Ограбление в «Шотландском соколе» - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Сэджман, Майя Г. Леонард cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ограбление в «Шотландском соколе» | Автор книги - Сэм Сэджман , Майя Г. Леонард

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Затем дядя Нэт нажал какую-то защёлку, и от стены над диваном отделилась дополнительная полка, которая оказалась второй кроватью. Её матрас был обит такой же синей тканью с золотой прожилкой, что и диван внизу.

– Я буду спать внизу, а ты здесь. – Дядя похлопал рукой по откидной койке.

– Неплохо! – обрадовался Хол.

– Такая же система используется с откидным столом, – продолжил дядя Нэт. – Смотри! – И он опустил столик под окном. – За ним можно даже есть, но с едой мы, наверное, потерпим, скоро ужин, а вот отдохнуть нам не помешает. – Он сел на диван и начал снимать обувь. – Что ещё надо путешественнику в дороге?


Ограбление в «Шотландском соколе»

– Мне бы не помешала приличная одежда, – задумчиво проговорил Хол. – Кажется, мне не в чем выйти в столовую. Я как-то не подумал, что здесь могут проводиться официальные мероприятия.

– Не расстраивайся, это дело поправимое, – успокоил его дядя и с этими словами нажал позолоченную кнопку на стене. Холу даже подумалось, что сейчас откроется какая-нибудь потайная дверца и оттуда выскочит глаженый костюм с накрахмаленной рубашкой и галстуком, однако ничего подобного не случилось.

Впрочем, дядю это не расстроило. Он продолжил раздеваться и снял с себя джемпер.

– Что это? – удивился Хол, увидев на руках дяди сразу несколько часов. Точнее, по три на каждой. – Зачем вам сразу шесть часов?

– А, это-то? Это моя фишка. Бзик. Я всегда надеваю все эти часы, когда нахожусь в дороге. На левой руке у меня те, которые показывают лондонское время. Потом время Нью-Йорка, потом Токио. На правой руке, соответственно, у меня Берлин, Сидней и Москва.

– Но… зачем?

– Каждые из этих часов я покупал в определённом городе. Ты уже понял в каком. С тех пор они мне служат напоминанием о том, что пространство и время всегда относительны. Я люблю представлять, чем занимаются люди в этих городах, что они делают. У кого-то, например, сейчас раннее утро, встаёт солнце, начинается новый день. У кого-то глубокая ночь, и на небе звёзды. Понимаешь меня?


Ограбление в «Шотландском соколе»

Хол был не прочь понять, но всё равно смотрел на такое количество часов с большим недоумением.

– А разве нельзя найти всю эту информацию просто в смартфоне? – просил он.

Дядя Нэт достал из кармана телефон.


Ограбление в «Шотландском соколе»

– У меня старый телефон, ещё кнопочный. Знаешь, трудно отдаться какому-то делу полностью, когда тебя всё время отвлекает смартфон со всеми его цифровыми картами, мессенджерами, приложениями. Я люб- лю бумажные карты и люблю общаться с людьми вживую, без всяких этих технических штучек. Я не хочу всё время утыкаться в экран, чтобы без конца смотреть чужие видео. Я хочу смотреть своё видео, прямо из окна поезда. Я хочу видеть мир, настоящий мир и по-настоящему, понимаешь?


Ограбление в «Шотландском соколе»

В дверь постучали.

– Вы звонили, сэр? – спросил Гордон Гулд, появившись в дверях.

– Да. Тут такое дело, – начал объяснять дядя Нэт. – Мой племянник собирался, видимо, в большой спешке. Короче, у него нет даже рубашки, в которой можно бы выйти к столу. Ему также необходимы брюки и галстук. Сможешь что-нибудь придумать, Гордон?

– Буду рад, – сказал старший проводник и смерил взглядом Хола. Не презрительно, вовсе нет, а взглядом опытного костюмера. Но Хол всё равно немного смутился. – Я всё понял, сэр. Посмотрим, что можно будет сделать.


Ограбление в «Шотландском соколе»

Когда Гордон вышел, дядя Нэт достал из своего чемодана коричневые лакированные ботинки и жилет такого же цвета. Хол тоже открыл свой рюкзак, но лишь затем, что вытряхнуть его содержимое в ящик под диваном, всё одной кучей: джинсы, шорты, футболки, трусы, носки и ещё полосатый джемпер. Задвинув ящик ногой, он спросил, а где тут розетка USB.


Ограбление в «Шотландском соколе»

– Зачем тебе USB? – скосился на него дядя, который уже стоял перед зеркалом и завязывал галстук.

– Я забыл свой зарядник. Нужно зарядить планшет. Я играл на нём всю дорогу, пока ехал в Лондон, и он совсем разрядился.

– Извини, я не думаю, что ты здесь чего-то найдёшь. Когда эти вагоны строились, о современных гаджетах ещё не было даже понятия.


Ограбление в «Шотландском соколе»

– А это что за провод?

– Это не провод. Это шнур стоп-крана. Он служит для экстренной остановки поезда.

Хол вздохнул. Заряда аккумулятора на планшете оставалось совсем ничего.

– Отдай его Гордону, он найдёт способ зарядить. А завтра утром вернёт.

– А если мне он будет нужен сегодня?

– Зачем? Играть?

– Ну-у… допустим, я хочу порисовать. Надо же как-то провести вечер.

– Думаю, мы найдём другой способ. Ты же видел, что в поезде есть бильярд, дартс. Или, хочешь, я поучу тебя играть в карты. Покер, бридж, что тебе больше нравится?

Хол сделал кислое лицо. В дверь снова постучали. Гулд принёс светлые шерстяные брюки и тёмно-серый пиджак с шёлковой подкладкой. Брюки и пиджак он повесил на вешалку, а белую накрахмаленную рубашку положил на диван. Потом достал из кармана синий галстук-бабочку и приложил её сверху, к вороту.

– Это что? – в ужасе отпрянул Хол. – Это мне? Кошмар, прошлый век!

Гордон Гулд поднял бровь.

– Это век английской аристократии, сэр. Я взял эти вещи в королевском гардеробе, сэр. Их носили принцы, сэр. И всё это было всего несколько лет назад.

– Всё хорошо, Гордон, всё отлично! – поспешил успокоить старшего проводника дядя Нэт. – Всё это нам идеально подходит. Спасибо!

– Да, спасибо, – промямлил пристыженный Хол.

Лицо Гордона смягчилось. Уходя, он лишь попросил, чтобы они постарались вернуть эти вещи ещё до возвращения в Лондон. Он вышел, а Хол вдруг вспомнил, что у него есть вопрос, и догнал Гулда уже в коридоре.

– Мистер Гулд, а другие дети в поезде есть? Я бы хотел с ними познакомиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению