Артефаки. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Вернер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артефаки. Часть 2 | Автор книги - Анастасия Вернер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Идём, я познакомлю тебя с другом моего отца, — тоном экскурсовода сказал он.

— Прости? — Я огляделась в смятении. — Зачем?

— Ты можешь обсудить с ним свой артефакт.

— Я не хочу ни с кем обсуждать свой артефакт. — Прозвучало довольно грубо.

— Артефакт? — удивилась Айрис, зло глядя на нас обоих.

— Тебя это не касается, — отрезал Юргес, взял меня за руку (взял меня за руку! Да он спятил, что ли?!) и потащил подальше от альбиноски и мажорчика.

— Ник! — возмутилась я, но он никак не среагировал. Тогда я замерла на месте, заставив парня тоже замереть, и выдернула руку из его ладони. — Не знаю, что за игру ты затеял, но я в этом не участвую, понял?!

— Нет никакой игры. — Он очень правдоподобно изобразил недоумение.

— Ты не имеешь права разговаривать с Айрис, как с куском… ты понял.

— Она мне неинтересна, — скривил губы он.

— Мне всё равно. Сейчас ты ведёшь себя как последняя тварь. Мне противно стоять рядом с тобой.

— Я не понял, тебя-то что не устраивает?!

— Пока ты перед ней не извинишься, даже не подходи ко мне.

Я развернулась и отправилась в противоположную от Юргеса сторону, обходя элегантных дам и джентльменов, изящно держащих по бокалу шампанского в руках и великолепно изображающих веселье.

Этот вечер превращался в нечто совершенно отвратительное. Потратила кучу денег, чтобы выглядеть соблазнительно для конкретного мужчины, но вместо этого обратила на себя внимание всех, кроме него! А уж внимание со стороны Юргеса было настолько навязчивым, что я даже решила, будто он под чем-то. Человек столько раз выказывал ко мне неприкрытое презрение, что вот это вот… да что происходит вообще?!

Я разглядела Эвана. Младший партнёр был в элегантном чёрном смокинге с очаровательной бабочкой, будто заявился на свадьбу, а не на рядовое столичное мероприятие. Он вежливо общался в компании каких-то деловых мужчин, держа в руке бокал с шампанским, но не отпивая из него.

Понаблюдав за младшим партнёром несколько секунд, я медленно пошла в его сторону. Если он меня и заметил, то виду не подал, сохраняя на лице маску увлечённости беседой. Я изящно проплыла почти вплотную к его спине, незаметно дёрнув мужчину за полы пиджака, после чего медленно побрела дальше.

Эван нагнал меня спустя минуту, когда я дошла до укромного местечка — рядом с огромным проектором. Между ним и стеной было небольшое пространство, мерцающее неровным светом пляшущих голограмм.

— Ну? — услышала его хмурый вопрос за своей спиной.

Обернулась, ухватила запястье мужчины и потянула за проектор.

— Что происходит? Ты на что-то обиделся? — спросила шёпотом, почти утыкаясь носом в треугольник белой рубашки, выглядывающей из-под пиджака.

— Обиделся? На что я могу обидеться?

— Я об этом и спрашиваю. Что не так?

— Не забивай себе голову всякой ерундой, пожалуйста. Всё так. Мне нужно идти. Нас могут увидеть.

— Эван, ты не смотришь на меня, — с горечью сказала ему.

— В каком это смысле? Я смотрю.

— Нет, ты намеренно меня игнорируешь!

— Эрин, тебе напомнить, что будет, если кто-то из фирмы узнает, что у нас…

— У нас — что? — ядовито прошептала я. — Слово не подбирается, да?

— Давай мы отложим эту сцену на потом, — тут же каменной стеной отгородился младший партнёр. — Сейчас не то место и время, когда можно закатывать истерики.

Я с размаху стукнула его кулаком в грудь.

— Хватит изображать из себя статую! Хочешь избежать истерики? Если ты не объяснишь нормально, чем ты недоволен, я пойду туда и устрою истерику при всех!

— Я недоволен Юргесом в твоём доме, — прозвучало так скупо, будто Эван отчитался по сводке новостей за прошедший день.

Эти слова меня не удивили. Я поняла, что грядёт буря ещё в тот момент, когда Ник приобнял меня перед руководителем.

Привстала на цыпочки, чтобы дотянуться до уха младшего партнёра, обхватила мужчину за шею и прошептала:

— Меня заводит твой ум. Я обожаю твою собранность и хладнокровие. Иногда мне кажется, что ты всесилен. Для тебя не существует ситуаций, которые нельзя решить. Рядом с тобой я как будто всегда в безопасности. Ты самый умный из всех мужчин, что мне когда-либо доводилось встречать, — немного польстила ему я. — Но то, что ты говоришь мне сейчас — просто смешно.

— Смешно? — Тёплое дыхание Эвана обожгло шею.

— Мы с Ником заклятые враги. Он меня ненавидит. А ты придумал проблемы на пустом месте. Ты приревновал меня к нему, хотя даже не можешь описать то, что между нами происходит.

— Ты что, пытаешься мне сказать, что я ошибся?

— Ошибся, — подтвердила. — Ревновать стоило бы, если бы я надела это платье для Юргеса. А я надела его для тебя. Но ты даже не заметил.

— Нет такой вещи, которую я могу в тебе не заметить. — Он потёрся носом об оголённое плечо.

Ну да, ну да. Мужчины.

— Эрин, это придёт с возрастом, — зачем-то сказал он, чем заставил меня недовольно засопеть, — за доли секунд начнёшь вычислять тех, кто заинтересован в тебе.

— Вообще-то…

— Я хорошо разбираюсь в людях, — перебил Эван. Его пальцы тронули ткань платья и начали очерчивать края возле груди, касаясь чувствительной кожи. Я прикрыла глаза, потеряв на секунду нить разговора. — Поверь, ты скоро поймёшь, что я прав. Ник влюблён.

— Я тоже в людях хорошо разбираюсь, — слова с трудом собирались в предложение, — в тебе говорит ревность.

Он нежно коснулся обнажённой спины, его палец вырисовывал неровную линию. По телу пробежалась приятная дрожь, а сердце кольнуло страхом — если кто-то пройдёт позади нас, тут же увидит эту ненормальную близость.

— Я всегда прав, Эрин, — с горечью поделился мужчина.

— На этот раз нет. — Я волевым усилием оторвалась от него, обошла стороной и направилась к общей шумихе и возне.

Наконец, на мероприятии — с приличным опозданием! — появился Джейсон Уэльс.

Глава 7

Глава 7

Он выглядел как истинный аристократ — статная походка, задранный к потолку подбородок, благородный взгляд на «плебеев», мельтешащих рядом. На нём был белый костюм, сверкающий в свете софитов и голограмм, в правой руке показательно красовалась трость — мужчина не хромал, это был вычурный аксессуар, и, судя по резким движениям, предназначался он больше для отпугивания.

Неудивительно, что менеджеры этой персоны пресекали любые попытки слить фотографии с его вечеринок. Джейсон Уэльс предстал передо мной совершенно другим человеком.

— Долго будешь вертеться вокруг, вертихвостка? — недовольно уточнил он, когда я в сотый раз обошла его по кругу, не сумев пробиться сквозь столпотворение бизнесменов, желающих поздороваться с самим Джейсоном Уэльсом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению