки. Там, где полагалось быть сердцу, билась крохотная рыбка, похожая на золотистого карасика. А ещё это был мужчина. Во всяком случае, внизу тазовой области болталась характерная пипетка, которая тоже была прозрачной, а внутри неё пульсировала жирная пиявка.

— Гадость! — произнесла Катарина.

— Угу, — согласилась с ней Клэр.

— Мерзость! — добавила Лукреция своё мнение, не отличающееся от мнения остальных.

Существо остановилось в десяти шагах. Когда оно раскрыло губы, полость рта быстро наполнилась воздухом, а потом этот пузырь начал углубляться в гортань, словно в полом манекене начали надувать презерватив. Воздушная полость быстро изобразила трахею, а потом начала формировать лёгкие.

— Меня сейчас вырвет, — сдавленно произнесла Клэр.

— Терпение, моя госпожа, — ответил я.

В отличие от местных я был пресыщен Голливудом с его ужастиками, и эта метаморфоза вызывала во мне неподдельный интерес. Не каждый день увидишь медузу, которую натянули на глобус… прошу прощения, на скелет.

А существо приложило руку к груди и поклонилось.

— Вы вступили во владения нашей супруги. Она вас ждёт, — на удивление чистым голосом произнесло оно.

— Охренеть! — выдавил я, а потом спохватился, снял с головы мокрый берет со слипшимся пером и поклонился в ответ.

— Это ловушка, — произнесла Катарина, поудобнее сжав в руке свой фальшион. Только будет ли от него толк? Вдруг это создание сродни киношному Терминатору из жидкого металла и умеет быстро восстанавливаться?

В голове мелькнуло, что уже видел в этом мире нечто подобное. Жижа поверх скелета. Точно! Инфант кровавого озера тоже состоял из обтянутых красной субстанцией костей!

Я выпрямился, нахлобучил на голову берет и нахально раздвинул стоявших передо мной солдаток.

— Барышни, посторонись. Щас всё уладим! Веди нас, любезный!

— Юрий! — одновременно закричали Катарина и Клэр.

— Девушки, всё будет замечательно! В этом я мастер своего дела.

Я, конечно, не был уверен в своих возможностях, но раз этот припёрся с поклонами, а Джек жив, убивать нас точно не станут. А если и станут, то после беседы.

Создание выпрямилось, развернулось и направилось в сторону запруды.

— Следуйте за мной, — донеслось до нас.

Неуверенно улыбнувшись, я двинулся по уходящей к воде тропинке. Под ногами поскрипывали мелкие камушки и шуршал песок. Внутри осторожность боролась с любопытством, а когда из реки показалось лох-несское чудовище, осторожность начала настойчиво свербеть в том месте, на котором сидят. Но громадный змей не делал попыток напасть, и это немного приободрило меня.

Обернувшись, я увидел, что следом идёт настороженная Катарина, а Клэр пытается выдернуть свою руку из рук Герды. Сержантка удерживала графиню и тараторила:

— Не пущу вас, госпожа! Я не хочу вас подвергать вас опасности! Можете сразить меня клинком, но не пущу!

— Пусти!

— Не пущу!

— Даже мужчина не боится, а я должна остаться?! Меня засмеют!

— Он — полупризрак! — выкрикнула Герда.

Я горько улыбнулся: значит, многие, особенно женщины незнатного происхождения, действительно считают меня родней нечисти. Не все, но многие.

Клэр всё же смогла вырваться и теперь чуть ли не вприпрыжку бежала по тропинке, а когда поскользнулась на каком-то камушке, громко взвизгнула. К счастью, смогла удержать равновесие, хотя руками помахала изрядно.

Я опять криво улыбнулся и снова повернулся к воде. Лох-несское чудовище медленно дрейфовало по запруде, Джек продолжал глядеть на нас, а прозрачные существа всё так же продолжали работать. При этом мне показалось, что они на меня поглядывают, причём поглядывают с опаской.

— Да будь оно всё проклято! — донеслось до меня бурчание Лукреции. — Да иду я, не надо мне напоминать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению