Обряд в снежную ночь - читать онлайн книгу. Автор: Елена Рейн cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обряд в снежную ночь | Автор книги - Елена Рейн

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Кассандра сжала руку мужчины и прошептала:

— Как же ты смог справиться с таким сильным хищником?

— Мой зверь проснулся, чего не должно было случиться. Луна дала сил, и я смог. Только мое тело навсегда осталось в шрамах.

Девушка повернулась лицом к мужчине и прикоснулась к огромному шраму на лице, пальчиками прикасаясь к рубцу, ласково выдыхая:

— Разве внешность имеет значение? Главное — какой ты внутри. Сильный, отважный, мужественный, справедливый и мудрый. Твоя отвага, душа и сердце вызывают восхищение. Я счастлива и горда, что на моем пути встретился такой мужчина.

Девушка сказала и смутилась, не зная, как осмелилась произнести такое. Мужчина внимательно посмотрел ей в глаза и, замечая только искренность и восторг, потянул на себя, накрывая медовые губы, медленно и мучительно лаская, показывая, как это может быть приятно и восхитительно. Кассандра таяла в его руках, с каждой секундой зажигаясь от таких обжигающих ощущений, повторяя за ним, в восторге от того, как может быть прекрасен поцелуй.

Они еще долго стояли, наблюдая за сиянием, а потом направились к высоким соснам. Кассандра улыбалась тому, как зорко виторг смотрел по сторонам, при этом доставая самые молодые шишки на ветках. На снегу ничего не было, все упавшие шишки накрыло снежным покрывалом. Набрав полную сумку, девушка медленно подошла ближе и выдохнула:

— Больше не нужно. Огромное спасибо!

Мужчина кивнул и на мгновение застопорился. Повел носом, вдыхая ноздрями запахи, а потом проговорил:

— Нужно идти. Сваришь зелье, и тронемся в путь. За перевалом будет спокойнее.

Знахарка кивнула и пошла вперед, радуясь, что у нее теперь есть шишки для приготовления отвара. Она очень надеялась, что оно поможет на время. Если все и дальше будет ужасно, тогда она будет просить Ревальда помочь ей. Сама она не справится с таким ужасным испытанием. Но в глубине души жила надежда, что она сможет вылечить Сиену без того, чтобы оставить принцессу калекой.

Глава 20

После того как Кассандра приготовила отвар, дождалась, пока он остынет, напоила Сиену, отмечая бледность лица девушки. Перелила оставшееся снадобье в сосуды и уложила в сумку. Через некоторое время все отправились в путь. Решив передвигаться самостоятельно, девушка пересела на белоснежную лошадь, после тяжелого вздоха и согласия верховного альфы. Сейчас девушка чувствовала себя уверенно, как будто всю жизнь каталась на лошадях, не боясь и не испытывая неудобств.

Их путь проходил через непроходимую рощу. Не успели пройти и половину пути, как знахарка услышала нежное шептание, словно звонкую музыку. Всю дорогу ей не было покоя. Она оглядывалась по сторонам, чувствуя зов. Это пугало, но в то же время появилось ощущение, что она слышит что-то важное, и поэтому оглядывалась, надеясь, чтобы ничего не пропустит.

Проезжая мимо двух огромных деревьев, отличающихся от всех, она почувствовала тепло. Странно, когда лютый холод хватал за щеки, обжигая до боли. Тропинку замело снегом, и она следовала за мертаром Ревальда, который пробивал дорогу, двигаясь первым. Она позади, как он приказал. Мужчина постоянно оборачивался, наблюдая, посматривая по сторонам. Он был в напряжении, зорко наблюдая за территорией и девушкой. Касси была приятна такая забота, ведь о ней никогда никто не заботился.

Кассандра посмотрела на небо, отмечая голубые тянущиеся облака, удивляясь, ведь вчера была метель, буран, а сейчас так спокойно, тихо, но холодно. Мороз пробирал до костей, и казалось, что она не чувствует своего тела.

Внезапно мужчина остановился и, спрыгнув с мертара, взял шкуру и пошел к ней. Приблизившись, вручил девушке, и проговорил:

— Накинь на себя, а шаль обвяжи вокруг головы. Это здесь очень холодно, там внизу будет не так люто.

Девушка улыбнулась, но тут заметила свечение в снегу. Она натянула поводья, сдерживая себя от желания броситься вперед, и с волнением спросила:

— Видишь, там светится?

Мужчина внимательно проследил за ее взглядом, отмечая, что все как обычно, никаких следов притаившихся беловолов, а потом проговорил:

— Нет, все как обычно. Что ты видишь?

Девушка скромно потупила взгляд, переживая, что ошибается и мужчина посчитает ее странной. Она растерялась, но, услышав тихий ласковый шепот, улыбнулась, радуясь, что звуки — не плод ее воображения.

— Свет. Такой прекрасный, зовущий, — восхищенно проговорила наездница и направила лошадь вперед, уже желая приблизиться, но резко остановилась. Посмотрела вниз и увидела, что мужчина положил свою руку на гриву животного.

— Нет. Только со мной, — категорично заявил верховный альфа, вглядываясь в огромные голубые глаза, не желая потерять свою пару из виду. Лишь с ним.

— Моя лошадь не выдержит тебя, — прошептала Кассандра, поглаживая по белой шерсти, с улыбкой замечая, как дергает головой лошадь, махая хвостом.

Мужчина кивнул, взял за поводья животное и пошел рядом, на мгновение он остановился и, повернувшись к виторгам, буркнул:

— Разведите огонь. Привал, чтобы согреться.

— Думаешь, стоит? Скоро стемнеет, — заметил Хантер, спрыгивая с мертара.

— Уверен, — сухо сказал Ревальд и повел лошадь дальше

Они молчали, внимательно наблюдая за местностью, все дальше отдаляясь от путников. Мужчина наступил на ветку, и, услышав звук треска, подумал, что нужно возвращаться. Решил предложить, как раздался взволнованный голос девушки:

— Стой! Не шевелись!

Мужчина замер и, замечая, что Кассандра хочет слезть, осторожно спустил ее, сухо уточняя:

— Куда теперь?

— Никуда… он здесь, — прошептала она и, отмечая, что когда Ревальд последовал за ней, свечение погасло, повернулась к нему и прошептала: — Тебе нельзя идти дальше.

Верховный альфа непонимающе посмотрел на свою пару, принимая новое для себя слово, сжал рукой подбородок и произнес:

— Тогда ты не пойдешь. Я больше не буду рисковать твоей жизнью. Встречи с самкой беловола достаточно.

— Пожалуйста, тут близко. Обещаю, со мной ничего не произойдет, — прошептала она, с надеждой вглядываясь в его глаза. Ей так хотелось, чтобы Ревальд поверил ей, она чувствовала, что должна идти одна.

Мужчина тяжело вздохнул и стал ждать, внимательно наблюдая за тем, как его пара медленно двигается к поляне, проваливаясь до бедра в снег. Ему хотелось помочь, но знал, что она будет против. И тут девушка вышла на твердый снег и через несколько шагов опустилась на колени.

Кассандра осторожно стала расчищать сугроб руками, пока не показался тоненький неприметный белоснежный цветок, излучающий яркий свет. Он так и манил к себе, согревая теплом. Девушка провела по бархатистым лепесткам и улыбнулась.

Кассандра только попыталась закопать его, чтобы не погубить, как подул ветер, откидывая снег ей в лицо, показывая недовольство. Голос возник в голове, словно шум бурной реки. Пытаясь понять знаки, знахарка вновь потянула руку к цветку и услышала мелодичное звучание нежной песни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению