Полночная звезда - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночная звезда | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Она почувствовала на своем плече его мускулистую руку.

— Тебе сейчас лучше? — пробормотал он и поцеловал ее в висок. — Как твои ребра?

— Болят немного, — произнесла она сухим, слегка хрипловатым голосом. «Держи себя в руках, дура набитая!» — Месье Дано был очень любезен и позволил мне снять этот ужасный корсет.

— Да, ты уже говорила, — нежно сказал Делани и еще крепче прижал ее к себе. — Но он сшил такое платье, что никакой корсет не нужен.

— Что делать, мода.

Делани посмотрел на нее и еще раз убедился, что она заметно нервничает. Он хотел успокоить ее, но, по правде говоря, не знал как.

— Хочешь, я сожгу магазин месье Дано?

Она ничего не ответила ему, а только облизала пересохшие губы.

— У меня пересохло во рту, — тихо сказала она через секунду. «Кажется, именно так делают кокетки, чтобы привлечь внимание мужчин?» — А где же Мэри, кстати сказать? — спросила она, не дожидаясь его ответа.

— На кухне вместе с Люкасом и Лин. Продолжают праздновать нашу свадьбу, но не волнуйся. Сегодня я вы полню роль твоей горничной и служанки. Пойдем, женушка.

«Женушка!»

Чонси стояла неподвижно, как будто приросла к полу. Увидев ее нерешительность, Делани подхватил жену на руки и понес в спальню. Там он осторожно опустил ее на пол в середине комнаты и запер дверь. Он пристально смотрел на нее, не приближаясь ни на шаг. Она казалась ему слабой и совершенно беззащитной.

— Знаешь, моя дорогая, — сказал он наконец, прислонившись к двери и скрестив руки на груди, — ты снова забыла мои слова о том, что я никогда и ни при каких обстоятельствах не обижу тебя. Помнишь?

Она молча кивнула, уставившись на ковер.

— Я уже говорил, что ты самая прекрасная из всех невест, которых только видел этот мир?

Она снова кивнула.

— Прекрасно. В таком случае не надо вести себя, как маленький и к тому же до смерти напуганный щенок. Лучше позволь мне, жена, помочь тебе с этим дурацким платьем.

Чонси почувствовала, что его пальцы стали осторожно расстегивать одну пуговицу за другой, медленно опускаясь вниз по спине. «Я его жена, — повторяла она снова и снова. — Я должна вести себя, как счастливая невеста. Он не должен подозревать…»

— Повернись ко мне лицом, дорогая, и держись за мою шею. Я никак не могу снять с тебя это чертово платье.

Вскоре она осталась в кружевной рубашке, отделанных кружевом панталонах и шелковых чулках.

— Ты восхитительна, — нежно прошептал он, беря ее лицо в ладони. — Никогда еще не видел невесту в фате и панталонах. Бесподобно! Любовь моя, присядь за этот туалетный столик, а я попытаюсь распустить твои волосы. Делани осторожно вытащил из волос заколки и ласково погладил ее по голове. Ему показалось, что она немного успокоилась.

— Я уловил какие-то гнусные ремарки со стороны Пенелопы. Ты тоже слышала?

— Еще бы! Нужно быть абсолютно глухой, чтобы не слышать то, что говорят во весь голос! Мне показалось, она была готова вонзить мне под ребра нож, которым резали пирог.

— Ну что ж, все хорошо кончается. Так, по-моему, говорят в подобных случаях? — Он подхватил обеими руками ее пышные волосы, ощущая их приятную тяжесть. — Я чрезвычайно благодарен тебе за то, что ты спасла меня от этого чудовища. Хотя, с другой стороны, думаю, что так и не женился бы на ней. Она стала действовать мне на нервы еще задолго до твоего появления.

Чонси смотрела на его отражение в зеркале. Не женился бы! Неужели все это впустую? Все зря? Столько усилий — и напрасно! Она сокрушенно покачала головой. Нет, не зря! Так будет лучше! Она будет жить в этом доме, сможет получить доступ ко всем его бумагам и подробнее узнать обо всех его планах. А после этого она уничтожит его, разорит.

— У тебя великолепные волосы, Чонси, — сказал он и неожиданно открыл ящик стола. — У меня есть для тебя сюрприз. Разумеется, не из магазина месье Дано.

Он достал большую коробку, перевязанную красной лентой, и протянул Чонси.

— Надеюсь, тебе понравится. — При этом он нежно поцеловал ее в губы и резко выпрямился.

Чонси развязала ленту и подняла крышку. Там в папиросной бумаге лежали ночная рубашка и пеньюар необыкновенной красоты. Никогда в жизни она еще не видела такого великолепного белья — удивительно легкое, почти прозрачное, отделанное лебяжьим пухом.

— Какая прелесть! — выдохнула она, прижимая к груди подарок. — Почти невесомое!

— Да, — согласился он, — почти невесомое и почти прозрачное. Именно то, что нужно. — Он поцеловал ее в щеку и повернулся к двери. — Надень его, Чонси. Я вернусь через минуту.

Когда дверь за ним закрылась, Чонси посмотрела на прекрасный подарок, разгладила рукой легкую ткань и машинально бросила взгляд на обручальное кольцо. Оно сверкнуло большим бриллиантом, окруженным тремя маленькими рубинами в прекрасной золотой оправе. Она неподвижно стояла перед камином, глядя на ласковый огонь, и вдруг бросилась к кровати. Ведь он скоро вернется, а она стоит посреди спальни в одном нижнем белье. Быстро сняв белье, она надела ночную рубашку и посмотрела на себя в зеркало. Очень соблазнительно!

Дверь отворилась, и на пороге показался Делани.

— Боже мой! — восторженно воскликнул он, глядя на ее прозрачное одеяние. Она даже не подозревала, что на фоне мягкого света от камина все ее тело предстало перед ним во всей своей красоте и невинности. — Ты великолепна, Чонси, неподражаема!

— Ты тоже, Дел, — неожиданно для себя произнесла она, когда он подошел поближе. Он был одет в темно-синий бархатный халат, который еще более подчеркивал его широкие плечи и грудь.

— Сейчас, — тихо сказал он, — когда мы оба без обуви, я смогу в точности определить, насколько ты подходишь мне. — Он вплотную прижался к ней, а она уткнулась лицом в его грудь. — Прекрасное соотношение, — прошептал он в ее распущенные волосы. Она почувствовала, что он задрожал всем телом, и очень удивилась. — Сегодня, любовь моя, я заставлю тебя ощутить страшный голод. А сейчас положи руки мне на плечи и поднимись на цыпочки.

Чонси потянулась вверх, плотно прижавшись к его горячему телу. Его руки скользнули вниз по спине и остановились на бедрах. Она замерла, а через мгновение неожиданно застонала.

— Тише, милая, — шепнул он ей на ухо. — Расслабься. Вот так, хорошо. Чувствуешь меня, Чонси?

«Как все это странно», — подумала она, снова ощущая пустоту в нижней части живота, куда упиралось что-то твердое.

— Что я должна чувствовать? — с детской наивностью спросила она.

— Мое желание обладать тобой, дорогая. — Он опустил руки еще ниже и крепко прижал ее к себе.

— О! — воскликнула она и почти повалилась на него, уткнувшись лицом в его шею.

«Не надо спешить, — приказал он себе. — Впереди еще целая ночь. Господи, целая ночь!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию