Профессиональный дракон - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Савенко cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Профессиональный дракон | Автор книги - Валентина Савенко

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Опустив глаза я, подавилась смешком. Совсем забыла, что меня половина. Теперь ясно, чего так Фрэнсис проняло! Ночь, лес, костер… И тут из темноты выходит весь зелено-черно-коричневый красавец. А с ним – полдевицы и полпегаса в том же радостном оформлении. Да ведьма у нас кремень: только за метлу схватилась.

– Вот! – я обернулась к Сандру. – Как я и говорила! Не работает ваша отпугивательная маскировка!

И сняла с ног отвод глаз. Юбка выглядела так, словно меня долго и со вкусом катали по зарослям акации.

– Но идея была отличная, – подхватил Сандр, в глазах искрился смех. – Спасибо, что согласились поучаствовать в небольшом эксперименте!

Он церемонно поклонился, сцапал мою руку и поцеловал.

– Грязная! – едва слышно прошептала я.

– Плевать! – одними губами ответил он. И громко: – Позвольте проводить вас?

– Мерит? – Фрэнсис всмотрелась, опустила метлу. – Это и правда ты?

– Она самая, – радостно улыбнулась я.

– Работает! – победно поднял палец вверх Ассандр, предложил мне локоть, и мы чинно зашагали к моей повозке.

Слева донеслось удивленное: «Ква!» Большая, с тарелку, жаба с ненавистью таращила на меня огромные глазищи.

– Бессонница? – насмешливо спросил Сандр. – А мы вот тоже гуляем.

Ага, а еще летаем, бегам и прыгаем!

– Ква! – возмутилась Денниз и поскакала в кусты.

– Даже интересно, что она подумала, увидев двух поросят посреди ночи под ручку? – пробормотала я.

– Рискну предположить, – глаза Сандра блеснули, – что мы страстно и безумно…

– Упали в болото? – подсказала я, останавливаясь у своей повозки.

Как теперь отмываться? А главное, где? На очищающие заклинания просто нет сил.

– И судя по нашему виду, не раз, – добавила я, разглядывая почерневшие туфли.

Ассандр расхохотался, потом спохватился, вспомнив про Айлин и лорда Фразиэля, и виновато развел черными руками.

– Спокойной ночи, лорд Ортвин! – насмешливо попрощалась я и забралась в повозку.

Достав чистые вещи, задумалась. Коней же где-то поили. Может, сходить туда? Отодвинув тент, я нос к носу столкнулась с мистером Касарди, который как раз тянул руку, чтобы постучать. Сонно зевая, он сообщил, что ванна ждет меня неподалеку от костра. Вода подогрета, ширма от любопытных поставлена, светильник горит. В следующий раз лучше изъявлять желание совершить омовение заранее, а не забрасывать в палатки приличных спящих гномов записки с просьбами. И вообще, тут неподалеку есть ручей.

Записки с просьбами? Ну Сандр!

Поблагодарив мистера Касарди, я побежала приводить себя в порядок. На обратном пути столкнулась с мокрым и чистым лордом Ортвином. От него пахло зеленью и немного тиной.

– Ручей? – догадалась я. – Мог бы и мне сказать.

– И ты бы купалась со мной? – Сандр легко коснулся пальцами щеки.

Я замерла, сердце пропустило удар, застучало. Глаза в глаза. Пепел на углях. И прохлада пальцев, скользнувших на подбородок. Наверное, я слишком устала, потому что мне нравилось…

– Надеюсь, твоя бессонница прошла? – хрипло шепнул он.

– Еще как…

Зато появилось нечто похуже. Симпатия к одному наглому и самоуверенному лорду.

Глава 11

Говорят, ведьма может сделать из ничего три вещи: зелье, проклятие и переполох. Очевидно, леди Инира в душе была ведьмой. Причем профессиональной.

Едва солнце выглянуло из-за деревьев, как в лагере начался настоящий конец света.

– Подъем! – пронеслось над караваном. – Подъем!

С трудом продрав глаза, я развеяла заговор «Крепкий сон» с Нати и выпрыгнула из повозки. Мистер и миссис Касарди сгоняли сонных конкурсантов к костру, у которого уже хлопотал повар. Дамы одна за другой недовольно выкатывались из беседок, из-под фургона вылезали помятые слуги, число которых за ночь странно уменьшилось. Оставшиеся яростно чесались, бурча, где они видели эту поездку, этот фургон, что выделили для их ночевки, и эти мягкие матрасы, буквально нашпигованные блохами, кусачее которых им, слугам, встречать еще не доводилось.

– Отойдите! – с ужасом вопил лорд Фразиэль, пятясь от своего слуги Стима. – Еще на меня перепрыгнут!

Когда весь народ собрался (кроме слуг, от коих все благоразумно старались держаться подальше), распорядители сообщили, что неспешное путешествие с осмотром достопримечательностей и вдохновляющих видов откладывается, мы выдвигаемся в Беорегард. Потому что леди Инира внезапно вспомнила о дне рождения старой подруги, на котором ей обязательно нужно присутствовать.

– Добираемся на пегасах или своим транспортом, – вещал мистер Касарди. – С собой берем только то, что можем сами унести. Караван с багажом, слугами и помощниками догонит позже.

Толпа зароптала. Условия путешествия становились все более жесткими. Нет, против отсутствия блохастых слуг никто не возражал, но три дня верхом, без вещей… Это вам не шутки.

– Недовольные могут удалиться, – с плохо скрытой завистью сказала миссис Касарди.

– Сейчас быстро завтракаем. И через десять минут отправляемся. Оттуда, – мистер Касарди махнул рукой на небольшую поляну, где паслись пегасы. – Всем все ясно?

Яснее некуда. Но что делать? Лететь драконом, прицепив куколку на шею? Заманчиво, но опасно. Легко проколоться, если длительное время выдавать себя то за Мерит, то за Айлин, постоянно меняясь местами с сопушками. Да и будет ли для замен возможность? Неизвестно ведь, что ждет в пути. Вдруг, например, кто-нибудь заговорит с нами обеими сразу? Сопушки хоть и научились отлично изображать «сестер», но ответить точно не смогут. А внезапно онемевшая «Мерит» или «Айлин» вызовет кучу вопросов. Нет, дракон отпадает. Туфли тоже: нет ни малейшего желания тащить на себе и сумку, и чемодан. Значит, поеду на пегасе.

Не дожидаясь обещанного завтрака, я нырнула в повозку, закрыв тент, быстро заплела косу. Активировала жука и протянула куколку сопушкам:

– Остаетесь за Мерит, ясно?

Зверье принялось преображаться.

Я напустила на себя смиренный вид, выбралась из повозки и, вежливо кивая тем, кто попадался на пути, направилась к главному телохранителю. Тот приветливо поклонился:

– Мисс Айлин? Вы что-то хотели?

– Да. Я бы хотела вас предупредить, что полечу отдельно ото всех.

– Сразу в Беорегард?

Если бы! Но три дня слишком много, я столько без оборота не выдержу.

– Нет, – я покачала головой. – Поскольку пока моя помощь Мерит не требуется, днем я буду осматривать местные достопримечательности, а по вечерам прилетать к ней. Мы так решили. Надеюсь, это не противоречит правилам конкурса?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению