Обряд в снежную ночь - читать онлайн книгу. Автор: Елена Рейн cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обряд в снежную ночь | Автор книги - Елена Рейн

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина ухмыльнулся и довольно проговорил:

— Мясо дикого снежного животного. Тебе понравится.

Она кивнула, а потом с грустью наблюдала, как ее муж направился к двери, но потом резко остановился. Ревальд повернулся и, быстрыми шагами преодолев расстояние между ними, заключил девушку в свои объятия. Он со всей страстью поцеловал свою нежную девочку и хрипло выдал:

— Я все утро думал только о тебе. Ты свела меня с ума, девочка.

Кассандра с любовью смотрела на сильного мужчину, а потом потянулась, встала на цыпочки, и сама поцеловала в губы. Ее нежные прикосновения творили невероятное с мужчиной, и он радовался, что обладал силой альфы и мог сопротивляться инстинктам, в противном случае его маленькая знахарка испугалась его. А она слишком много для него значит. Ревальд сделает все для своей пары, только чтобы видеть радость в глазах, и знать, что именно он делает ее такой.

Кассандра улыбнулась и еле слышно прошептала:

— Я так счастлива, что ты у меня есть. Не потому что спас, потому что сделал счастливой.

Мужчина обнял свою пару, наслаждаясь ее запахом, теплом и любовью.

* * *

Ревальд покинул горницу и девушка начала готовить на стол, протирая посуду, расставляя, ожидая оборотней.

Послышались шаги и в избу вошли два брата и Хантер. Последний держал в руках копченый окорок мяса, и выгрузив на стол, порезал его на куски, сетуя, что так коптить в его хорме не умеют.

Они трапезничали, похваливая хозяйку, пока виторги не замерли, отчего возникла настораживающая тишина. Девушка непонимающе посмотрела по сторонам, желая спросить, что случилось, но объяснения не понадобились. Дверь раскрылась, и в комнату вбежал оборотень. Хлон. Он тяжело дышал, а потом окинул взглядом мужчин и выдохнул:

— Они на границе…

Виторги втянули ноздрями запах крови, которая еще сохранилась на одежде мужчины, и переглянулись. Ревальд резко поднялся и, посмотрев на жену, громко отчеканил:

— Мы скоро вернемся. Никуда не выходи, милая.

Кассандра поспешно кивнула, ничего не понимая, но, не осмеливаясь спросить. Узнает потом, когда все уляжется и ее мужчина вернется к ней. А пока будет ждать.

Они оставили ее одну, и лишь Ревальд задержался. Взволнованный взгляд мужчины задержался на Кассандре. Он кивнул ей и вышел на улицу.

Знахарка покачала головой и подошла к окну, наблюдая, что к дому движется несколько оборотней, окружая его, а четверо мужчин двигались прямо, а потом свернули за угол. Две женщины бежали к своим жилищам, прижимая к груди детей. Они торопились, поглядывая по сторонам. А потом никого, только охранники.

Посчитав, что сейчас не время паниковать, Кассандра убрала посуду с продуктами и присела на скамью. Успокоиться не выходило, и она принялась мерить шагами комнату, не зная, что предпринять или думать.

Следующий час прошел как в тумане — Касси сходила с ума от волнения, нагнетая себя. О ком же говорил Хлон? Кто уже на границе? Девушка не могла найти себе места. Все больше она верила в то, что Лотар явился в хорм. Но почему тогда ОНИ?

Послышались приближающиеся шаги, дверь распахнулась, и в горницу вбежала девушка, с которой она уже встретилась. В первый день, когда вошла с Ревальдом в дом и встретилась на пороге. Темноволосая гордая красавица с хищным огоньком в глазах. Сира.

Она вызывала неприязнь у Кассандры, даже страх, но девушка пыталась заглушить столь негативные эмоции. Нужно жить в мире.

Черноволосая виторга тяжело дышала, и когда смогла немного успокоиться, выдохнула:

— Случилась беда!

Кассандра испугалась, прислонила руку к сердцу и спросила:

— Что получилось?

Возлюбленная Кревана взволнованно посмотрела на жену верховного альфа и поспешно поведала:

— На них… — Сира проглотила слюну, — напали самбары. Много! Они… они… уничтожают виторгов! Нужно немедленно уходить.

Кассандра отступила на шаг, а потом обернулась к окну и, замечая движение, бегущую женщину с детьми, нахмурилась, пытаясь осмыслить, что происходит. Вернула взгляд на девушку и пробормотала:

— Уходи сама! Я останусь.

— Нет, я хочу тебя спасти, чтобы жена верховного альфы осталась жива.

Кассандра не понимала спешки, считая, что это неправильно. Она не могла уйти. Муж бы ее предупредил о том, что нужно бежать в укромное место в случае опасности. Поэтому она только вертела головой, не желая доверяться Сире. Конечно, возможно, переживание за мужа и страх его потерять, лишали сейчас разума, но не было доверия и желания идти за черноволосой девушкой. Тем более она как никто знала, что безоговорочно доверять словам не стоит, поэтому убедительно выдала:

— Нет.

Сира топнула ногой и с презрением проговорила:

— Ну и ладно, как хочешь, оставайся здесь. Странная ты. Твой муж там… сражается, а ты боишься выйти! Эхх, я зря время тратила.

Девушка с укором окинула взглядом светловолосую чужестранку, и отмечая в ее глазах непоколебимость, прошла к двери. Внезапно резко развернулась и воскликнула:

— Одумайся! На них напали самбары. Твой муж, вероятно, ранен. Нужно бежать в лес и спрятаться там как можно скорее!

Кассандра всхлипнула, переживая за мужа, и взволнованно проговорила:

— Где он?

Девушка начала приближаться к ней, протягивая руку, чтобы успокоить, но Кассандра выставила ладонь и громко предупредила:

— Не подходи! Не нужно!

Сира нахмурилась, не понимая странного поведения самки верховного альфы, совсем не ожидая встретить такое сопротивление, и недовольно пробурчала:

— Ты говоришь глупости! Мы всегда так делаем. Нужно немедленно уходить. Ты посмотри в окно, все убегают. Они боятся. Нужно прятаться, чтобы спастись.

Кассандра отступила в сторону, а потом уверенно заявила:

— Нет, я не пойду с тобой никуда.

Девушка пробормотала про себя возмущение и спросила:

— Но почему?

Кассандра отвела взор к окну. Она не понимала себя, но точно знала что нужно остаться здесь. Заметив, что там до сих пор наблюдается движение: все бегут, и только охранников не было видно, вздохнула. Укуталась в шаль, стараясь отвлечь себя от ненужных мыслей, и уверенно произнесла:

— Я не могу уйти, обещала мужу. Останусь здесь.

Сире надоел разговор. Она вновь сделала шаг к упрямой чужестранке, но Кассандра почти зарычала и громко приказала:

— Стой на месте и не подходи ко мне! Я никуда не пойду. Немедленно уходи!

Виторга окатила ее ненавистным взглядом и вышла, хлопнув дверью. Кассандра глянула в окно, но, услышав вновь громкий стук, обернулась, не понимая, зачем Сира вернулась, как вдруг встретилась в раскаленным взглядом огромного черноволосого мужчины, с ненавистью смотрящего на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению