Рискованный шаг к любви - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Джеймс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискованный шаг к любви | Автор книги - Джулия Джеймс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

- Весело?

Он мог бы и не спрашивать, все эмоции легко читались по лицу Фрэн.

Фрэн положила голову ему на плечо, чувствуя, как он напрягся.

- Очень.

- Рад доставить тебе удовольствие, - сказал Ник и поцеловал ее в лоб.

Этот собственнический жест, это легкое пожатие ее плеча… Они сидели рядом, одна его рука была на руле, он контролировал движение лодки, как если бы он был Чезаре, скачущий на одной из своих породистых лошадей.

Фрэн удивилась: почему вообще сейчас она подумала о Чезаре?

Ник заметил перемены в ней.

- В чем дело? - тихо спросил он.

Она повернулась к нему, немного отстраняясь.

- Я вспомнила о человеке, за которого едва не вышла замуж.

Ник замер. Он не мог даже подумать, что в жизни женщины, завладевшей всем его вниманием, мог быть другой мужчина.

- И что случилось? - Он услышал в своем голосе напряжение.

- Я разорвала отношения с ним. Мне предложили заняться исследовательской работой на Западном побережье, с нобелевским лауреатом. И я не смогла устоять. И я была уверена, - медленно добавила Фрэн, - что у Чезаре была любовница.

- Тогда он ненормальный. Просто глупо - предпочесть тебе другую женщину.

Фрэн усмехнулась.

- Спасибо. Но у нас с ним… мы никогда… Это был не роман в истинном его понимании. Мы просто должны были пожениться и ждали этого дня. Мы знали друг друга всю жизнь.

- Чезаре? - задумчиво произнес Ник на итальянский манер, как это сделала она, и нажал на газ. Он больше не хотел ничего слышать о парне, за которого она едва не вышла замуж. Сейчас он желал быть единственным мужчиной в поле ее зрения и в мыслях.

Ник немного сбавил скорость и развернул лодку, продолжая обнимать Фрэн за плечи одной рукой.

- Давай посмотрим, что там, на дальней стороне озера.


Уже наступил закат, когда они сдавали лодку. Ник посмотрел на Фрэн, ее волосы были все еще растрепаны, а кожа загорела, несмотря на слой солнцезащитного крема. Она выглядела великолепно.

- И что дальше? - спросил он.

Ник смотрел прямо на нее, и вопрос в его голосе заставил ее принять решение, что должно или не должно произойти между ними.

Фрэн моргнула.

- До отеля «Фальконе» далеко. Даже очень далеко. - Она посмотрела на небольшой мотель, расположенный неподалеку.

- Выглядит прилично, - заметил Ник.

Ник старался говорить нейтральным тоном, не показывая своего удовлетворения, что все идет так, как он и планировал.

Фрэн кивнула, словно наконец приняла решение. Что бы ни произошло, она хочет, чтобы это случилось.

- Пойдем, - решительно сказала она.

В отеле они забронировали отдельные номера, а в вестибюле заметили небольшой магазинчик, и Фрэн радостно нырнула внутрь. Ее мокрая одежда явно не подходила для вечера.

Прошел, наверное, час, прежде чем она, приняв ванну, приведя в порядок волосы и переодевшись, спустилась к Нику в бар мотеля. Когда он поднялся, чтобы поприветствовать ее, она рассмеялась.

- Ну и ну!

Похоже, они оба воспользовались магазинчиком и теперь были в футболках с названием озера, только она в розовой, а он в голубой.

А еще Фрэн нашла среди товаров хлопчатобумажную юбку средней длины. Ее чистые волосы рассыпались по плечам, а из макияжа была тушь на ресницах и блеск для губ.

Она видела, с каким восторгом на нее смотрит Ник.

- Ты выглядишь так по-итальянски, - услышала она свой собственный голос, когда они устроились за столиком с коктейлями. Она внимательно изучала его лицо. - Интересно, откуда взялись эти голубые глаза? Должно быть, какой-то нормандский предок буйствовал на полуострове, создавая свое собственное королевство?

Нику понравилась эта мысль. Он создал свое собственное королевство - королевство Фальконе, сознательно выбрав это имя. Оно заставляло его взлетать выше и бросаться на добычу и опять взлетать, подобно соколу.

- А что насчет твоих серых глаз и светлых волос? - спросил он в ответ. - Все от твоей матери-англичанки?

Фрэн кивнула, не желая вдаваться в подробности своего происхождения. Здесь, с Ником, она была просто док Фрэн. Улыбка появилась на ее губах от этого забавного прозвища.

Ее мать, леди Эмма, посчитала бы непостижимым, что дочь захочет провести время с кем-то из службы безопасности отеля. Но сейчас Фрэн не хотелось думать о чувствах и желаниях других людей.

А Ник был просто… Ником, и больше Фрэн ничего не требовалось. В нем ощущалась сила, сила характера, которая была столь же очевидна, как и физическая мощь. Его уверенность скрывалась за небрежной, непринужденной позой. И это в нем нравилось Фрэн больше всего.

Он спросил, как она стала астрофизиком, и Фрэн с готовностью ответила:

- Я влюбилась в науку в школе, потому что она объясняла все процессы в мире. А физика и астрономия просто пленили меня. - Фрэн помолчала, а потом, сама не зная почему, добавила: - Моя семья не была в восторге от моего выбора. Отец смирился потом, потому что он всегда был более снисходителен ко мне, а вот моя мать…

Фрэн замолчала, она уже и так сказала больше, чем собиралась.

Больше, чем когда-либо говорила вообще кому-либо.

- Хотела, чтобы ты вышла замуж и стала женой и домохозяйкой? - закончил за нее Ник.

Фрэн кивнула и сделала большой глоток клубничного «Дайкири».

-О, - горько призналась Фрэн, - сейчас они гордятся мной, но мама так и не простила мне, что я бросила Чезаре.

Она замолчала, а Ник больше не делал попыток продолжить расспросы. Он не хотел, чтобы она и дальше вспоминала человека, за которого едва не вышла замуж.

Фрэн снова заговорила, но на этот раз она хотела узнать подробности жизни Ника.

- А ты, Ник? Как ты оказался там, где сейчас находишься?

- Ну, школа здесь точно ни при чем, - услышал он свой голос, который звучал так уныло, - там я научился тому, как не быть избитым или не влипнуть в неприятности. - Он поджал губы и посмотрел на Фрэн. - Я уехал оттуда, как только смог. И устроился на работу. Это был шикарный отель, но я работал в подвале.

Выражение его лица изменилось, глаза засияли.

- Сейчас все совершенно иначе. Я зарабатывал деньги, немного, но это были мои собственные деньги. И я впервые увидел свое будущее. Понял, что я сам для себя могу что-то сделать. Могу подняться из тех обстоятельств, что даны были при рождении.

Фрэн слышала страсть в его словах.

- А как же твои родители? - В ее голосе звучало сочувствие и восхищение.

Ник скривил губы, потянулся за текилой и сделал большой глоток.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию