Абрам Ганнибал - читать онлайн книгу. Автор: Феликс Лурье cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абрам Ганнибал | Автор книги - Феликс Лурье

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Ссылаясь на материалы экспедиции Ж. П. Лебефа и А. М. Дедетурбе, изданные М. Родинсоном, Д. Гнамманку утверждает, что в Логон-Бирни одного из потомков миарре (князь, правитель) Бруа, предположительно отца А. П. Ганнибала, звали Анна Логон [183]. Старшая сестра Абрама носила имя Лагони [184]. В литературе, посвященной Эфиопии, Набокову этого имени отыскать не удалось.

Первым русским, побывавшим в Султанате Логон, был главный редактор журнала «Всемирный Следопыт» И. В. Данилов. Во второй половине апреля 1999 года он посетил Султанат Логон и столицу Республики Чад Нджамену. По результатам экспедиции была издана весьма содержательная книга (Данилов И. В. Прадед Пушкина Ганнибал: Материалы африканской экспедиции. СПб., 2001), в ней опубликован ценнейший материал, привезенный автором, а также наиболее важные документы, хранящиеся в российских архивах, и старинные географические карты. Данилов убедился в существовании города с названием Логон (напомним, что журналист Н. П. Хохлов в Эфиопии обнаружил деревеньку Лого, названную Анучиным городом Логон), расположенного на берегу реки Логоне, притока Шари, впадающей в озеро Чад. Названия эти происходят от растущей там травы — логум, — употребляемой местными жителями в пищу. На гербе и печатях, принадлежавших А. П. Ганнибалу, имеется девиз «FUMMO», в переводе с языка племени котоко, населяющего Султанат Логон, fummo переводится как родина [185]. Наверное, после африканской экспедиции И. В. Данилова можно утверждать, что Абрам Петрович Ганнибал родился в Султанате Логон (ныне республики Нигерия, Чад и Камерун, в этом месте между ними отсутствует четкая разделительная линия), в городе Логон-Бирни (Республика Камерун). Не все африканисты поддерживают версию Набокова — Гнамманку — Данилова, им нужны дополнительные подтверждения. Эфиопская версия безраздельно господствовала двести лет, возможно, требуется время, чтобы от нее отвыкнуть.

Судя по дальнейшей жизни Ганнибала, он не лукавил относительно «дворянского происхождения». И сегодня крестьянские дети Экваториальной Африки в большинстве своем не получают минимального образования, в конце XVII столетия стараниями колонистов в селениях была полная неграмотность. Маловероятно, чтобы мальчик, вышедший из этой среды, мог в восьмилетием возрасте начать овладевать сразу несколькими языками, с блеском постигать науки, обгоняя сверстников, и к двадцати годам превратиться в европейски образованного человека. Наверное, в доме отца он получил хоть какое-нибудь начальное образование, вспомним о fummo: возможно, он умел читать и писать, что-то дала ему жизнь в Стамбуле, столице Ос-майской империи. Разумеется, история России и других государств полна примерами блистательных успехов крестьянских детей из далекой глуши, становившихся великими учеными, полководцами, художниками, но здесь случай особый, мальчику пришлось переместиться в другой мир, изучать язык, привыкать ко всему непривычному, чужому.

Небольшое княжество Логон, монархия с ограниченной традициями властью, в XVII–XVIII веках находилось в зависимости от могущественной соседней державы Борно. Народность котоко славилась бронзовыми изделиями и умением возводить фортификационные сооружения. В XVIII веке население княжества составляло около пятнадцати тысяч [186].

Первого имени, данного Абраму Петровичу Ганнибалу, мы не знаем, вероятно, в Стамбуле его называли Ибрагимом, при первом крещении нарекли Авраамом, а при втором — Петром. В конце концов он сам выбрал имя, отчество и фамилию, под которыми мы знаем его сегодня. Абрам Петрович родился в 1696 году, дату рождения ему установили 13 июля, предполагая, что это день его второго крещения [187], первым наиболее вероятный год его рождения установил М. Н. Лонгинов [188]. До недавнего времени некоторые исследователи сомневались в правильности этой датировки, как и в похищении Ганнибала из Стамбула.

Вероятнее всего, он родился в княжеском дворце. Нам известно, как выглядел этот дворец, его описание принадлежит Г. Барту, посетившему Логон в 1852 году: «Этот очень просторный дворец состоит из множества «крыльев», обрамляющих маленькие квадратные дворики, а на верхнем этаже расположены обширные апартаменты. Единственной частью его, не соответствовавшей великолепию остального здания, была лестничная клетка, довольно темная и неудобная. Мои собственные апартаменты были не менее тридцати пяти футов в длину и пятнадцать в ширину и соответственной высоты: в них проникало достаточно света из двух полукруглых окон, в которых, конечно же, не было стекол, но которые можно было закрыть с помощью тростниковых ставен. Потолок был двускатной формы и — поистине замечательное явление в подобных странах — выложен соломенными циновками.

Не только покои мои были великолепны, но и обращались со мной также крайне гостеприимно, ибо, едва я успел разложить вещи, как мне была подана чашка великолепного пудинга» [189].

Г. Барт привык к суровой жизни путешественника, скудной пище, полнейшему отсутствию комфорта, после длительного перехода, изобиловавшего лишениями и опасениями встречи с воинственным племенем, он радовался логонским яствам и сну не на природе, где того и гляди превратишься в добычу хищника.

Описание Барта можно сравнить с более поздним наблюдением, сделанным в 1999 году И. В. Даниловым (отрывок из его дневниковой записи):

«Затем правитель Логон-Бирни показал свои владения. Одноэтажные дома из глины и тростника выстроились в узкие немощеные улицы, разбегаясь от дворца к городским стенам. Они заросли мелким кустарником, а высотой оказались не более двух метров. Здесь я вспомнил описание, сделанное в середине прошлого века путешественником Бартом. Тогда это фортификационное сооружение выглядело внушительнее — высотой около шести метров. Леденящая кровь подробность: при закладке в стену живьем замуровали одного из детей правителя города. Считалось, что это сделает крепость неприступной. На площади перед дворцом современное одноэтажное здание префектуры — пожалуй, единственный объект, подтверждающий реальность происходящего. Прогулка по городу закончилась на холме, месте основания первого дома города. Здесь мы с султаном в знак дружбы между нами пожали руки.

Затем султан провел нас по самому дому. Перед поездкой я изучал план дворца по работе французского ученого Ж. П. Лебефа, и все же я запутался в лабиринте коридоров и комнат. Нам была оказана высокая честь: султан впустил нас в святая святых своего племени. Эта комната дворца внешне мало отличается от других: земляной пол и глиняные стены, нет крыши. Но заходить в нее никому нельзя. Не зная этого, я сходу перешагнул порог, но султан вежливыми жестами попросил меня вернуться. Это сокровенное помещение — вунэ мсанэ — на месте, где был до этого термитник. По традиции здесь султан проводил сорок дней и ночей с новой женой, чтобы исполнить свою важнейшую оплодотворяющую роль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию