Рождество на острове - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождество на острове | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Но сейчас…

Он смотрел на Флору. А она смотрела на него. И она сразу поняла, что он уже знает.

Глава 23

Самым глупым было то, сказала Флора, пытаясь рассказать обо всем Лорне в юмористическом ключе, но весьма неудачно, что им и поговорить-то было негде. На улице было минус два градуса и полно людей, радовавшихся снегу. В пекарне были девушки. Ни у Флоры, ни у Джоэла не было рядом машины. Они не могли пойти к Флоре. Да и вообще очень трудно поговорить наедине на острове с малым количеством жителей, и при этом все знают тебя и очень болтливы.

– Можно тебя отвлечь на минутку? – сказал Джоэл.

Они вышли из кафе. Под их ногами потрескивал лед, холод обжег кожу. Солнце вроде бы подумывало о том, чтобы подняться немного выше, но не спешило, так что в половине девятого утра было еще почти темно. Они словно очутились на корабельной палубе. Джоэл разочарованно огляделся. Потом увидел древнюю телефонную будку. Она, вообще-то, до сих пор работала, но в основном служила для того, чтобы рядом с ней фотографировались туристы, а подростки в ней курили, что сразу отметила Флора, когда Джоэл затолкал ее внутрь. Да, на какое-то мгновение она понадеялась, что у него на уме…

Но потом она увидела его лицо. Под глазами Джоэла лежали пурпурные тени, а Флора знала, что это тревожный знак. Они с Марком говорили об этом. Марк твердил ей: следи, чтобы он не терял вес. Не позволяй ему слишком много времени тратить на телефон. Старайся держать его дома.

Джоэл посмотрел на нее.

– Хочешь что-то мне сказать? – просто спросил он.

Флору как будто ударили в живот. Она судорожно сглотнула. Столько волнений, пожалуй, не пойдет ребенку на пользу…

– А нам обязательно говорить именно здесь?

В телефонной будке пахло не лучшим образом. В ней до сих пор висела на цепочке телефонная книга, хотя ей стукнуло уже не меньше пятнадцати лет. Флора вдруг заметила, что думает о номере телефона ее матери, он должен значиться в этой книге…

– Нам нужно разобраться сейчас, – напряженно произнес Джоэл.

Флора смотрела на него, стараясь сморгнуть слезы:

– Джоэл…

Она не могла сообразить. Лорна ведь не проболтается? Неужели Сайф нечаянно сболтнул? Конечно нет, она его еще и не видела. Но Сайф всегда был так осторожен, так профессионален. Флора полностью ему доверяла.

– Откуда ты?..

– Колтон мне сказал.

Флора зажмурилась. Ну конечно. Именно об этом говорил Финтан. С того момента, как здесь появился Трипп, Колтон взбодрился, стал более внимательным, настороженным.

И, само собой, вот и результат.

– Я думала… думала, он не… это было, когда он, вообще-то, не разговаривал…

– И что, от этого лучше?

Флора вдруг осознала, насколько разгневан Джоэл, с какими усилиями он пытается держать себя в руках. И она уже не ощущала холода в маленьком пространстве телефонной будки.

– Я хотела… я пыталась выбрать подходящий момент. Джоэл, потому что знала… знала, что ты отреагируешь вот так. Я просто старалась…

– Отреагирую как? – тут же переспросил Джоэл, и Флора поняла, что сказала не то, что нужно.

– Ну… – растерянно начала она.

– Я реагирую, – перебил ее Джоэл, – на тот факт, что ты не сообщила мне о том единственно важном событии, которое вообще может повлиять на мою жизнь. На тот факт, что ты рассказала другим людям прежде, чем мне. Я ни малейшего представления не имею, что ты там думала о том, как я могу отреагировать, но заверяю тебя, оставаться в темноте относительно чего-то в этом роде… такое может вызвать довольно сильную реакцию у любого человека. И как давно ты уже знаешь?

Флора опустила голову:

– Шесть недель.

Джоэл буквально потерял дар речи.

– Боже! – выдохнул он наконец. – И какой примерно срок?

Флора ответила чуть слышно, выдыхая пар в ледяной воздух:

– Десять недель или, может быть, одиннадцать…

Джоэл моргнул:

– А ты вообще собиралась мне сообщать?

– Я… – Флора судорожно сглотнула. – Я пыталась поговорить с тобой о переезде, но ты даже этого не захотел. Я подумала, это для начала…

Джоэл молчал. Он соображал с бешеной скоростью. А Флора восприняла это как враждебность, как отрицание и почувствовала, что краснеет.

– Да, это была ошибка, – заговорила она, внезапно начиная злиться. – Я не собиралась беременеть. Я не пыталась поймать тебя в ловушку, или какого еще черта ты думаешь.

– Ребенок… – пробормотал Джоэл, почти не слушая Флору.

Они оба друг друга не слушали.

Стекло будки уже заметно запотело.

– Я хочу сказать, тебе тоже следовало проявлять осторожность! – закричала Флора.

Наступило молчание.

– Следовало? – повторил Джоэл, все еще чувствуя себя непонятно и пугающе отстраненным от ситуации.

Флора недоверчиво уставилась на него, а потом вдруг задохнулась от мощных рыданий и, прежде чем Джоэл успел ее остановить, распахнула дверь будки и выскочила наружу.

Она не обращала внимания на гулявших с собаками и приближавшихся рыбаков, и теперь, когда Флора двигалась, Джоэл заметил слабый намек на животик под ее одеждой и удивился собственной глупости. Ему хотелось побежать за ней, но что-то его остановило… ну да, мысль о том, что Флора разозлилась на него. Что он натворил?! Что теперь делать?

Джоэл и сам не замечал, насколько он расстроен. В нем кипели эмоции, и он, почти не понимая, что делает, схватил телефонную трубку, висевшую на стенке будки, и с бешеной силой начал колотить ею о стенку… а когда оглянулся, Флора уже исчезла.

Глава 24

Флора брела прочь, почти ничего не замечая от слез, которых, к счастью, не было видно благодаря мокрому снегу, бившему ей в лицо. Она потерла глаза, потом снова открыла их и уставилась на море. Ясная чистота неба над ним – в противоположность погоде на острове за ее спиной – означала, что можно было рассмотреть мельчайшие точки на горизонте, – Флора знала, что это на самом деле огромные контейнеровозы, длиной в сто и двести метров, шириной с футбольные поля…

И когда Флора стояла у стенки набережной, ей вдруг пришла в голову одна мысль: сколько женщин стояло здесь вот так же, растя в животах младенцев, ожидая новостей, не зная, вернутся ли домой их мужчины после выхода в далекое открытое море? Она сама теперь тоже была в похожей ситуации: наблюдала за волнами, бившимися о причал, и знала, что ни приливы, ни отливы ничего не изменят в жизни острова. Времена года меняются, начинается сезон окота овец, люди доят коров, рождаются детки… и ты делаешь правильный выбор или неправильный. Это просто жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию