Рождество на острове - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождество на острове | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Ну он, в общем, не рад меня видеть…

Он глотнул пива. Оно было ужасным. Трипп сделал второй пробный глоток. Ну… пожалуй, и сойдет.

– Может, это и хорошо?

Трипп пожал плечами:

– Просто есть одно дело… я предполагал… возможно…

И Трипп рассказал Иннесу о своем плане, а Иннес прищелкивал языков и старался не слишком судить Триппа, но ему это не удавалось, а потом их прервала миссис Лаэрд, агрессивно сунувшая им оловянную кружку для пожертвований.

– Это для чего? – спросил Иннес.

Какие-то нужды возникали постоянно – нужно было починить крышу школы, церковный придел, общественную площадку для игр… И традиционно каждый должен был внести десять пенсов, а потом разницу оплачивал Колтон с помощью чека на огромную сумму, и все радовались, поэтому Иннес тоже вполне бодро полез в карман.

– Это для милого доктора, – сообщила миссис Лаэрд и фыркнула. – Не думаю, что он собирается праздновать Рождество.

– Ну это ведь его дело?

– Да, только мне жаль его мальчиков. Они ведь не виноваты в том, что они другие. И они так старались в школе. После всего того, что они пережили… не думаю, что мы должны посылать им рождественские подарки. Думаю, надо назвать это подарками за их старания, и так будет правильно. Как вам кажется?

Трипп осознал, что прежде, чем он приехал сюда, ему приходилось очень осторожно выбирать слова, разговаривая с людьми другой веры. Не то чтобы он встречал их много, но… А теперь он наблюдал за тем, как Иннес обдумывает ситуацию.

– Вы могли бы просто сказать, что это обычный подарок, что мы так поступаем каждый раз, когда в деревне появляются новые дети, – предположил он.

– А, ну да, – согласилась миссис Лаэрд. – Отличная идея! Назовем это традицией. Но не потому, что мы не уважаем их верования… просто для забавы.

– Да, для забавы, – кивнул Иннес. – Точно, годится. А что вы хотите им подарить?

– Люди проявили немалую щедрость, – сообщила миссис Лаэрд. – Мы сможем купить им игровую приставку.

– Думаю, это подойдет, – кивнул Иннес, улыбаясь и кладя в кружку деньги. – Отлично! Как хорошо, что вы это придумали.

Миссис Лаэрд улыбнулась в ответ и направилась к следующему столику.

– Эй, погодите! – внезапно окликнул ее Трипп.

Миссис Лаэрд остановилась и вежливо улыбнулась. Она знала, кто такой Трипп, но слышала и то, что он не слишком приятный человек.

Трипп рылся в кармане.

– Э-э-э… я не очень разбираюсь в ваших деньгах, – сказал он, выуживая большую красную банкноту в пятьдесят фунтов. – Это как, подходит?

– Ох, не… – начал было Иннес.

– Мне хочется, – сердясь и слегка краснея, перебил его Трипп. – У нас есть деньги. Я здесь не ради состояния Колтона, что бы вы там ни слышали.

– Ну да, конечно, – кивнул Иннес, откидываясь на спинку стула и поднимая руки. – Конечно.

Миссис Лаэрд с удовольствием приняла купюру.

– Можно будет и несколько игр купить! Я играю в «Солдата удачи», пока жду, когда у меня тесто поднимется, – бодро сообщила она.

Иннес уставился на нее:

– Так это вы съедаете весь островной Интернет!

Миссис Лаэрд весело улыбнулась и ушла.

Глава 45

– Этот выродок придет сегодня?

На лице Колтона выступил пот. Финтан скривился. Вчера он сказал – нет, Триппа не найти. Колтон расслабился, принял лекарства и погрузился в медикаментозный сон, что, как знал Финтан, теперь было для него наилучшим.

А Финтан бродил по пустым коридорам и комнатам большого особняка, прежде принадлежавшего приходскому пастору, прислуга тихо разбегалась при его приближении, и толстый ковер приглушал его шаги, а он думал: «Вот так оно и будет… Так и будет всегда после его смерти…»

Довольно эгоистично на этот раз, но, когда Колтон проснулся, Финтан сказал: да, наверное, он придет сегодня, зная, что заставит Колтона злобно застонать, но при этом взбодрит, и он откажется от лекарств, чтобы быть настороженным и бодрым, хотя теперь даже простое прикосновение Финтана вызывало у него огромную боль.

Но Финтан мог сидеть рядом с ним на кровати, чувствовать его совсем рядом, – и пусть Колтон довольно бессвязно высказывался о своем брате, Финтан мог кивать и соглашаться, в глубине души зная, что все это тщетно… и даже жестоко. Но именно поэтому он позвонил Иннесу и сказал, чтобы тот прислал Триппа.

Однако сегодня Трипп вошел бочком, и вид у него был такой, словно он стыдится самого себя.

– У меня тут есть одна идея, – пробормотал он, глядя в пол.

– У тебя за всю жизнь не было ни одной идеи, – ответил Колтон. – Ни одной такой, которую ты не подхватил бы из новостей на канале «Фокс», то есть абсолютно глупой.

Он кашлянул, и похоже было на то, что его сознательное состояние могло продержаться довольно долго. Финтан подал ему носовой платок.

– Нет, ты послушай, – настаивал Трипп.

Колтон посмотрел на Финтана, тот пожал плечами. Финтан уже думал об этом. И полагал, что Трипп прав.


Итак, все было устроено. Джоэл согласился, потому что знал, что ему придется кое за чем присматривать. Финтан, это очевидно. Сайф, если вдруг это понадобится. И Трипп, из-за которого комната переполнилась тестостероном.

У Колтона всегда был самый новый из компьютеров, так что нетрудно было перенести его в спальню и наладить. А также, в ужасе от качества Интернета на острове, Колтон поставил большую спутниковую антенну, так что у него был свой собственный. А потом он обнаружил на своих территориях множество людей, пытавшихся поймать сигнал, и предпочел поставить «тарелку» и в деревне тоже. Это уже делали. Впрочем, Джоэл не слишком спешил. Он был убежден, что возможность каждую минуту заглянуть в миллионы уголков Земли, которые не были Муром, весьма переоценивается, и не торопил специалистов.

К тому же у него было и много другого на уме, вроде конфликта между «эгоистичной задницей» – так выразилась Марша после двух порций виски – и «холодным, отстраненным, пагубным отцом» – так он решил сам, примерно в четыре утра, когда смотрел в окно, – и его постоянной, болезненной тоской по Флоре, не отпускавшей его ни на секунду. Но это была тоска по любящей его Флоре, а не по той, которая злилась на него. Ну почему он оказался таким трусом?

Не в силах усидеть в «Скале», Джоэл первым явился в особняк Колтона и присел на край кровати. Финтан занимался какими-то проводами. Трипп нервно расхаживал по коридору.

– Не… не говори Финтану о ребенке, – без предисловий начал Джоэл.

– А… ну да, как скажешь, приятель, – ядовито откликнулся Колтон.

– Могу я тебе чем-то помочь?

– Можешь добыть весь морфин мира и цистерну шотландского виски, – проворчал Колтон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию