Попаданка с улицы Грёз - читать онлайн книгу. Автор: Алина Лис cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка с улицы Грёз | Автор книги - Алина Лис

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Правда обычно это происходило гораздо выше, за облаками.

Корабль тряхнуло второй раз и где-то под потолком взвыла сирена, означающая, что нарушен магический кокон, отвечающий за невидимость. И вот это уже было скверно. 

Диверсия? Или совместная атака маго-инквизиторского отряда? Фицбрук все же сдал его королю, как грозился?! 

В любом случае надо уходить. 

Анри дернул аварийный рычаг, запуская протокол экстренного отхода. Где-то в командной рубке перед капитаном вспыхнул цветовой сигнал. Взревели двигатели, мостки с грохотом полетели вниз — аварийная отстыковка не оставляла времени, отсоединить их по всем правилам. 

Теперь набрать высоту, активировать дублирующий кокон. И двигаться в сторону Тиверы, где давно подготовлена запасная база. 

А потом связаться с королем и осторожно убедить его, что никакого воздушного дома никогда не существовало, все это — фантазии милорда Фицбрука, рассудок которого не вынес виксенского инцидента. Странных поступков за инквизитором числится достаточно, одно намерение жениться на бывшей шлюхе чего стоит. С помощью премьера, у которого к милорду свои счеты, Анри сумеет упечь настырного инквизитора в лечебницу для душевнобольных. Но сначала надо оторваться…  

Сколько человек участвовало в атаке вместе с Фицбруком? Кто еще видел парящий в воздухе небесный корабль? Если у инквизитора появятся достойные доверия свидетели, разыграть карту с безумием уже не удастся… 

Воздушный дом снова тряхнуло, и Анри выругался вслух. Какого демона происходит?! Они уже должны были подняться на недосягаемую для любого инквизитора высоту! 

Он рывком распахнул дверь. И налетел на несущуюся в панике по коридору служанку. Всхлипывающая от ужаса девица тыкала куда-то за спину и бормотала.

— Там… там… 

— Что там? — рявкнул Анри, встряхивая служанку за плечи. 

— Мы все умрем, — проблеяла девица. — Мамочки, зачем я пошла сюда работать?!

— Ты уволена, — выплюнул Анри. Отпихнул идиотку и помчался вверх по лестнице. Пока он поднимался корабль трясло еще дважды. Ступеньки дрожали и выскальзывали из-под ног, намекая, что дело худо. 


В рубке царил бедлам, вызвавший острое желание уволить к демоновой матери всех этих идиотов и набрать новых. Кто-то причитал, кто-то носился, отдавая противоречивые приказы. Рулевой застыл на месте, вцепившись в штурвал побелевшими пальцами, пока капитан и пара не растерявших последние мозги помощников пытались стабилизировать трясущееся судно. 

— Отставить панику! — велел Анри, выхватывая одного из матросов. — Быстро доложил ситуацию!

Побледневший парнишка рефлекторно вытянулся, подчиняясь командному голосу, и доложил:

— На нас напал дракон, сэр. 

— Что?! Какой еще дракон?!

В этот момент Анри сам увидел его. Тускло-серый, в цвет грозовых облаков, силуэт делал круг, заходя для новой атаки. Издалека он казался хищной птицей — орлом или грифом, но несколько взмахов крыльями, и ошибиться стало невозможно. Слишком характерный изгиб длинной шеи, слишком длинный хвост, ничем не похожий на птичий.

Слишком гигантские, несопоставимые ни с чем в небесах размеры.

Дракон несся прямо на дирижабль. Словно шел на таран. 

Не отводя глаз от темного силуэта, Анри шагнул вперед, не до конца сознавая, что делает. Как всегда при виде этих могучих, принадлежащих небесам созданий в груди что-то болезненно заныло. 

Он пришел в себя, лишь ударившись лбом о стекло. Как раз в тот момент, когда рулевой выкрутил штурвал, пытаясь избежать столкновения. Летучий дом застонал, входя в слишком крутой для своей массы поворот. Пол и стены содрогнулись. Анри швырнуло на смотровое стекло. Руки тщетно шарили по гладкой поверхности в поисках поручня.

В последний момент, когда столкновение, казалось, уже неизбежным дракон резко отвернул в сторону и выдохнул струю оранжевого пламени над дирижаблем. Паникующие идиоты за спиной снова завопили от ужаса. 

— Ма-а-алчать! — рявкнул Анри, выдирая у старпома рупор из рук. Голос миллиардера легко перекрыл прочие звуки. Паникующие крики притихли, все взгляды обратились к владельцу судна. — Это не атака, идиоты. Капитан, полный стоп! 

Воистину идиоты! Как можно не понять очевидного? Если бы огнедыщащий летающий ящер хотел их смерти, они все давно бы превратились в полыхающий шарик. 

От резкого снижения скорости дирижабль снова затрясло. Двигатели последний раз взвыли и затихли, негромко урча. Дракон парил за окном — маняще близко. Сильный, свободный, крылатый. А на его спине…

Миллиардер прищурился и протер глаза, не доверяя собственному зрению, но оно не лгало. На спине дракона крохотной козявкой чернел человеческий силуэт.

— Всем оставаться на своих местах. Ты, — Анри ткнул в первого попавшегося матроса, им оказался тот самый парнишка, что докладывал ему о драконе. — Пойдешь со мной.

Юноша сглотнул.

— Куда, сэр?

— На балкон. Выслушаем чего дракон хочет от нас. 

Анри догадывался, чего потребует крылатая бестия. От этих мыслей смотреть на зависшую в небесах зверюгу было особенно тошно.  

Подавая пример самообладания своим людям, Анри шагнул на балкон. Ветер налетел, дернул за волосы, уговаривая вскочить на край ограждения и рухнуть вниз, раскинув руки, встретить грудью упругий и жесткий воздух. От боли заломило лопатки — каждый раз, как первый. 

Миллиардер отвел взгляд от бездны и сконцентрировался на драконе. Поднял рупор

— Доброго дня, уважаемый. По какой причине вы напали на мой дом? — усиленный магией вопрос прогремел в небе.

"Доброго, — отозвался немного смущенный голос в голове. — Извиняюсь за беспокойство, однако я не мог оставаться в стороне, когда мне сообщили, что вы против воли удерживаете в плену мою знакомую. Скажите, это правда?"

Ожидаемо.

— Смотря о какой знакомой речь, — осторожно ответил Анри. Лгать драконам было опасно — летающие ящерицы чувствовали откровенную ложь. Но всегда можно поиграть с формулировками. 

"Даяна Эгмонт. Она действительно находится в твоей летающей штуке?"

— Да, она гостит у меня на борту. 

Последовала пауза, словно дракон обдумывал его слова. Или (что более вероятно) советовался со всадником.

В душе всколыхнулась ревность — такая немного детская, глупая. В свое время Анри язык до мозолей стер, убеждая драконов покатать его на спине.

Не убедил.

— Подзорную трубу мне! — шепотом приказал Анри матросу, отводя рупор подальше. — Живо! 

Тот кивнул и исчез. 

"Даяна у тебя в гостях потому что сама так захотела?"  

Да чтоб тебя!

— Я не телепат, и не умею считывать чужие желания, — ответил Анри, осторожно подбирая слова. — Однако девушка уже гостила у меня не раз, и всегда поднималась на борт по своей воле. Могу заверить вас, господин дракон, что я гостеприимный хозяин. Девушка прекрасно себя чувствует, — мысленно Анри порадовался, что доктор успел исцелить сломанную руку. — У Даяны комфортная комната, а мой повар великолепно готовит. На борту много развлечений на самый взыскательный вкус — интересные книги, журналы, даже небольшая мобильная лаборатория. Есть чем заняться. Для любителей острых ощущений есть прыжки с виндкатчером, но Даяна их побаивается…  

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению