Магия Калипсо - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия Калипсо | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— С лордом и леди Томлинсон мы встретимся в «Дрейке», — проговорил Лайонел, когда экипаж остановился. Молодой человек открыл дверцу.

— Да, я знаю.

Он помог девушке выйти. Ему показалось, что у нее все еще нездоровый вид.

— Вам надо поправиться, — сказал граф, оглядывая ее фигуру. К сожалению, его глаза задержались на ее груди.

— Здесь не нужно, — ядовитым тоном отозвалась она. — Здесь я никогда не худею.

Он усмехнулся:

— Слава Богу!

Ее глаза посерели, потеряв за время болезни зеленый цвет. В знак поражения он поднял руки, чтобы избежать ответного выпада, предназначенного, без сомнения, для того, чтобы вогнать его в краску.

— Пойдемте, посмотрим, может, Томлинсоны уже здесь.

Следуя за графом в построенную столетия назад гостиницу, Диана с удивлением почувствовала, что уже скучает по Люции. И даже по суровой Грамбер. Она вспомнила Дидье, похожего на льва, когда тот сидел за роялем, наигрывая вальс и отбивая такт ногой. «Старый монах»… он был столпом дома.

— Простите?!

Услышав это недоуменное восклицание Лайонела, обращенное к хозяину гостиницы, Диана подошла ближе.

— Я сказал, милорд, что милорд Томлинсон прислал известие о более позднем своем приезде:

— Когда же он приедет?

— В записке упоминалось, что его светлость прибудет в среду вечером.

— Корабль отплывает в четверг, — сказал Лайонел, — Как только начнется отлив.

Хозяин гостиницы успокаивающе замахал руками.

— Может, они приедут завтра, Лайонел, — проговорила Диана.

Граф помрачнел, так как не знал, что делать.

— Не возвращаться же нам в Лондон, бросив тут все?

— Вы и ваша супруга собираетесь взять комнату, милорд?

— Мы не супруги, — сказал Лайонел.

— Вот как!.. — проговорил хозяин, посмотрев на молодую даму и сделав при этом несколько интересных умозаключений.

— Послушайте… — гневно начал Лайонел.

— Нет, сейчас это не важно, — сказала Диана, тронув его за локоть.

Все еще хмурясь, граф отвернулся от хозяина.

— Думаю, нам надо подождать, — наконец решил он. — Получится глупо, если мы вернемся в Лондон, а они приедут, как обещали. Кроме того, я больше не хочу давать повод для сплетен.

— Я ваша дальняя родственница. Вы сопровождаете меня в путешествии, что не дает злым языкам никаких оснований для болтовни.

— Ваша наивность не перестает меня удивлять. — Он снова повернулся к хозяину, прежде чем Диана успела ответить. — Хорошо. Нам нужны две спальни и отдельная столовая.

— Сожалею, милорд, но такие апартаменты заняты.

— Так я и знал, — высокомерно посетовал Лайонел.

— Примите мои извинения, милорд. Но отдельные апартаменты занял капитан Кастьерс.

Лайонел повернулся к Диане.

— Согласны пообедать в своей спальне в одиночестве?

Та пожала плечами.

— Отлично. Пошлите в спальню к мисс Саварол горничную.

Диана тотчас обнаружила, что их спальни соединены дверью. Она не знала, как ей поступить. Видимо, хозяин решил, что их отношения более близкие, чем на самом деле. Вот нелепость! Этот вредный Лайонел ушел из гостиницы, разумеется, чтобы осмотреть все вокруг и повеселиться.

Диана почувствовала, что устала. Она отпустила молоденькую горничную и прилегла. Через пять минут она уже спала.

Лайонел стоял в проеме открытой двери, соединявшей их спальни. В слабом полуденном свете зашторенной спальни он ясно видел очертания лежавшей на кровати Дианы. Он тихо подошел к ней.

— Диана…

Она лежала на спине, повернув голову набок и закинув одну руку за голову. Девушка не пошевелилась. Он мягко взял ее за плечо.

— Диана, пора вставать. Просыпайтесь же, девочка моя. Диана услышала его голос, низкий и ласковый, и тихо вздохнула.

— Лайонел, — произнесла она.

Он отдернул руку и выпрямился. Что же ей снится? Он позвал ее еще раз, но уже громче:

— Диана, пора вставать!

Она открыла глаза, несколько раз моргнула и в приятной полудреме потянулась. Глаза Лайонела опустились на ее грудь, он с трудом сглотнул и отступил назад.

— Который час?

— Далеко за полдень. Около шести. Я нашел на Краммер-стрит тихое местечко, где мы сможем поужинать. Это всего в нескольких минутах ходьбы отсюда. Если хотите, мы поедим там, тогда вам не придется весь вечер оставаться одной.

Она ослепительно улыбнулась.

— Как это мило с вашей стороны! Дайте мне пять минут, чтобы привести себя в порядок.

— Я вовсе не пытаюсь быть милым, — ответил Лайонел. — Просто я голоден и отвечаю за вас до тех пор, пока не передам вас на попечение Томлинсонов. Жду вас внизу.

Своим ответом он тотчас стер воспоминание о нежности в его голосе и снова стал самим собой. Диана подумала, что он является для нее загадкой, которую она даже не пытается разгадать.

За ужином и по дороге назад в гостиницу Лайонел был молчалив. Диана почти сразу прекратила попытки завязать вежливую беседу. В трактире она оказалась едва ли не единственной женщиной, но суровость на лице Лайонела держала мужчин на расстоянии от девушки.

Многих из них нельзя было назвать джентльменами. В большинстве своем это были матросы и торговцы. Но Диане было все равно. Она с большим аппетитом ела тушеное мясо и ловко цепляла вилкой непослушные зеленые горошинки.

Лайонел понял, что совершил ошибку, согласившись проводить Диану домой в Вест-Индию, но слова сорвались с языка и отступать было нельзя и некуда. Он посмотрел на сидящую напротив Диану, игравшую дурацкими горошинами на тарелке.

«Она — сама непосредственность, — подумал он и тут же одернул себя. — Нет, не бывает простодушных женщин. Мне преподали хороший урок. Видимо, стоит почаще повторять его про себя».

По дороге в «Дрейк» он зашагал так быстро, что Диане пришлось бежать вприпрыжку, чтобы успеть за ним. Он слышал, как она пробормотала нечто оскорбительное для его родителей, но не замедлил шаг. У дверей спальни он оставил Диану.

— Сегодня ваше общество было невероятно скучным, — сказала она ему вслед, когда он повернулся и пошел прочь, не проронив ни слова.

— Заприте дверь, — буркнул он через плечо.

— Какую именно?

— Обе, хотя меня вы не боитесь.

— Я не слабонервная, чтобы вас бояться! — заявила она, вошла в спальню и с силой захлопнула за собой дверь.

Вот колючка!

Утром Диана, сильно уставшая накануне, проснулась очень поздно. Вскоре она поняла, что на улице полдень. Она глянула на дверь между спальнями, встала, накинула халат и постучала. Ответа не последовало. Она повернула ручку и почувствовала, что дверь открыта. Девушка заглянула в комнату, там никого не было. Она вернулась к себе, не зная, чем заняться. От нерешительности ее избавила горничная с сервированным подносом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию