Сладостное отступление - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладостное отступление | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Джиана! – закричал Алекс.

Он был бессилен что-либо сделать, видя, как мачта рухнула рядом с тем местом, где только что стояли Джиана и один из рабочих.

– Не двигайся! – донесся до Алекса крик Джейка Рэнсома, бросившегося вместе с другими рабочими поднимать мачту, под которую попала нога Али Лючино. – С ним все в порядке, мистер Сакстон! Только нога задета.

Тут Алекс с огромным облегчением увидел, что Джиана, невредимая, стоит рядом с кричащими людьми. Кинувшись к ней, Алекс торопливо ощупал ее тело.

– Ты в порядке? – едва смог вымолвить он. – Ребенок?

– Со мной все хорошо, – ответила Джиана, глядя на несчастного Али. – Надо же, мачта сломалась. Тебя могло ранить.

– Меня?! – Откинув голову назад, Алекс хрипло рассмеялся и повторил:

– Меня?!

Внезапно его смех оборвался, а глаза стали почти черными от гнева. Крепко схватив ее за руки, он спросил:

– Что ты здесь делаешь?

– У меня есть хорошая новость.

Но Алекс не слышал ее.

– Я же говорил тебе: никогда, никогда не приходи сюда без провожатых. И лучше, если провожатым буду я сам! Так почему же ты ведешь себя, как полная идиотка?!

Тут к ним подбежал Джейк Рэнсом.

– Сэр! – крикнул он. – С миссис Сакстон все в порядке?

– Да, Джейк. Отвезите Али к доктору, а остальные пусть тут все уберут и принимаются за работу.

– Алекс, ты делаешь мне больно, – проговорила Джиана, пытаясь вырвать у Алекса свою руку.

Злость Сакстона становилась все сильнее. Он так боялся за нее! Но Джиана, в который раз не послушавшись его, подвергала свою жизнь опасности. Он еще крепче стиснул ее руки.

– Я отвезу тебя домой! И на этот раз ты там останешься!

Джиана молчала, не понимая, чем вызван такой гнев Алекса. Лишь в кебе она заговорила:

– Алекс! Ни к чему провожать меня домой! Со мной все хорошо! И я не хочу домой. У меня есть для тебя хорошая новость!

– Заткнись!

– Как ты смеешь так со мной разговаривать?!

Алекс угрожающе поднес к ее лицу руку.

– Я тебе велел заткнуться, и, если ты этого не сделаешь, я тебя заставлю!

Джиана возмущенно посмотрела на него, но Сакстон отвернулся, не говоря больше ни слова.

Когда кеб подъехал к дому, Алекс выпрыгнул из него, заплатил кучеру и, повернувшись, направился к дверям, не обращая на Джиану внимания. Ей хотелось крикнуть ему что-нибудь злое, но, заметив, что кучер с интересом посматривает на нее, Джиана промолчала и неуклюже выбралась из экипажа.

– Герберт! – обратился Сакстон к дворецкому. – Мы с миссис Сакстон будем в библиотеке. Проследите, чтобы нас никто не беспокоил.

Алекс втолкнул Джиану в библиотеку и с грохотом захлопнул дверь. Когда он повернулся к ней, его лицо было белым от гнева.

– Нет, Джиана, не говори ничего, – начал он подозрительно спокойным голосом. – Ты бы хотела оказаться на месте Али под мачтой? Я тебе сотни раз говорил, чтобы ты не приходила на верфь без меня! Но ты же никого не слушаешь! Я устал, Джиана! Устал от твоего упрямства и эгоизма!

– Я не собиралась идти туда, Алекс, – оправдывалась Джиана. – Просто… такой случай… Мне захотелось увидеть тебя.

– Увидеть меня? Это смешно! Ты в который раз решила доказать мне, что мисс Джорджиана ван Клив делает, что хочет! – Он сердито посмотрел на нее, а потом внезапно стих. – Просто я был слишком наивен, надеясь, что ты можешь перемениться.

Опустив голову, Джиана молчала. Ее молчание вновь распалило Сакстона.

– Ну так что? – почти зарычал он. – Вам нечего сказать, мадам? Вы даже не хотите напомнить мне, как ненавидите меня? Не хотите сказать, какой я мерзавец?! Американский дикарь?!

– Я не испытываю к тебе ненависти, – прошептала Джиана.

– Ты уверена? – спросил Алекс. – Но почему? Не потому ли, что еще не удовлетворила свою страсть ко мне? Кстати, испытывать такую страсть не пристало английской леди с голубой кровью!

– Это не… страсть, – промолвила Джиана, которой хотелось одного – чтобы Алекс прекратил эту пытку. Но он смотрел на нее с ненавистью. Джиана почувствовала, как по ее щекам потекли слезы, но Алекс лишь насмешливо улыбнулся.

– Женское оружие? Я знаю, что ты очень умело им пользуешься. В чем дело, Джиана? Ты что, язык проглотила?

– Алекс, ты не понимаешь, – в отчаянии выкрикнула женщина. – Ты должен меня выслушать!

– Выслушать тебя? Если я еще послушаю тебя, дорогая, то просто сойду с ума. Мне не нужно от тебя ничего, кроме ребенка!

– Ты… не можешь так говорить, так думать! – выдохнула она. – Пожалуйста, Алекс…

Сакстон посмотрел на нее презрительно, а потом расхохотался, как безумный.

Что– то надломилось в душе Джианы, и она услышала собственный крик:

– Ты идиот, Алекс! Упрямый, тупой кретин! Ненавижу тебя, ты слышишь?! Ненавижу!

– Это я уже слышал, мадам! И мне это изрядно надоело! – бросил он через плечо, выходя из библиотеки.

Джиана осталась одна посреди комнаты. В руках у нее по-прежнему было письмо Сайруса Маккормика. Джиана невидящим взором посмотрела на него, и вся ее радость исчезла. Она осталась одна. Джиана подобрала юбки и медленно пошла наверх.

Глава 26

Джиана лежала на кровати, наблюдая, как ветер гонит по небу тяжелые, зимние тучи. Наступил вечер, а когда вновь взойдет солнце, она уже будет на борту парохода «Стар Флайт», направляющегося в Портсмут. Ее глаза наполнились слезами, но Джиана сердито смахнула их. «Глупая женщина, – проклинала она себя. – Глупая, слабая женщина».

Из сонного оцепенения Джиану вывел свет, мелькнувший перед ее глазами. Джиана огляделась и увидела Алекса, сидящего на стуле возле кровати. Он молча смотрел на нее непроницаемым взглядом, подперев голову рукой.

– Как ты попал сюда? – спокойно спросила она.

– Ты проснулась. Я так и думал, что свет разбудит тебя. – Алекс побарабанил длинными пальцами по спинке кровати. – Я подкупил портье.

– Понятно, – устало промолвила Джиана. Волосы свешивались ей на лицо, и Джиана откинула их назад. – Но откуда ты узнал, где я?

– Герберт очень расстроился, увидев, что ты уходишь. И проследил за тобой.

– Интересно. – Джиана слишком устала, чтобы возмущаться. – А что ты здесь делаешь, Алекс? Я же оставила записку. Тебе не стоило приходить сюда.

– Я пришел, чтобы отвезти тебя домой, Джиана. А твоя записка… Мне уже слишком много лет, чтобы обращать внимание на такую чушь.

Джиана натянула на себя одеяло. Почему-то это простое движение напомнило ей о злости Алекса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению