Скандальная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Гарбера cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандальная любовь | Автор книги - Кэтрин Гарбера

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Ты знаешь, что я легко тебе уступаю, – произнесла она. – Между нами больше не может быть просто секса. Нас уже трое.

Вот почему Слэйд хотел близости. Ему не терпелось солгать и убедить себя, что между ними ничего не изменилось. Что, как только он выйдет за дверь, все останется по‑прежнему. Но он знал, что это не так. Ничего не будет как раньше.

Его жизнь впервые кардинально изменилась. Мелинда заслуживает большего, чем он может ей дать. Поцеловав в лоб, он отпустил ее и шагнул назад.

– Ты права. До встречи.

Выйдя за дверь, Слэйд пошел по коридору к лифту не оглядываясь, пока не скрылся из ее поля зрения. Потом он остановился. И впервые с тех пор, как увидел тесты на беременность на сто лике в ванной Мелинды, дал волю эмоциям. Его руки задрожали, на него нахлынул пьянящий коктейль страха и волнения.

У него будет ребенок.

От Мелинды.

Можно составить план действий, но тот будет очень коротким. Самое главное, чтобы его ребенок не пошел в своего деда.


Глава 5

После ухода Слэйда Мелинда позвонила сестре. Звонок переключился на голосовую почту, что в последнее время случалось часто. Она волновалась за Анжелу. Непросто любить человека, которого ненавидит их отец. Райдер Керрин. У этого человека, как считали многие, был роман с их матерью, и именно он обвинил их отца в финансовых махинациях. Но Анжела любит его, и Мелинда, будучи беременной от любовника, ее понимает. Сердцу не прикажешь.

Она почти отвлеклась от собственных проблем и сосредоточилась на делах своей сестры‑близнеца. Намного проще решать проблемы Анжелы, чем свои собственные.

Будильник на ее телефоне звякнул – у нее осталось сорок минут, чтобы добраться до офиса, где пройдет заседание совета директоров «Хелп Хьюстон рид». Это была благотворительная организация, которую она учредила вместе со своей единомышленницей почти десять лет назад. Они старались сделать так, чтобы у каждого ребенка была дома библиотека. Эту идею они позаимствовали у известной актрисы, которая занималась этим в своем родном штате Теннесси.

Мелинда быстро приняла душ и надела юбку‑трапецию и блузку с бантом на воротнике. Она распустила волосы и взяла сумочку, в которую положила ежедневник и блокнот. Оставив тесты на беременность на столике в ванной, вышла за дверь.

Спустившись на лифте на первый этаж, быстро прошла через вестибюль. Фотографов нигде не было. Швейцар улыбнулся ей, когда она подошла.

– Мистер Бартелли разогнал стервятников, – сказал Джонни.

– Спасибо, что предупредили, – ответила она, надевая солнцезащитные очки «кошачий глаз» в широкой оправе, и вышла на улицу Хьюстона. Высоко держа голову, она пошла к своей машине.


***


Заседание прошло успешно, и Мелинда поняла, что, сидя в конференц‑зале и попивая сладкий чай, она почти забыла о Слэйде, помолвке и ребенке. Почти.

– Привет, Мелинда! – улыбаясь, сказала Карли, входя в комнату. Ее единомышленница и соучредитель была всегда позитивно настроенной. – Думаю, не надо спрашивать, хорошо ли ты провела время вчера вечером в опере.

– Детка, ты даже половины не знаешь, – ответила Мелинда. – Я понятия не имею, как эта фотография попала в «Хроникл».

– О Слэйде пишут постоянно, а вот тебя редко увидишь за пределами благотворительных мероприятий. Репортеры учуяли сенсацию, – сказала Карли.

– Это точно.

– Как ты? Я знаю, ты не любишь публичности.

– Верно, но у меня все в порядке, – произнесла Мелинда и вспомнила, что Слэйд хочет, чтобы они временно поженились.

– Я подозревала, что у тебя появился новый мужчина, но не догадывалась о Слэйде Бартелли. Он такой красавчик.

Мелинда покраснела. Слэйд – привлекательный мужчина, и она не скрывает, что ей нравится его задница в облегающих брюках. Но ей также импонирует, что он внимательно выслушает ее мнение. Пока они вместе, Слэйд не смотрит на других женщин и не пялится в телефон, на который постоянно приходят сообщения.

– Это так, – произнесла она. – Нельзя отрицать очевидное.

– Но ты не из тех, кто влюбляется в шикарные бицепсы. Помнишь Антонио? Он месяцами пытался пригласить тебя на свидание. – Карли села напротив нее и вынула ноутбук из сумки.

Мелинда уже включила свой ноутбук и посмотрела на экран. В правом углу всплыло уведомление о сотне новых тегов в социальных сетях.

– Антонио пускал пыль в глаза. Конечно, он был красавчиком, но никогда не слышал о Далфе. Ведь, если ты входишь в художественный совет, ты обязан, по крайней мере, хоть раз слышать это имя, – сказала Мелинда.

– Согласна. Я не говорю, что тебе следовало встречаться с Антонио. Просто любопытно, почему Слэйд, – произнесла Карли.

– Он умен, забавен и сексуален. Я знаю о его недостатках, но, когда я с ним, он кажется мне нереально хорошим. – Мелинда понимала, что идеальных мужчин не существует, и все же, когда она была со Слэйдом, все казалось ей восхитительным.

– И давно вы встречаетесь?

– Не очень. Чуть больше шести недель, – сказала Мелинда. Ее подруга права: их отношения только начались, поэтому она пытается вести себя как можно лучше, что, вероятно, делает и Слэйд.

– Подожди до первой серьезной проблемы и посмотри, как он отреагирует, – заметила Карли. – Вот тогда и увидишь его истинное лицо.

Карли хотела задать Мелинде еще несколько вопросов, но остальные члены комитета стали медленно заполнять конференц‑зал. Беременность Мелинды должна была встревожить Слэйда и показать его суть.

Он не оплошал.

И предложил ей пожениться, ради ее пользы.

Мелинде стало интересно, не скрывает ли он от нее что‑нибудь.

Что‑нибудь опасное, связанное с семьей Бартелли.


Слэйд подготовился к пресс‑конференции, чтобы обсудить свой последний проект. «Конти энтерпрайзис» была интернациональной корпорацией, большую часть которой составляли торговые центры и международная судоходная компания. Их торговые центры были лучшими и самыми популярными в мире.

Секретарша отправила ему сообщение с повесткой дня. Слэйд улыбнулся и несколько раз подпрыгнул на месте, чтобы избавиться от волнения. Он давно понял, что, нервничая, выглядит так, словно что‑то скрывает, и журналисты тут же предполагали, будто он скрывает преступление.

Покачав головой и расправив плечи, он напомнил себе, что является самым крутым парнем Хьюстона, и отправился на пресс‑конференцию. В зале было много знакомых лиц, а также репортеры, которых раньше не видел, и двое назойливых папарацци.

Слэйд рассказал об инновационной платформе для проектирования судоходных перевозок, которую компания будет использовать в будущем. Это поможет сократить выбросы углекислого газа в атмосферу и создаст больше рабочих мест в регионах, где это необходимо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению