Щелкунчик и четыре королевства - читать онлайн книгу. Автор: Мередит Рузью cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Щелкунчик и четыре королевства | Автор книги - Мередит Рузью

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Это представление рассказывает историю четырёх королевств, – шёпотом пояснила она. – Историю о том, как твоя мама создавала наш мир.

В оркестровой симфонии зазвучала тема более весёлая: это вступила флейта-пикколо. Танец принцессы-балерины ускорился. Мелкие танцевальные шажки-бурре сменились пируэтами и прыжковыми па. Музыка набирала силу, и вместе с мягким крещендо тарелок над сценой закружились магические мерцающие блёстки. Печаль в лице принцессы сменилась радостью; она воздела точёные руки к небу – и сверху с небес посыпались сверкающие снежинки.

– Королевство Снежинок, – шепнула Сахарная Слива Кларе.

Балерина ударила ножкой – тут же проклюнулись ростки, и земля запестрела цветами.

– Королевство Цветов, – пояснила Сахарная Слива.

Позади танцующей принцессы воздвиглись живописные декорации: целые горы конфет и пирожных.

– Королевство Сладостей! – воскликнула Клара.

А балерина всё порхала и порхала по сцене. С каждым пируэтом, с каждым ударом ножки рождались и оживали всё новые красоты.

Из-за кулис появился кордебалет, наряженный куклами и игрушками. Розовые и золотые костюмы, сотканные из цветов и сахара и отделанные блестящими кристалликами, просто завораживали. А вот движения оставляли желать лучшего. В каждой спине торчал ключ, и танцевали эти персонажи одеревенело и как-то механически.

– Вот такими мы были в самом начале, – прошептала Сахарная Слива. – Безжизненными игрушками.

На сцене принцесса-балерина скользнула к заводному солдатику, одетому в красно-чёрный мундир. Одним изящным движением она выдернула ключ у него из спины – и солдатик тотчас же задвигался грациозно и плавно. Он взял балерину за руку, и вместе они исполнили виртуозное па-де-де.

Балерина принялась освобождать от ключей одну игрушку за другой – игрушки оживали и кружились в ликующем танце. Музыка достигла бравурного крещендо.

Внезапно мелодия изменилась. Смолкли скрипки и флейты; под сводами театра эхом разнеслась зловещая тема гобоев. На сцене появилась новая танцовщица. Она вышагивала на высоких ходулях; огненно-рыжие кудри топорщились вокруг её лица словно пакля. На ней был широченный кринолин и жуткая маска. Остальные танцоры задрожали от страха.

– Это Матушка Имбирь? – тихо спросила Клара.

– Она самая, – подтвердила Сахарная Слива.

Все игрушки попрятались; принцесса осталась одна. Она бесстрашно подошла к устрашающей Матушке Имбирь и вытащила у неё из спины ключ.

Ужасная на вид женщина тотчас же ожила – и повергла прелестную принцессу наземь! Из-под её юбки посыпались крохотные танцоры, переодетые мышами, и атаковали всех персонажей балета.

– Это и есть битва с Матушкой Имбирь и её мышиным воинством? – спросила Клара.

– Да, – очень серьёзно кивнула Сахарная Слива. – Она просто чудовище! Ничего материнского в ней нет. Она-то и начала эту войну. – Регент Королевства Сладостей придвинулась к соседке совсем близко и шепнула ей на ухо: – А ты, я надеюсь, положишь войне конец.

Очаровательная принцесса-балерина убежала за кулисы, а ожившие игрушки доблестно вступили в балетную битву против Матушки Имбирь.

Мыши метались туда-сюда, атакуя противников; одни совершали акробатические прыжки, другие кувыркались в воздухе, перелетая через головы танцоров. Сцену застлал густой туман; теперь можно было различить лишь смутные силуэты. Но вот звонко затрубили фанфары, Матушка Имбирь и её злобные мыши отступили, ожившие игрушки праздновали победу! Коварную отправительницу и её прихвостней изгнали в разрушенное Четвёртое Королевство.

Зрители повскакивали на ноги, закричали «браво!». Загремели аплодисменты. Захлопала в ладоши и Клара; однако недавние слова Сахарной Сливы не давали девочке покоя.

– Я не понимаю, – промолвила она. – Что ты имела в виду, говоря, что именно я положу конец войне?

Сахарная Слива оглянулась по сторонам. Все жители королевств, даже Озноб с Боярышником, самозабвенно аплодировали танцорам. Участники представления раскланивались со сцены.

Сахарная Слива покосилась на Филиппа и кивнула.

– Пойдём со мной, – шепнула она Кларе.

Глава 13. Сахарная Слива

– Пойдём со мной! – позвала Мари подругу одним прекрасным утром. – У меня для тебя есть сюрприз!

– Сюрприз?! – удивилась Сахарная Слива.

– Ага! – И Мари настойчиво потащила подругу за собой вверх по широкой дворцовой лестнице. – Я тут во дворце кое-что для тебя приготовила.

– Но как? – Сахарная Слива, спотыкаясь, спешила за девочкой. Не часто Мари удавалось обогнать бывшую куклу! – Но ведь за всё то время, что ты провела здесь, в королевствах, мы с тобой ни на минуту не разлучались!

– Это кое-что особенное, – подмигнула Мари. – Мне хотелось сохранить секрет, пока всё не будет готово.

Они дошли до высоких двойных дверей – прежде Сахарная Слива их не видела! – и Мари обернулась к подруге.

– Закрой глаза! – шепнула она. – И не открывай, пока не скажу.

Сахарная Слива послушно зажмурилась, и Мари ввела её в загадочную комнату.

– Вот теперь можно, – разрешила Мари.

Сахарная Слива открыла глаза – и охнула. Подруги стояли в огромном тронном зале. Прежде во дворце его не было: Мари, наверное, обустраивала его целую вечность. Стены, украшенные затейливыми орнаментами из колёс и шестерёнок, мерцали чистым золотом. На мраморных колоннах покоились узорчатые пилястры и сводчатые арки. Зал освещали бессчётные свечи, пламя которых отражалось от тысяч и тысяч крохотных кристалликов, подвешенных на роскошных канделябрах. А напротив четырёх панорамных окон высились четыре великолепных трона – так, чтобы каждый из них смотрел на одно из королевств.

– Что это? – удивлённо спросила Сахарная Слива. – Что ты такое создала?

– Ты разве сама не видишь? – взволнованно воскликнула Мари. – Это же тронный зал!

– Для меня? – озадаченно переспросила Сахарная Слива. – Но зачем? Ведь наша королева – это ты.

– Да потому что ты заслуживаешь чего-то особенного! Великолепного зала, достойного венценосных особ! – захлопала в ладоши Мари.

Щёки Сахарной Сливы порозовели от удовольствия. Неужели Мари решила сделать королевой и её тоже, чтобы они правили королевствами вместе?! Она никогда не представляла себя в роли королевы. Но если задуматься... о да, это было бы просто восхитительно!

– Как чудесно! – воскликнула Сахарная Слива. – Поверить не могу... – Она умолкла на полуслове. – Но почему тут четыре трона?

Только теперь Сахарная Слива заметила, что в зале, кроме них, присутствуют ещё трое. Новые оживлённые игрушки... прежде она никого из них не видела. Трое незнакомцев восседали на трёх тронах, развёрнутых к окнам, и, по правде сказать, выглядели они как-то... непривычно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению