Магия Луны - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия Луны | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Ну вот, опять.. — со вздохом протянула она. — Объясни, почему ты предпочитаешь верить кому угодно и чему угодно, но только не мне?

— Но ты вела себя так свободно, говорила, что хочешь меня, и…

— Ты просто дурак, Рафаэль! К тому же еще и зануда.

— Признайся, что ты это сделала специально! Ты ведь с самого начала знала, что я не Дамьен!

— Я не собираюсь ничего тебе говорить, — повысила голос Виктория. — Абсолютно ничего. Кто может знать, какие ты сделаешь выводы? Все равно я окажусь виноватой. Так неизбежно получается, когда я имею дело с тобой. Видит Бог, как мне хочется снова тебя стукнуть!

Она воинственно замахнулась на виноватого мужа щеткой, но передумала и осторожно положила ее на место.

— Я иду переодеваться к ужину, — объявила она и решительно направилась к двери. Но на полпути остановилась, словно налетев на невидимое препятствие. — Кстати, мы должны сегодня же перебраться в другую комнату.

— Это еще почему?

— Когда Дамьен выдавал себя за тебя, он говорил о вещах, известных только нам двоим, таких, как Медовый домик и кухня миссис Рипл. И еще он сказал, что не может не думать обо мне после вчерашнего вечера. — Виктория замолчала и вопросительно взглянула на мужа.

Рафаэль побледнел. Однако, осознав услышанное, он побагровел от ярости.

— Проклятый ублюдок!

— Да.

— Значит, вот почему нас поселили в этой комнате! Там где-то должно быть отверстие, через которое Дамьен мог свободно наблюдать, как мы… — Рафаэль умолк, задохнувшись от гнева.

— Да С видимым трудом овладев собой, Рафаэль взял жену за руку.

— Пошли! Мы найдем эту проклятую дыру. На поиски ушло не более пятнадцати минут — Посмотри, Виктория, вон там, среди винограда.

Она внимательно осмотрела богато украшенный всевозможными фруктами каминный фриз.

— Как ты думаешь, может быть, где-нибудь за камином есть проход?

— Должен быть, — согласился Рафаэль. — Но не представляю, как я мог об этом не знать. Видимо, Дамьен обнаружил его уже после моего отъезда. Давай осмотрим здесь все как следует.

Дверь они нашли достаточно быстро. Она открывалась поворотом апельсина против часовой стрелки. Узкая панель справа от камина бесшумно отодвинулась, и они оба с опаской уставились в темный проем.

— Боже мой! — прошептала Виктория. — Мы должны узнать, куда отсюда можно попасть.

— Не боишься?

— Нет. Злюсь. Мне хочется сделать твоему брату что-нибудь ужасное. Как унизительно знать, что кто-то видел.., наблюдал, как мы…

— Знаю! Пошли!

Рафаэль зажег свечу и, пригнувшись, поскольку потолок был очень низким, сделал первый шаг в неведомое. Виктория немедленно последовала за ним. Нащупав деревянную кнопку, она нажала ее, и смотровое окошко открылось. Она заглянула через него в комнату, представляя себе, что мог увидеть Дамьен, потом с тяжелым вздохом отодвинулась, уступив место Рафаэлю. Тот выругался и быстро отвернулся. Взявшись за руки, они двинулись по узкому темному проходу. Здесь было душно и сыро, пахло плесенью. Остановившись у ближайшей двери, Виктория снова нажала на деревянную кнопку, аналогичную той, что открыла им полный обзор Оловянной комнаты, и заглянула в отверстие. Это оказалась спальня Элен. Она была в нижнем белье, неприкрытый платьем живот казался огромным.

Виктория быстро закрыла окошко.

— Элен?

— Да.

Теперь Рафаэль хорошо представлял себе расположение потайного коридора. Ему было любопытно, знали ли о нем его родители. Поразмыслив, он решил, что, видимо, не знали, потому что иначе устроили бы своим детям отличное место для игры.

«Интересно, как его нашел Дамьен?»

Рафаэль открыл еще одно смотровое отверстие и увидел перед собой одну из спален для гостей. На кровати лежали Дамьен и Молли. Юбки девушки были задраны, ноги широко раздвинуты. Над ней, сопя, трудился барон Драго. Рафаэль припомнил сбитый набок чепчик служанки и понял, откуда она шла в тот памятный день. Он глубоко вздохнул и закрыл отверстие.

— Что там? — поинтересовалась Виктория.

— Это одна из комнат для гостей, — ответил Рафаэль, стараясь не выдать своих чувств.

— Что ты там видел, Рафаэль?

Помявшись, он все же предпочел сказать правду:

— Я видел Дамьена и Молли. Они занимались любовью. Пойдем дальше.

И они двинулись вперед. Через некоторое время они нашли потайную дверь в главную гостиную, а чуть подальше — в комнату управляющего поместьем. Рафаэль шагнул в комнату управляющего и протянул руку Виктории. Панель за ними тихо закрылась. Они не успели даже двинуться с места, когда в комнату вошел Лиггер.

— Привет, Лиггер!

— Господин Рафаэль? — опешил Лиггер. — Капитан… Как вы сюда попали? Я не знал… Боже мой, как неудобно…

— Позволь мне кое-что тебе показать, Лиггер. Рафаэль нашел кнопку, спрятанную в искусно вырезанном на деревянной панели узоре из кленовых листьев, и нажал ее. Старый управляющий растерянно уставился на открывшуюся дверь, но Рафаэль заметил мелькнувшие в его глазах искры понимания. Значит, ему случалось наталкиваться на Дамьена в каких-то неожиданных местах, и он уже размышлял об этом. Что ж, теперь всем потайным коридорам и секретным окошкам в Драго-Холле наступит конец. Он позаботится, чтобы каждый слуга, гость, словом любой человек, который может когда-нибудь появиться в Драго-Холле, узнал обо всем. И Дамьен потеряет свою власть. Во всяком случае, в этом.

— Проход ведет наверх, — объяснил Рафаэль, — там имеются потайные двери и смотровые отверстия во многие комнаты. Здесь коридор заканчивается. Чуть дальше мы видели какую-то дверь. По моим расчетам, она ведет в восточную часть сада. Наверное, дверь снаружи хорошо укрыта плющом, поэтому ее не видно.

Лиггер кивнул.

— Что я должен делать, капитан? — внимательно посмотрев на Викторию, потом на Рафаэля, спросил он.

— Я думаю, Лиггер, ты должен рассказать всем и каждому об этом удивительном открытии. Всем без исключения! Пусть каждый получит возможность взглянуть на это хитроумное изобретение наших предков. Разумеется, я согласую это с бароном.

Лиггер снова кивнул, но Виктория заметила сомнение и нерешительность в глазах старика.

— Ну а теперь мы пойдем к себе, — объявил Рафаэль. Он протянул руку жене, и они исчезли в темноте. Панель бесшумно вернулась на место.

Рафаэль шел впереди. Он держал свечу достаточно высоко, и на одном из поворотов ее мерцающий свет упал на что-то черное, аккуратно уложенное на старый дорожный сундук. Рафаэль подумал, что этот странный сверток, завернутый в черный атлас или бархат, достоин того, чтобы им заняться отдельно. Он непременно вернется и проверит, что там лежит. Но позже. Ему не хотелось без необходимости рисковать Викторией.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению