Обряд в снежную ночь - читать онлайн книгу. Автор: Елена Рейн cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обряд в снежную ночь | Автор книги - Елена Рейн

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Все хорошо. Не переживай. Это виторги моего брата. Хорм северной тропы.

Произнес мужчина и улыбнулся краешками губ, замечая непонимание в глазах девушки. Ведь жители земного Тасхана только слышали о снежных хормах, а, оказывается, все объединения оборотней имеют свои названия и вожака. Он провел ладонью по ее маленьким плечам и проговорил:

— Мы специально обобщаем названия. Чем меньше люди знают, тем спокойнее нам.

— А у тебя как хорм называется? И он большой? — спросила она, чувствуя, как часто забилось сердце от его прикосновений.

Ревальд чуть наклонился, и девушка вздрогнула. Все ее тело сжималось от волнения, а рой мурашек выдавал истинные желания. Мужчина слегка притронулся к ее шее и проговорил ей в ухо:

— Хорм Снежного озера — самый огромный из всех. Там ищут защиты те, что не желает жить в своем хорме по каким-либо причинам.

— Каким? — спросила она, желая знать все о месте, где будет жить.

— Мужчины — если не альфы, как правило, переходят ко мне в охрану. Ведь если случается беда, я и самые сильные оборотни направляемся на ту территорию, чтобы разобраться. И женщины…

— Женщины? Они…

— Истинных пар мало, единицы, поэтому оборотни доверяют своим внутренним хищникам, а те выбирают пару по запаху. И бывает, что желания самки и самца не совпадают. Тогда она может прийти ко мне, потому что, как правило, оборотни настойчиво ухаживают за желаемой женщиной, не позволяя приближаться к ней другим.

Кассандра слушала, а потом прошептала:

— А ты… — она смутилась, не представляя, как осмелилась сказать такое. Потом все же сглотнула и продолжила: — У тебя есть женщина? — чувствуя неловкость, добавила: — Конечно, я понимаю, ведь мужчины…

Верховный альфа несколько секунд молчал, а потом слегка сжал плечи и сказал:

— Теперь у меня только ты. Мы истинная пара — это дар Луны и я счастлив, что именно ты моя суженная. Я ждал тебя и уже отчаялся верить.

Девушка выдохнула, а потом скромно прошептала:

— А у меня никого…

Ревальд ухмыльнулся, лишний раз убеждаясь какая у него нежная чистая девочка. Он не стал говорить, что по запаху в первую секунду учуял, как и другие оборотни, что она невероятно пахнет и девственна. Чтобы не смущать ее правдой, он проговорил:

— Не переживай, милая. Все будет хорошо.

Выдал и в следующее мгновение мертары остановились, завершив свой путь. Ревальд снял девушку с лошади и поставил на ноги. Уверенно взял за руку и привлек к себе. Все женщины и мужчины склонили головы, а верховный альфа лишь оглядел присутствующих и повел за собой свою пару, оставляя хорм с альфой.

Они прошли по дороге и приблизились к огромному большому дому. Деревянный, из толстых стволов, пугающий и домашний. Мужчина и женщина прошли внутрь и увидели красивую черноволосую женщину, с нетерпением ожидающую у двери. Она прищурилась, увидев незнакомку, вдохнула запах, а потом перевела взгляд на Ревальда. В ее глазах появился страх и она, склонив голову, произнесла:

— Простите, я…

— Можешь идти, Сира, — резко выдал верховный альфа, и Кассандра вздрогнула, удивляясь, что ее мужчина так сухо может говорить с женщиной. С ней он совсем другой.

Черноволосая незнакомка сделала шаг к двери, а потом посмотрела на свое платье из шкуры беловола, по всей видимости, нарядное, и, схватив меховую накидку, только схватилась за ручку, как остановилась и проговорила:

— Креван будет рад мне…

— Уходи, Сира, — сухо повторил Ревальд, и девушка кивнула, быстро выбежав из дома. Мужчина посмотрел на девушку и проговорил:

— Пойдем, милая.

Она смущенно взглянула на него и последовала внутрь, отмечая деревянные стены, пол, потолок. Оказавшись в просторной комнате, увидели, что в центре стоял длинный стол с лавками, в углу печь огромная, а рядом закрытые столы-тумбы с утварью. Улыбнулась. Так по-домашнему тут было, что ей не верилось, что именно с ней случилось такое чудо. Она поглядела по сторонам, замечая четыре маленьких окна на двух стенах, а под ними стояли лавки для отдыха, а на них меховые шкуры. Решив, что можно спросить, она тихо начала:

— Мне… останемся здесь?

— Ночь переночуем, а завтра домой отправимся, — сказал он и приблизился, чувствуя, как девушка переживает. Он обнял ее, снял капюшон и ласково провел по волосам.

— Там спальня… Я попрошу, чтобы Элия принесла тебе нашу одежду, эта больше не пригодится. И бани уже топят.

— Мы… я и ты, — девушка запнулась, не зная, как начать, чтобы знать, что будет дальше.

Ревальд провел по щеке, все прекрасно понимая, и громко выдал:

— Не бойся, маленькая. Я тебя не обижу. Не трону, но хочу, чтобы была рядом. Всегда.

Она улыбнулась, и тут же замерла, замечая, как мужчина медленно наклоняется к ней, жадно вглядываясь в ее губы. Он только прикоснулся, как тут же замер и резко встал.

Дверь хлопнула в первом коридоре, и послышался топот. Тут же они увидели Ревана. Он вздохнул и, посмотрев на брата, выдал:

— Пойдем. Я собрал совещание. За Кассандрой присмотрит Элия, дом охраняют четыре виторга, — замечая, как Ревальд нахмурился и сдвинул густые брови, добавил: — Это срочно.

Глава 25

Территория самбаров


Катерина сидела на грязном полу и испуганно смотрела по сторонам. Ей никогда в жизни не было страшно, как сейчас. А во всем виноват мужчина с черными глазами. А ведь она с первого дня говорила о том, что он слишком внимательно на нее смотрит, но отец не слушал, считая, что это ее девичьи желания и мечты, чтобы показать свою значимость. Но ей этого не нужно, ведь у нее на днях должна была состояться свадьба с младшим принцем. Конечно, она не родилась принцессой, но ее отец богатый купец.

Девушка кружилась по комнате от восторга, когда ей сказали, что она выйдет замуж. Ее было границ ее радости. Она прыгала, смеялась, пела, считая себя самой счастливой. К встрече на балу она готовилась с такими светлыми надеждами и мыслями, что не передать словами. Сколько надежд, но, к сожалению, Велег общался с ней столь сухо и грубо, что выбило девушки из колеи. Катерина не ожидала, не могла представить, что первая встреча обернется кошмаром. Может, она не так красива и нет родословной, но добрая и искренняя.

После такой встречи, когда над ней смеялись, милая невеста весь вечер простояла одна, а потом отправилась в сад к отцу и попросила отвезти ее домой. Всю дорогу Кати просила не отдавать замуж, и отец согласился, а потом через неделю принц сам явился и попросил прощения. Умолял, объясняя, что был зол, но сейчас, когда услышал новости об ее отказе, был поражен и расстроен. Дочь купца простила его, решив, что теперь будет нормально.

Так и было. Теперь уже с удовольствием Катерина ездила на балы, и с ним встречалась. Она не могла нарадоваться, все больше влюбляясь в своего принца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению