Добыча хранителя Севера - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Бакулина cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Добыча хранителя Севера | Автор книги - Екатерина Бакулина

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

И все же, если на меня пытаются надавить таким образом, то я им интересна и шансы у меня есть.


* * *


Недели полторы было тихо. Мы ждали еще одного венатора с добычей, еще одну претендентку, которая скоро должна была приехать. Но это формально, Гиллеврей сказал, что во дворце просто обдумывают варианты, там познакомились со всеми нами и сейчас выбирают. Формальные испытания значат куда меньше, чем можно подумать, только лишь еще один шанс проявить себя.

У меня было немного денег, и я решила сшить себе два новых платья, ничего роскошного, просто такие, чтобы было удобно. Одно вообще было скорее комбинезоном – широкие брюки вместо юбки, но складки лежат так, что этого почти не заметно. Мне сказали, на причуды шагги из другого мира здесь смотрят довольно лояльно, нам позволяется то, что не позволяется местным девушка. Да и не я первая, надо признать, здесь уже привыкли. Зато теперь куда удобнее будет лазить по крышам или ездить верхом. Не знаю, придется ли лазить, но лучше быть готовой.

Второе платье – мне просто ужасно понравился мягкий лен шафранового цвета, и я не смогла устоять.

Первые дни Гиллеврей ходил со мной, и к портному и показывал город, а так же договорился об уроках верховой езды для меня, и теперь через день за мной приезжали с конюшни и везли за город, где заниматься было удобно. Потом венатор вернулся к своим делам, но и про меня не забывал тоже, потому что был заинтересован в успехе нашего проекта.

За все это время он ни разу не позволял себе лишнего, и вообще, несмотря на ту дикую сцену в Гленнхоле, казался не такой уж сволочью.

- А как, по-твоему, мне еще нужно было поступить? – спросил он как-то за ужином, наливая себе бокал вина. – Какой смысл было сидеть еще несколько недель и ждать, когда можно увезти тебя сразу?

- То есть, по-твоему, нормально насиловать девушек?

- Какое же это насилие? – искренне удивился он. – Ты сама со мной пошла. К тому же, могу точно сказать, тебе бы понравилось.

- Откуда такая самоуверенность?

- Причем тут самоуверенность? Только магия, - он довольно ухмыльнулся. – К тому же, ты сразу получила бы свободу и смогла бы поехать в Китдан, как и собиралась. Чем плохо?

Я не разделяла его убеждений, хотя понимала, что здесь, в этом мире свои взгляды и нормы поведения. И с его точки зрения – все иначе. И с мнением женщины, в принципе, не стоит считаться, даже если женщина - леди. И я скорее объект, чем личность, который влиятельные лорды перетягивают друг у друга, действуя каждый в меру своих сил.

- Только не вздумай кричать и отбиваться, если принц решит провернуть тот же фокус, - сказал Гиллеврей еще. - Во дворце тебе это с рук не сойдет.

- А как же Харелт?

- Причем тут Харелт? Забудь, Ива. Ты больше не увидишь его. Он не сможет прилететь сюда, а тебя никто не отпустит из Китдана.

- Его действительно казнят?

Гиллеврей устало вздохнул.

- Хранитель не имеет права оставлять свой пост. За самовольную отлучку ему действительно может грозить смертная казнь. Как и за появление в полном облачении над Китданом. Это может быть расценено как государственная измена и нападение на короля. С другой стороны – любой мужчина имеет право защищать свою семью и это право приоритетно. Тут все зависит от того, какое решение вынесет король. Но поскольку Торкулу, скорее всего, придется защищать тебя именно от короля или Эйдана, то решение будет однозначно. Не провоцируй. Просто забудь о нем. Тебе это тоже пользы не принесет.

А ведь Харелт был так уверен…

- Тогда зачем все это… - я не верю, что Харелт делал все это зря.

- Твой Харелт – мальчишка, который большую часть жизни провел в закрытом училище, вдали от мира. И несколько лет потом на краю земли… так же далеко, пожалуй. Он никогда не был в Китдане и ничего не знает о том, как дела обстоят на самом деле. Ему и не нужно это. Для того, чтобы хорошо выполнять свою работу, ему вообще стоит поменьше знать.

Удивительно, насколько пренебрежительно это звучит. Словно не о человеке, а о собаке.

- А почему не отпустят меня? Разве я не могу навестить своего мужа? Или просто ненадолго уехать куда-то по делам?

- Не можешь, - сказал венатор, покачивая бокал в руке. – Все по той же причине – хранитель не может покидать свой пост. Даже хранитель Дворцового сада. И пусть, с одной стороны, тебя по закону должны отпустить к мужу, хоть на время. Но реально никто не отпустит, предлоги всегда найдут. Закон всегда зависит от того, кто трактует его.

- Не покидать Китдан… подожди, но принц Эйдан говорил мне о том, что хочет спуститься в разлом и спрашивал, не испугалась бы я пойти с ним.

Гиллеврей хмыкнул, откинулся на спинку кресла.

- Полагаю, Эйдан говорил с тобой не о должности хранителя, а о должности в венаторской службе, куратором которой является. Да, там ниже статус, но больше свободы. Впрочем, не думаю, что он уже принял окончательное решение, скорее только присматривается. Тебе может достаться как все, так и ничего, так что не обольщайся.

- То есть, мне могут предложить другую работу, и, возможно, это будет даже лучший вариант? А тебе все равно за меня заплатят?

- Мне заплатят, если ты оправдаешь ожидания короля, - сказал Гиллеврей. – Если ты понравишься. Предложить тебе могут разное, но лучший это для тебя вариант или нет, сказать сложно… Я вот ни разу не пожалел, что попал в венаторы, а не в хранители. Хотя в десять лет, когда меня забраковали, не хватило таланта, казалось, что жизнь кончена и ничего хорошего больше не будет, раз я не получу крылья и не смогу летать. Крылья были мечтой любого мальчишки в училище. Такой мечтой, за которую и жизнь отдать не жалко.

- Ты мог бы быть хранителем сейчас?

- Мог бы, - задумчиво сказал он, разом осушил бокал и налил себе еще. – Но сейчас, скорее всего, я был бы уже мертв. Иногда мы сами не знаем, чего хотим.

Это немного странно прозвучало, словно говорил он о чем-то другом. Гиллеврей нахмурился и замолчал.

- Что-то не так? – сказала я.

- Да нет, все так, - ответил он, но только нахмурился еще больше.

- Не жалеешь, что так вышло, но все равно завидуешь?

- Короткой жизни?

- Крыльям.

Он скривился, тяжело вздохнул.

- Не говори глупости.

Потянулся было еще за вином, но передумал.

- Думаю, Ива, тебе стоит переехать во дворец, я это устрою. Так будет правильнее. Не прямо сейчас, конечно, но после первого испытания, уже скоро. И лучше тебе поменьше говорить о Харелте при дворе. Это не оценят. Я бы советовал даже запястье прикрыть широкими браслетами, чтобы не бросалось в глаза.

- Но ведь они все равно знают.

- Одно дело просто знать, другое, когда вечно лезет на глаза. Обычно Роулу плевать на такие вещи, но тут что-то прямо поперек горла ему встало. Может быть, у него на счет тебя какие-то особые планы… Я тоже не слишком силен в придворных делах, мое дело – рыскать по окраинам, искать новые источники силы для Китдана. А не это вот все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению