Тень королевы - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ляпина cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень королевы | Автор книги - Юлия Ляпина

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, леди Цинтия, вернуть вас в семью желает двуликий, сыгравший свадьбу тайно? Скрывающий жену от всего мира? Тот самый самец, который, имея истинную, завел «младшую жену» через неделю после вашего отъезда во дворец?

Пантера густо покраснела. Да, Вероника не скрывала от своих дам те сведения, которые попадали ей в руки. Да и сами дамы не были пленницами – ездили навестить родных, бывали в городе и знали практически все, что творилось в крупных кланах.

– Если вы так жаждете вернуться к нему, – тут Вероника тяжело вздохнула, – что ж, я вас отпускаю!

– Нет, о, ваше величество, нет! – кошка рухнула на колени, и по ее лицу заструились слезы. – Прошу вас, не отдавайте меня мужу! Я знаю, что есть закон, по которому никто не имеет права препятствовать воссоединению истинных… Но я не хочу!

Королева посмотрела на свою придворную даму и покачала головой. Закон действительно был. Однако он не отменял желаний самих двуликих. А еще…

– А ты не думаешь, Цинтия, что твой муж сумел взять себе «младшую жену» потому, что вы больше не истинные? – ровно, с легкой улыбкой сказала белая лиса. – Прежде он прятал тебя, но на других не смотрел, а тут вдруг так осмелел, что поселил какую-то полукровку в твоей спальне…

– Ваше величество! – потрясенно прошептала придворная дама.

– Видишь, все просто. Твоя пантера вернулась к тебе, и ты изменилась. Твой запах, твое здоровье. Ты теперь не хрупкая девочка, а сильная и красивая юная женщина. Ты можешь сама выбирать свою судьбу. А твоего муженька… мы можем немного проучить!

Следующий час успокоенные дамы, хихикая, бегали по комнатам, извлекая из сундуков форменные платья и церемониальные накидки с капюшонами. Когда стражник доложил, что аудиенции ее величества просит глава клана пантер и с ним пять представителей клана, Вероника хищно улыбнулась и приказала проводить гостей в ажурную гостиную.

Светлая, красивая комната с большим количеством окон идеально подходила для задуманной шалости. В комнате хватало света, а легкий ветерок, проникающий сквозь приоткрытые окна, не давал застояться запахам.

Королева не стала тянуть – вышла к просителям, села в уютное кресло, стоящее на возвышении, и с легкой улыбкой сказала:

– Рада видеть главу клана пантер в своем доме. Что привело вас ко мне, уважаемый Илсимир?

Рослый, но гибкий мужчина лет пятидесяти с виду красиво поклонился, демонстрируя непревзойденную грацию, свойственную всем кошачьим.

– Ваше величество, мой брат Арругаш, третий наследник клана, взывает о милосердии!

Вероника сделала удивленное лицо, когда, повинуясь жесту главы, из-за его спины вышел молодой мужчина. Красив, как многие оборотни, силен и гибок, но вот выражение лица… Высокомерно-презрительное. Он пришел не умолять о милости воссоединения с любимой женщиной, он пришел требовать назад вещь, игрушку, которую когда-то упустил, а теперь узнал, что она хороша и может быть полезна.

– О какой же милости просит нас родственник уважаемого Илсимира? – плавно, на южный манер протянула белая лиса, разглядывая мужа Цинтии. Она намеренно не назвала его по имени – показывая, что делает одолжение главе клана, а не напыщенному красавцу – его родственнику.

Илсимир понял и разговор вел сам.

– Истинная супруга Арругаша сбежала из дома. До нас дошел слух, что ее видели во дворце вашего величества…

– У меня много дам, – пожала плечами Вероника, с удовольствием наблюдая, как сжимаются кулаки третьего наследника.

Глава был безмятежен. Ему на сбежавшую девчонку было плевать – она не родила наследника, приданого дали немного, сбежала и сбежала. Но младший брат узнал, что Цинтия сумела обернуться, и начал стонать, требуя вернуть несносную кошку домой.

– Ваше величество, – Илсимир был предельно вежлив, – истинных нельзя разлучать, об этом говорит закон…

– В законе сказано лишь то, что нельзя препятствовать браку истинных, – поправила его королева, – но, если я правильно поняла, ваш брат уже женат?

– Все верно, – кивнул Илсимир, чуть прищуриваясь. Кажется, хитрый кот догадался, куда клонит королева.

– Ваш клан откупился истинной парой третьего наследника, когда вы думали, что я призываю дам в заложницы или на плаху…

Повисла неприятная пауза.

– Так зачем вам эта леди сейчас? Она умерла для вас.

– Место моей жены в моем доме! – не выдержал третий наследник.

Глава клана прикрыл глаза, явно мысленно костеря родственничка за выступление. Вероника позволила себе насмешливую улыбку:

– А вы уверены, третий наследник клана, что леди Цинтия все еще ваша жена?

Вот тут Арругаш выпятил грудь:

– Мы истинные! – заявил он. – Связь истинных неразрывна!

Белая лиса чуть склонила голову, разглядывая напыщенного мужчину, как некое не слишком приятное ей насекомое.

– Что ж, коли вы так уверены в себе и своем праве на мою даму, я готова отпустить леди Цинтию… к ее истинному супругу.

Арругаш горделиво оглядел родственников и нескольких придворных, присутствующих на приеме. А вот Илсимир насторожился.

Вероника хлопнула в ладоши, и в комнату, мелко семеня, зашла дюжина дам в одинаковых платьях и накидках. Церемониальные накидки с глубокими капюшонами скрывали лица и руки дам. Рост был скорректирован с помощью каблуков. Волосы укрыты тонким шелком.

– Выбирайте, – сказала королева третьему наследнику пантер. – Касаться дам запрещено. Если вы найдете свою истинную – уйдете вместе с ней. Если не найдете, напишете леди Цинтии разводное письмо и вернете приданое.

Глава клана смотрел на ряд фрейлин с интересом. Он сам был женат на оборотнице из крупного клана и не имел истинной, но сказки двуликих хранили множество историй о том, что истинные находили друг друга даже под мороком или заклинанием. А тут магии не было – просто дюжина молодых женщин и среди них пять или шесть крупных кошек. Ничего сложного для внимательного и любящего мужчины, а уж для обладателя особой связи…

Третий наследник скривился и громко сказал:

– Клянусь, Цинтия, ты заплатишь за это унижение!

Вероника тотчас вскинулась:

– Лорд Илсимир! Объясните своему родственнику, что оскорбление моих дам считается оскорблением моего величества!

Глава клана рыкнул на дурака-братца, тот сжал губы в нитку и шагнул вперед. Стражники, которые стояли в начале и в конце шеренги девушек, тотчас вытянули копья, не давая двуликому подойти ближе.

– Что такое? – возмутился он. – Уберите эти палки! Я всего лишь хочу подойти ближе.

– Достаточно, – сухо сказала Вероника, – вы кот, милейший, и вам не надо утыкаться даме в декольте, чтобы ощутить ее зверя. Ищите. И поторопитесь, меня ждут дела!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению