Ты навсегда со мной - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Гилмор cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты навсегда со мной | Автор книги - Джессика Гилмор

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент прибыла почасовая няня. Пока Финн давал указания, Алекс снова одолели сомнения. Сначала вечер на людях показался ей меньшим из двух зол, но на ее взгляд они оба выглядели и вели себя так, словно собрались на свидание.

С другой стороны, почему бы и нет? От Рождества их отделяет всего два дня, а потом, что бы ни случилось, они расстанутся друзьями. Одно свидание из серии «как могла бы сложиться наша жизнь» ничего не изменит.

Сразу после приезда в Блейкли Алекс пришла бы в ужас от таких мыслей. И если на то пошло, никогда не отправилась бы с Финном в Австрийские Альпы кататься на лыжах. Но Алекс прежнего образца осталась в маленьком коттедже в лесу, уступив место более храброй и оптимистичной версии.

На улице стоял бодрый морозец. Хорошо утоптанные дорожки среди сугробов вывели их за территорию отеля на улицы маленькой альпийской деревушки. Пятна света лежали перед витринами магазинов и окнами кафе, где люди наслаждались развлекательной программой. Разноцветные рождественские гирлянды подмигивали с фасадов, а на площади сияла и переливалась огромная елка.

Финн держал Алекс за руку с тех пор, как они вышли из своего шале. После моментальной паники она решила, что в этом нет ничего страшного. Оба были в перчатках, хотя ей начинало казаться, что даже так она чувствует его пульс.

– Что сначала? Зайдем куда‑нибудь выпить? Или сразу отправимся в ресторан?

– Я бы побродила по деревне. У меня редко выдается время погулять без цели, а это так приятно.

Они медленно прошлись по центру деревушки, разглядывая витрины, пока не остановились у магазина, торгующего платьями «дирндль» – национальными женскими костюмами некоторых альпийских регионов.

– Представляю, какие лица будут у подруг, если они найдут эти платья внутри подарочных коробок, – сказала Алекс, любуясь вышивкой и кружевом. – Все решат, что я сошла с ума. Как думаешь, твоим племянницам понравится?

– Честно, я не могу уследить за их вкусами в одежде. – Финн пожал плечами. – Сегодня они обожают футболки, завтра – терпеть их не могут.

– Я все‑таки взгляну поближе. Мне бы хотелось купить что‑то девочкам.

После долгих колебаний Алекс выбрала два традиционных филигранных серебряных кулончика в форме сердец.

– Ты уверен, что не хочешь получить в подарок ледерхозен – кожаные шорты на подтяжках?

– Очень мило с твоей стороны, но джентльмен не должен доверять даме выбор своих ледер‑хозен.

Не успели они выйти из магазина, как Алекс застыла, бросив взгляд на следующую витрину. За стеклом среди рождественских сувениров блестели десятки елочных украшений.

Она встретила взгляд Финна, полный ностальгии и сожалений.

– Хочешь зайти?

– Я не купила ни одного елочного шарика с тех пор, как уехала из Блейкли. Позволишь подарить тебе вот этот? – Она указала на украшение в форме мышки с лыжами в лапках.

– С условием. Я тоже куплю тебе шарик, который ты откроешь только на Рождество.

Такому условию Алекс была только рада. Эмбер наверняка уже поставила елочку в офисе – возможность повесить на нее первое за долгое время собственное украшение казалась символичной.

Алекс повернулась, чтобы войти в магазин, но Финн положил руку ей на плечо.

– Еще одно. – Теперь его глаза лучились нежностью. – Ты должна позволить мне поблагодарить тебя как следует.

Поцелуй был легким, но таким сладким, что Алекс не смогла удержаться и ответила. Даже – против воли – возмущенно пискнула, когда Финн отстранился.

– Я думала, мы решили этого не делать. – Она все еще обнимала его, не в силах отпустить.

– Возможно, мы поторопились, потому что не ожидали, что окажемся предоставленными самим себе в таком романтичном месте. Я не против немного обойти правила, если ты не возражаешь.

Алекс не могла сообразить, как относиться к этому повороту. Ей следовало возражать, но здравый смысл много лет назад отказался участвовать во всем, что касалось Финна Хоукина.

– Небольшой праздник непослушания еще никому не вредил.

– В таком случае позволь поблагодарить тебя еще раз. – Его улыбка стала шире. – Мне кажется, у меня не вышло передать всю благодарность, которую я испытываю.


В ресторане, который они выбрали, было тихо: ни шумных компаний у бара, ни стихийных корпоративов за сдвинутыми столами. Традиционный декор, простая вкусная еда – Финн находил атмосферу идеальной.

Алекс тоже выглядела совершенной в его глазах. Она расслабилась, казалась счастливой, с удовольствием поддерживала легкий разговор о фильмах, музыке и книгах. Чуть позже, ободренный ее умением слушать, Финн неожиданно для себя заговорил о более серьезных вещах – трудном решении забрать детей у сестры, беспокойстве, как они воспримут разлуку с матерью, страхе, что он поторопился, и угрызениях совести, что не вмешался раньше. Рассказал о смерти отца и годе основания «Хоук», когда денег было так мало, что Финну приходилось ютиться в студенческом общежитии. И о внезапном взлете после публикации случайного фото знаменитого спортсмена в куртке еще никому не известного бренда.

– Это было сюрреалистическое приключение. Потребовалось приложить много усилий, но оно того стоило.

– Сегодня на горе я пообщалась с людьми в одежде «Хоук», – сказала Алекс. – Они выбрали эти вещи не только из‑за качества, но и потому, что им близки ценности бренда. Вы с Пенелопой не думали привлекать к кампаниям экологические организации и фонды? Кстати, ты уже нашел кого‑то, кто заменит ее на остаток больничного?

– Нет. Жаль, что ты не можешь остаться.

– Это бы еще сильнее усложнило то, что и так достаточно сложно. Кроме того, мне надо вернуться в Челси. Гарриет и Эмилия сейчас не могут работать в полную силу по личным причинам, кто‑то должен разбираться с делами. Знаешь, я уже две недели наблюдаю за твоей компанией и, честно говоря, немного завидую. Мои цели всегда были скромнее, с меньшими рисками. Просто открыть агентство и постараться хорошо делать свою работу, чтобы удержать его на плаву.

– Ты отлично справляешься.

– Мы только что вышли на международный рынок, посмотрим, получится ли у нас там утвердиться.

– Конечно. – Финну нравилось видеть ее такой – воодушевленной, полной энтузиазма и планов. – Почему ты сомневаешься?

– Я не уверена, что подруги смогут участвовать в делах агентства так же активно, как раньше. По сути, мы с Эмбер уже остались вдвоем, но она тоже хочет выйти замуж и создать семью. Это вопрос времени.

На языке у Финна вертелся вопрос, что сама Алекс планирует делать со своей жизнью вне работы. Думает ли о замужестве, собирается ли иметь детей? Хотя он догадывался, что услышит в ответ. С чего бы молодой женщине, которая потеряла все по вине эгоистичных, равнодушных родителей, мечтать о браке? Если бы Финн был свободен, он мог бы попробовать переубедить Алекс, дать ей почувствовать тепло настоящего семейного очага. Но он уже связал себя другими узами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению