Сумасбродка - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумасбродка | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Пока Джек кое-как прикрывала грудь обрывками платья, Грей попытался одернуть пониже ее юбки.

Когда Артур вдвоем с сопровождавшим его пожилым господином, отпихивая друг друга локтями, попытались на полном скаку сунуться внутрь кареты, Джек все еще сидела на коленях у Грея, по-прежнему остававшегося внутри ее. Правда, эту пикантную подробность едва ли можно было заметить под ворохом кружевных юбок, поэтому Артур так ничего и не понял.

Зато его сообщник догадался обо всем с первого взгляда и разъяренно взревел:

— Лопни мои глаза! Какой же ты к черту джентльмен, если вытворяешь такое! Нет, вы только полюбуйтесь: он лишил ее невинности прямо в карете! Ты что, взбесился? Теперь нам тут делать нечего! Даже если мы его пристрелим как собаку, этим делу не поможешь! Он ее трахнул и наверняка уже наградил ребенком!

Ругаясь на чем свет стоит, взбешенный незнакомец с досады отвесил Артуру здоровенную оплеуху и направился к стоявшим поблизости лошадям.

— Но может быть, она еще не успела забеременеть! — заныл вслед ему Артур. — Давай заберем ее с собой! Она должна была выйти за меня!

— Ты, чертов ублюдок, неужели не ясно, что твоим единственным козырем было то, что она девица? Теперь твоя карта бита!

Пара в карете сидела не шелохнувшись, вслушиваясь в то, как пожилой господин чихвостит Артура.

— Вот это, — наконец прошептала Джек, — и был лорд Рай. — Она неловко поежилась у Грея на коленях.

— Кажется, я и сам уже догадался, — откликнулся барон, скрипя зубами и безуспешно пытаясь хотя бы на время овладеть собой. Как это ни удивительно, его орган, оставаясь внутри ее, ничуть не ослаб, даже напрягся еще сильнее.

Однако он все же сумел дождаться, пока не раздался голос Леонарда:

— Слава Богу, грабители ускакали. Прикажете ехать дальше, милорд?

— Да, Лео, погоняй!

— Слушаюсь.

В тот же миг снаружи раздалось щелканье кнута, и лошади тронулись.

Грей сжал в ладонях лицо Джек, привлек его к себе и принялся покрывать горячими поцелуями, приговаривая:

— Вот видишь, милая, мы побили все рекорды по способности преодолевать неприятности даже в самый первый наш свадебный день!

— А ты не забыл, что все еще находишься внутри меня? Правда, теперь это не так больно. Хотела бы я знать, как лорд Рай сумел догадаться, что происходит, — ведь нас почти не видно из-под одежды!

Барон истерически захохотал. Он бы с удовольствием растолковал Джек, что лорд Рай, может быть, и отъявленный мерзавец, но он никогда не был идиотом. Однако сейчас барон слишком остро ощущал, как туго стиснуто его копье влажным, бездонным лоном, как томно расслабилось юное соблазнительное тело у него на коленях. Он блаженно зажмурился и рванулся вперед, глубже, еще глубже, не в состоянии внимать ее просьбам немедленно остановиться, как и замечаниям о том, что ей больше не хочется учиться, потому что ей нравились только картинки, а не то, что получается на самом деле.

— Да прекратишь ты или нет? — не выдержав, взвыла Джек.

Но Грей даже не замедлил отчаянных движений, поскольку попросту не был на это способен. Он пытался ласкать ее, но скоро понял, что зашел уже слишком далеко. Наконец он глухо взревел, и тут Джек взвизгнула и укусила его в шею.

Глава 18

Джек потрясенно разглядывала свои бедра и с отчаянием думала о том, что из-за глупого любопытства она теперь истечет кровью и скоро умрет. Или все-таки выживет? Но что же будет с ней в следующий раз?

Господи, какая чушь лезет ей в голову! Если бы женщины в подобных случаях умирали от потери крови, человечество уже давно перестало бы существовать.

Однако это ее нисколько не утешило. Избежав безвременной мучительной кончины, Джек готова была провалиться сквозь землю от стыда. Ну надо же — позволить проделать с ней такое! И у него хватало наглости пялиться на нее все время, пока он орудовал там, внутри, и проткнул ее до крови! А он ведь знал, что делал, как и то, чем все закончится!

Когда через минуту к ней за ширму заглянул Грей, Джек зашипела, как внезапно разбуженная кошка, и, отскочив, прикрылась обрывками платья. Однако она сделала это недостаточно быстро: Грей успел разглядеть кровь. Ему стоило только взглянуть ей в лицо, чтобы понять: она совершенно невежественна в подобных делах, да к тому же напугана до смерти!

— Ты меня чуть не убил!

— Да нет же, Джек. — Он разговаривал с ней тоном, каким обычно родители разговаривают со своими малышами. — От любовных утех еще никто не умирал. У всех девственниц в первый раз идет кровь. То, что это случилось, делает тебя самой целомудренной из всех целомудренных девиц на свете. И тебе вовсе не нужно стыдиться. Я ведь теперь твой муж — об этом ты не забыла? Позволь, я помогу тебе вымыться. — Барон протянул руку и погладил Джек по голове. — Мне правда ужасно жалко. Обещаю, что в следующий раз все будет по-другому.

— В следующий раз? Да за кого ты меня принимаешь! — Джек уставилась на руку мужа, как на ядовитую змею, готовую ее ужалить. — Убирайся отсюда, ты и так натворил достаточно! Прочь!

Ну вот! Не прошло еще и нескольких часов с начала их совместной жизни, а новобрачная уже успела впасть в истерику.

Однако барон тоже был не робкого десятка, что тут же и доказал.

— Вот уж не думал, что от злости у тебя краснеет не только лицо, но и грудь! — с довольным видом произнес он.

Джек опустила глаза, побелела от ярости, схватила подвернувшуюся под руку атласную туфельку и запустила ею в Грея, но он лишь рассмеялся в ответ, поймал ее за руки и быстро увлек к высокой, пышной кровати — той самой, которой так восхищался Дуглас.

— Не дергайся, — произнес барон, на этот раз уже серьезно, — я сейчас быстренько все смою. Не смей корчить передо мной недотрогу и не визжи как резаная! Я обмывал тебя с головы до ног на протяжении четырех дней и так натренировался, что могу проделывать это с закрытыми глазами.

Не переставая говорить, Грей налил в таз теплой воды и отыскал кусок душистого мыла и мягкую мочалку. Вооружившись всеми этими принадлежностями, он снова вернулся к кровати… Однако Джек на ней уже не было.

Неужели лорд Рай все же передумал, незаметно прокрался к ним в номер и похитил Джек? Но как такое вообще возможно? Он же сам запер дверь, как только перешагнул порог комнаты!

По-прежнему держа таз в руках, Грей остановился в полной растерянности.

— Джек, ты где?

Ни звука в ответ.

Лишь минуту спустя барон обнаружил жену под кроватью. Теперь, чтобы разговаривать с ней, ему пришлось встать на колени.

— Ну хватит, хорошего понемногу! Я же сказал, что это естественно, когда у девушки идет кровь. К тому же это случилось в первый и последний раз! Не будь занудой, и довольно дуться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению