Николай Чудотворец - читать онлайн книгу. Автор: Константин Ковалев (Ковалев-Случевский) cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Николай Чудотворец | Автор книги - Константин Ковалев (Ковалев-Случевский)

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

Было это в 1071 году. За полтора десятилетия до переноса сюда мощей святителя Николая. События почти совпали явно не случайно. «Норманнскому» Бари, имевшему чужеродное покровительство, потребовались еще большие привилегии и возможности, еще большее независимое и статусное положение, которые давали бы им святые останки небесного покровителя моряков. Они спланировали все заранее.

Вот почему неизвестный автор «Слова о перенесении мощей» применил «странный» термин «немецкая область».

Что же Миры Ликийские? Какая жизнь протекала в месте, где покоились мощи святителя Николая? А была она не простая…

К тому времени под постоянным давлением и набегами сельджуков византийцы уже не могли контролировать обширные территории Малой Азии. Ликия оказалась незащищенной от тех, кто мог в любой момент не только захватить ее города, но и стереть с лица земли наследие христианской цивилизации.

Жителям Мир Ликийских, чтобы избежать смерти или пленения во время очередного набега, приходилось уходить подальше от города, в котором уже жило довольно много исламского населения. Лучше и укромнее всего были горы, они хотя бы как-то защищали. В такие дни и месяцы город пустел. Ничто не охранялось должным образом, тем более — храмы. Как говорят источники, в церкви, где почивали мощи святителя Николая, оставалось лишь несколько служителей-сторожей.

Понятно было, что все жители ходили буквально «под Богом». В любой момент их ждала смерть, а святыни — поругание или разорение.

Понимали это и на Западе. Италийцы-латиняне стремились решить тогда сразу двойную задачу: помочь спасти византийские реликвии и, одновременно, без усилий завладеть ими. Особенно теми, которые почитались повсеместно и безоговорочно. И в большей степени мощами того святого, который был покровителем мореплавателей.

Бари оказался в первых рядах таких «спасителей». Город-порт расположен был в центре торговых морских путей, он «имел право» получить то, что «плохо лежало».

Решение об экспедиции в Миры Ликийские было принято без затруднений. Оставалось только воплотить его в жизнь.

И «они отплыли». Весной 1087 года. Как считается — на трех судах-кораблях.

Наш древний документ продолжает: «И придя в Антиохию, распродали пшеницу, и весь товар купили, который им угодно было. Весть же получив баряне, будто венецианцы, здесь пребывающие, хотят идти прежде них и забрать мощи святого Николы, ускорили [сборы] и отплыли немедля. И пришли в Ликию, в город Мирский, пристали в городском заливе. Собрали совет и, взяв оружие, вошли в церковь святого Николы, и увидели в ней четырех черноризцев, и спросили их, где лежит святой Никола».

Рассказ этот пока еще имеет вполне легитимные и добропорядочные основания. Приехали в Миры Ликийские гости, решили поклониться мощам святителя Николая. Что тут особенного? В храме их встретили радушно. Служителей осталось только лишь четыре человека. Их было достаточно, чтобы, по местным меркам, защитить святые останки от грабителей.

Но так считали наивные мирликийцы. Они и не подозревали, что прибыл специальный отряд, подготовленный для свершения задуманного деяния — забрать мощи с собой.

«И показали им гроб, — продолжает автор «Слова о перенесении мощей», — где лежал святой Никола. Они же, раскопав церковный пол, нашли раку, полную миро, слили миро в сосуды, а мощи его взяли с собой, и с ними раку, в которой были мощи святого Николы, и отнесли на корабль свой, и отплыли в море. Два черноризца остались в Мирах, а два отправились с мощами святого Николы. И пошли в Бар град на другую сторону моря. Отошли же от града Миры месяца апреля в 11 день, и пришли в Бар град месяца мая в 9 день, в неделю (воскресенье. — К. К.-С.), к вечеру».

Следует напомнить, что в том 1087 году была очень ранняя Пасха, она попала на 28 марта. Если принимать эту дату во внимание, то можно предположить, что барийцы (мы будем называть жителей города Бари именно так, хотя некоторые авторы пишут «баряне») намеренно не пришли в Миры до этого праздника, и даже во время праздничной Светлой недели. И вовсе не потому, что праздновали сами или не хотели мешать другим. Скорее всего, они боялись стечения большого числа паломников и прихожан. Вот и отправились пока в Антиохию, хотя и остановились в первый раз в Мирах, и убедились в том, что время для них неудобное.

Отплыли же из Мир Ликийских, после вторичного посещения — с мощами, по русской версии, 11 апреля (в воскресенье). То есть попали они в Миры на второй неделе после Пасхи, когда наплыва людей там уже не было. И ушли поутру быстро на судах именно 11 апреля, так как не хотели встречи с прихожанами, которые могли прийти в храм в этот воскресный день (о чем как раз документы-источники и повествуют).


Кажется все же, что рассказ о пришествии барийцев, который мы привели, уж слишком спокойный. Но уверим читателя — главное еще впереди. События развивались значительно драматичнее. О них поведали миру два важных источника: записки монаха Никифора и рассказ Архидиакона Иоанна. Оба автора — из города Бари. Они жили как раз в эти годы. Писали «по горячим следам». И у них не так много разногласий. К числу разночтений можно отнести вышеприведенную нами дату отплытия барийцев из Мир. Уже в ХШ веке анонимный греческий автор текста о переносе мощей напишет: «…известно, что святитель Николай был переведен из Миры в Ликию за одиннадцать дней до майского календаря». То же подтверждает Архидиакон Иоанн (у него читается «за двенадцать дней»). Получается, 20 апреля. Однако более точное указание дает монах Никифор: «одиннадцатый день апреля». И тогда всё встает на свои места.

Иоанну и Никифору необходимо было смягчить в целом повествование о добыче мощей. Сделать его более человеколюбивым. Что они, видимо, и сделали. Но даже в таком варианте изложения мы можем увидеть более жесткие реалии произошедшего.

Как писал в XIX столетии архимандрит Антонин (Капустин), «их тексты занесены и в римский Мартиролог под 9 мая». Текст Никифора был создан через два года после перевоза мощей. То есть автор знал всех участников события лично. Известно, что сохранились три версии этого документа, одна из них — «ватиканская», а другая — «греческая».

Что поведал нам Никифор? Среди приведенных отрывков перевода его текста нам доведется цитировать труд архимандрита Антонина (Капустина) «Перенесение мощей святителя и чудотворца Николая из Ликии в Италию», выпущенный в Киеве в 1870 году. Он сделал свой пересказ-перевод из Никифора, о чем мы будем дополнительно сообщать.

Для начала Никифор рассказал о себе. По о. Антонину: «Я Никифор, последний из всех барян, неискусный и ненаставленный в светоточной речи настолько, чтобы изобразить сокровенные нравы и святую жизнь исповедника Господня, и совсем неспособный, приступаю однако же, поддерживаемый его помощью, к краткому рассказу о его перенесении». И далее: «…некоторые из барян, люди умные и знаменитые, отправились торговли ради на трех судах, нагруженных пшеницей и другими товарами, в Антиохию. Бывши уже в пути, они по Божию внушению согласились между собою или на переднем или на обратном пути взять, если Бог захочет, из города Мир тело блаженнейшаго Николая, исповедника Христова. Жертвуя собою и всем своим, они решили во что бы то ни стало исполнить свое намерение».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию