Последний из Иных «Темная история» - читать онлайн книгу. Автор: Артур Крайс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний из Иных «Темная история» | Автор книги - Артур Крайс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Брат так и не приходил в сознание, а я уже через пару дней смог встать с постели. Когда увидел отца и мать, то не смог даже посмотреть им в глаза, ведь это из-за моей ошибки погиб брат. Я лишь вымолвил жалкое «простите». Но, к моему удивлению, отец и мать подошли ко мне и обняли. Сказали, если бы не сдержал волка, погибли бы все, и в том, что Эдвард умер, нет моей вины. Мы более менее смогли оправиться от произошедшей трагедии, я восстановился, Карин и Лилит больше не вели себя по-детски, брат пришёл в себя, но был очень слаб и большую часть времени оставался прикован к кровати. С трагических событий прошёл год. Однажды вечером отец перепил и вновь попытался заставить меня принять его дела, но я, как и раньше, отказался. Тогда он вышел из себя и устроил скандал, что теперь некому будет занять его место. Крис по состоянию здоровья не сможет, а Эдвард погиб из-за меня. Тогда отец обвинил во всём меня. После скандала я принял решение, что уйду из дома, о чём сразу сообщил Еве. Она сказала, что пойдёт со мной. Как бы ни пытался отговорить её, всё было бесполезно. Она решила, что идёт и точка. Через неделю после ссоры мы покинули свои дома, и приехали сюда. Ну, и познакомились с тобой. Так что я не видел своих родных уже около полугода. Как-то даже и не хочу, только вот скучаю по брату и сёстрам, — Артур замолчал, привстал с пуфика, и налил себе бокал вина. — Такова моя история, Андреа, — залпом опрокинув содержимое, он вытер губы рукой и поставил бокал на стол.

Друг видел, как тяжело дался Артуру рассказ, поэтому решил ничего не говорить. Он лишь налил и опрокинул вино следом за товарищем.

— Пока мы с тобой наслаждались едой, предаваясь воспоминаниям, время перевалило за два часа ночи. Пора бы домой идти, — сказал Артур, посмотрев на циферблат серебряных карманных часов.

— Да, пора. Но меня тут посетила странная мысль… — Андреа встал, осторожно перешагнул через пуфики и отодвинул занавес, ведущий в комнату. — Свет нигде не горит, что очень странно, учитывая, что мы с тобой ещё тут, — парень вышел в коридор и направился к винтажной лестнице. — Пауль! — позвал он, но ответа не последовало. — Дейв! — голос отразился от стен и разнёсся по всему заведению. — Странно, очень странно. Я не думаю, что они про нас забыли и просто закрылись, — парень пытался всмотреться в темноту, но всё было тщетно.

Артур вышел из комнаты, прошёл мимо друга и начал медленно спускаться на первый этаж. Дойдя до середины лестницы, он остановился, чувство тревоги и опасности вернулось. Не двигаясь с места, парень осмотрел первый этаж, но ничего, кроме диванов, столов и стульев, не обнаружил. Ступенька за ступенькой, он медленно продолжал спуск. Андреа спустился следом. Они прошли в центр зала и обнаружили, что свет горит только за дверью, ведущей на кухню.

— Стой тут, я проверю, — сказал Артур, но Андреа только покачал головой.

— Я иду с тобой. Может, там грабители, вдвоём больше шансов их повязать, чем в одиночку, — не обращая никакого внимания на попытки друга возразить, Андреа первым направился к двери, ведущей на кухню.

«Ага, конечно. Присмотришь тут за ним, когда он даже не слушает. Ева, весь в тебя прям!» — подумал Артур и направился за Андреа.

Парни не успели подойти к двери, как та открылась, и навстречу им вышла невысокого роста девушка.

— Добрый вечер, вы тоже оказались здесь заперты? — Андреа направился было к незнакомке, но вдруг резко остановился, — друг схватил его за руку.

— Стой. Не подходи к ней, — несмотря на то, что в помещении не было света, Андреа заметил, что лицо друга стало серьёзным, а сам он напрягся, судя по тому, как сильно сжимал его руку.

— Чувак, ты меня извини, но мне больно! — он дёрнулся, высвобождаясь от хватки. — Ты чего так завёлся? Девушка в той же ситуации, что и мы, — он хотел сказать что-то ещё, но его перебили.

— Значит, это ты у нас Артур Кейми Крайс, последний из рода Делакруа. Смотрю, даже цвет волос и глаз изменил, чтобы быть более похожим на человека. Теперь ты — шатен, что, впрочем, тебе тоже идет, — она смотрела на Артура и улыбалась.

— Я чего-то не понял, вы знакомы?.. — Андреа посмотрел сперва на девушку, а затем на друга.

— Заткнись, жалкий человек. Тебе слова не давали, — девушка медленно перевела взгляд с Артура и грозно посмотрела на Андреа.

— Слушай, сударыня, не знаю, кто ты такая, но я не позволю тебе разговаривать со мной в таком тоне, — он сделал было шаг навстречу девушке, как перед его глазами что-то очень быстро мелькнуло.

На обеих щеках Андреа появились крестообразные порезы, из которых пошла кровь.

— Что за?.. — удивлению парня не было предела, он сделал шаг назад, но не успел наступить на пол, как Артур ударил его по ноге и повалил на спину.

Раздался громкий смех девушки, который заполнил всё помещение. Она смотрела на лежащего на спине Андреа и стоящего позади него Артура и громко хохотала.

— Иной, а ты хорош, очень хорош! Мне говорили, что вы обладаете сверхскоростью, но увидеть вживую, как двигаются такие, как ты, мне не доводилось. Ты не только успел спасти друга от неминуемой гибели, предотвратив попадание лезвия моего меча в его горло, но и нанёс удар мне, — голос девушки был игривым и, в то же время, недовольным. — Среагируй я на мгновение позже, — ты бы свернул мне шею, но, извини, я тоже не лыком шита. Отделалась разбитой губой, — она провела языком по ране, слизывая текущую кровь. — как же меня это заводит… Сердце стучит в бешеном темпе, мои соски начинают твердеть, а в паху становится жарко… Только от одной мысли, что тебя убью я, возбуждаюсь сильнее и сильнее… Давай же, разделим это чувство вместе! — дыхание девушки было томным, а сама она смотрела на парня и улыбалась.

— Артур, это ещё что за больная на голову сука? О чём она вообще говорит? — Андреа поднялся с пола, и, не поворачиваясь к девушке спиной, подошёл к другу.

— Уноси отсюда ноги как можно быстрее, и, желательно, как можно дальше. Я с ней разберусь, — Артур встал перед другом, закрывая его своим телом. — Андреа, твою мать, я сказал бежать! — крикнул на него иной, видя, что тот стоит на месте.

— Не знаю, что тут происходит, но я никуда не пойду, тем более тебя не оставлю наедине с этой долбанутой, — Андреа вышел из-за его спины и встал рядом.

— Чудесно, это просто чудесно! — голос девушки оставался томным, а дыхание — прерывистым. — Тогда начнём нашу игру!

Она подняла правую руку, и в её ладони прямо из воздуха появился меч. Сумасшедшая отвела левую руку за спину, а правую выставила перед собой, целясь остриём в сторону Андреа. Девушка слегка согнула ноги в коленях и сделала молниеносный выпад. Яркая вспышка света на мгновение озарила помещение, а зал заполнил звенящий звук удара металла о металл.

— Говорил же тебе, упрямый баран, беги отсюда, — раздался голос Артура.

Андреа открыл зажмуренные глаза и увидел, что перед ним стоит друг и держит в руках длинный меч. Лезвие девушки ударилось о его блок, что и спасло Андреа от гибели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению