Сладостное отступление - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладостное отступление | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Прошу прощения за небольшое опоздание, – медленно проговорил молодой человек – Такие вещи простительны только женщинам.

«Черт бы тебя побрал!» – выругалась про себя Джиана. Что ж, хотя бы понятно, какую тактику он избирает.

– А вы, мистер Сакстон, простите меня, пожалуйста, за то, что я позабыла ваше имя. Это куда более серьезная оплошность, чем десятиминутное опоздание. Но мужчины-бизнесмены, – Джиана пожала плечами, – так похожи друг на друга, что я часто напрочь забываю их имена и лица.

– Но, надеюсь, теперь уж вы не забудете моего имени, не так ли… Джиана?

«Господи, где он мог слышать мое домашнее имя! Хладнокровный мерзавец!»

Томас Хардести недоуменно наблюдал за ними, не понимая, что за игру они ведут. Почему Сакстон разговаривает таким тоном?

Хаммет Инглэ поглядывал на Алекса с таким видом, словно подозревал, что тот повредился рассудком. Нервно повернувшись к Ффалксу, он жестом предложил тому садиться и натянуто проговорил:

– Алекс, садись. Пора заняться делом.

– Делом? – переспросил Сакстон, выразительно поглядев на Джиану. – Конечно, с очаровательной девушкой приятно провести утро или… вечер, но заниматься делом!…

Джиана почувствовала, как краска заливает ее лицо. Судя по всему, он будет продолжать игру, не надеясь, что Джиана ответит. Нет, черт возьми, она не доставит ему этого удовольствия!

Девушка заметила, что все мужчины выжидающе смотрят на Сакстона. Все, кроме Дрю, который, казалось, вот-вот взорвется:

– Дорогой Дрю, умоляю вас, не обижайтесь. Мистер Сакстон – американец, и нет сомнения в том, что он просто не привык вести дела с женщинами.

«С женщинами, может, и не привык, а вот со шлюхами – другое дело», – прочла Джиана в глазах Алекса. Конечно, она могла бы объяснить ему все, сказать, что это была ошибка, ужасная ошибка.

– Ну ладно, займемся делами, раз уж у меня нет других планов на это утро, – заявил Алекс, закидывая ногу на ногу и принимая скучающий вид. – Начинайте, господа!

Реймонд Ффалкс поправил галстук и тут же с ужасом обнаружил, что на шее у Алекса вместо галстука лишь узкий, длинный кусок черной ткани – по последней моде.

– Господа! Мисс ван Клив! – торжественно начал Ффалкс. – Предстоящее объединение выгодно обеим сторонам, в особенности оно отвечает интересам ван Кливов… – Джиане так хотелось держаться уверенно и раскованно – как ее мать, но она чувствовала, что ее язык деревенеет. -…Следуя указаниям мистера Сакстона, – продолжал Ффалкс, – я подсчитал, какую выгоду получит предприятие ван Кливов. – Он взглянул на стопку бумаг, лежавшую перед ним на столе, и ловко вытянул одну из ннх. – Если вы позволите, я перечислю все преимущества нашего проекта, который, несомненно, будет иметь успех, если руководить возьмется лично мистер Сакстон.

– Это еще надо обсудить, – спокойно перебил его Томас Хардести. – Мы не договаривались, что руководителем станет мистер Сакстон. – Хардести взглянул на Джиану и, к своему облегчению, заметил, что ей удалось взять себя в руки. Девушка встретилась с ним взглядом и промолвила:

– Пожалуйста, продолжайте, мистер Ффалкс. Я уверена, что мы найдем решение всех проблем.

Джиана украдкой взглянула на Сакстона и мрачно заметила про себя, что американец явно не собирается принимать ее всерьез. «Мы еще посмотрим, кто кого», – со злостью подумала она. «Дай бедному Реймонду взять столько веревки, сколько он захочет, напутствовала ее мать. – А уж когда он затянет петлю вокруг собственной шеи, твое дело – вышибить из-под него табуретку…»

Мистер Ффалкс сиял. А он-то чуть было не поверил Хаммету Инглзу, что эта мисс ван Клив – крепкий орешек. Ффалкс вспомнил слова жены, которая говорила ему утром, провожая на переговоры: «Бедняга, тебе придется разговаривать с женщиной, да еще с молодой! Неслыханно! Но, думаю, ты не будешь долго возиться с ней, так, чтобы развлечь мистера Сакстона…»

Джиана не перебивала Ффалкса, внимательно слушая все, что он говорил.

– …и с двенадцатью судами ван Кливов, особенно принимая во внимание потерю «Константа», – разглагольствовал Ффалкс, – получится, что…

– Прошу прощения, мистер Ффалкс, – вмешалась Джиана. – Вы не учли грузоемкости двенадцати наших судов, зато сообщили, что она увеличится на восемь тысяч тонн. Не могли бы вы объяснить, откуда взялась такая цифра?

– Одну минуту, мисс ван Клив, – раздраженно промолвил Ффалкс, – сейчас я все объясню. – Просмотрев бумаги, он вытащил нужную. – Вот: грузоемкость ваших судов в настоящее время – три тысячи восемьсот тонн.

– Очень странно, – с нарочито растерянным видом молвила Джиана. – Значит, выходит, что если мы добавим всего шесть ваших судов и поставим нового руководителя, мистера Сакстона, то грузоемкость увеличится почти в три раза? Может быть, мистер Сакстон изобрел новую технологию увеличения грузоемкости?

– Нет, мисс ван Клив, – засуетился Ффалкс. – Боюсь, в бумагах какая-то ошибка…

– Хорошо, вернемся к этой ошибке позднее, – с милой улыбкой произнесла Джиана. – Продолжайте, пожалуйста.

Реймонд Ффалкс снова не очень уверенно заговорил, но, поскольку мисс ван Клив его не перебивала, самообладание постепенно вернулось к нему:

– … и предполагаемое увеличение доходов составит около тридцати процентов, или примерно сто тысяч фунтов в год.

– Извините, мистер Ффалкс, – вновь заговорила Джиана, – насколько мы поняли, вы собираетесь увеличить число рейсов в Китай, хотя с Индией торговать выгоднее. И еще. Если вы пересчитаете предполагаемое увеличение доходов, то получите цифру, равную пятнадцати процентам, или пятидесяти тысячам фунтов в год, это при условии, что мистер Сакстон произведет какие-то большие изменения в тоннаже.

Реймонд Ффалкс покраснел. Томас Хардести торопливо вытащил носовой платок, чтобы прикрыть улыбку. Ему бы очень хотелось, чтобы Аврора присутствовала при триумфе своей дочери. Даже на лице Дрю светилась радость.

– Итак, мистер Ффалкс, – продолжила Джиана, положив руки ладонями на стол, – если вы хотите вести переговоры честно, то должны еще раз проконсультироваться с мистером Инглзом и мистером Сакстоном и уточнить ваши данные. Когда вы сделаете это, предлагаю встретиться еще раз. Всего доброго, господа, – сказала Джиана, направляясь к дверям.

– Мисс ван Клив!

Девушка остановилась, услыхав за спиной вкрадчивый голос Алекса Сакстона. Она почувствовала, как сердце подпрыгнуло у нее в груди.

– Полагаю, – громким голосом произнес Алекс, чтобы всем было слышно, – что нам с вами надо обсудить предстоящее объединение за обедом. Сегодня же вечером. Я заеду за вами в восемь, если вы не возражаете.

К великому удивлению Дрю и Томаса, Джиана согласно наклонила голову.

– Вот и замечательно, – молвил Алекс, подойдя ближе к ней. – Нам с вами многое надо обговорить, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению