По ту сторону времени - читать онлайн книгу. Автор: Дариа Айвер cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону времени | Автор книги - Дариа Айвер

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Услышав щелчок замка и, последовавший за ним, тихий хлопок входной двери, Крис вышел в коридор. Кэтрин стояла спиной к нему и лицом, к уже закрытой, двери. До его слуха донеслось еле слышное клацание внутреннего замка: Кэтрин явно пыталась сделать больше оборотов, чем нужно. Крис окликнул ее и она, заметно вздрогнув, наконец, перестала возиться с замком и медленно обернулась. Ее лицо было бледным, лишенным малейших красок, глаза смотрели словно сквозь него, совершенно отсутствующим взглядом. Она выглядела потерянной и беспомощной. Запоздалые рыдания хлынули из неё неудержимым потоком и Крис, преодолев расстояние между ними, привлёк ее к себе. Ее тело тряслось мелкой дрожью, а дыхание стало рваным и хриплым.

Крис, без малейших возражений с ее стороны, отвёл ее в гостиную, усадил на диван, дал выпить стакан воды. После трёх глотков и пяти глубоких вдохов, Кэтрин немного успокоилась, но так и продолжала сидеть молча. Только придвинулась к Крису поближе и положила голову ему на плечо, находя в нем опору.

– Все так плохо, да? – наконец, спросил Крис.

– Я сейчас не хотела бы это обсуждать, прости. Это слишком сложно.

– Конечно, я понимаю. Не нужно извиняться. Если тебе что-нибудь нужно, ты только скажи.

Кэтрин резко подскочила с дивана, от внезапного озарения, и потащила Криса за собой, на ходу рассказывая:

– Вообще-то, ты можешь мне помочь. У тебя же ещё есть время?

Услышав его утвердительное “угу”, она продолжила:

– Мне нужно кое-что найти на кухне. Я не знаю, что это и где его искать. Но это будет явно выбиваться из привычного набора кухонных принадлежностей.

– Ты меня пугаешь.

Крис был озадачен такой внезапной сменой настроения и действий.

– Не бойся. Просто папочка перенёс свои секреты ко мне на кухню, – загадочно уточнила Кэтрин, а в ее глазах вспыхнул недобрый огонёк.

Толстенная папка с документами нашлась практически сразу в духовом шкафу. Учитывая частоту его использования, она рисковала пролежать там довольно долго. Даже при их беглом рассмотрении, от количества описываемых лиц и компаний путались мысли. На то, чтобы изучить все подробно, потребовался бы явно не один день, а, может, и не одна неделя. Через все бумаги красной нитью шло упоминание некоего продукта Х. Но ни о том, что он из себя представляет, ни о сфере его применения, сведений не было.

– Должно быть что-то ещё, – постоянно твердила Кэтрин, откладывая в сторону очередную бумажку. – Эти документы, безусловно, важны, но улика слабенькая. Похоже, отец принёс их сюда просто на всякий случай.

– Что-то я плохо соображаю, – сказал Крис, потирая переносицу. – Заварю себе кофе. Ты будешь?

Он оставил просмотр своей половины документов и прошёл к подвесному шкафчику, где стояла банка с кофе.

– А? Что? Кофе? Да, мне тоже завари, – на автомате ответила Кэтрин.

И тут ее осенило. Она щелкнула пальцами и, подлетев к Крису, громко сказала:

– Ну, конечно. Кофе. Тем утром он как раз заваривал мне кофе.

Крис не понял, чем вызвано ее ликование, поэтому уточнил:

– И что?

– А то, что после того дня я ещё ни разу не пила кофе дома. Вдруг в банке что-то спрятано?

Она бережно взяла банку из рук Криса и открутила крышку. Внутри она, почти до краев, была наполнена ароматным кофе. Покопавшись в ней пальцами, она сразу нащупала что-то гладкое и прохладное. Это оказалось металлическим футляром, по размеру не больше сигары.

Переглянувшись с Крисом, который во все глаза смотрел на находку, она раскрутила футляр. Содержимым оказалась прозрачная колба из плотного стекла, заполненная ярко-зеленой жидкостью.

– Что это такое? – недоуменно спросила Кэтрин, скорее у самой себя, но Крис ей ответил:

– Я знаю, что это.

Сигнал на его приборе начал отсчёт оставшейся ему минуты.

Кэтрин уловила резкое изменение его настроения, мягко провела ладонью по его щеке и, понизив голос до шепота, попросила:

– Расскажи мне.

– Пожалуйста, не спрашивай, откуда я знаю.

– Я не буду, – уверенно пообещала она.

Крис ответил, поколебавшись несколько секунд:

– Эта штука, – он даже поморщился при ее упоминании, – самый популярный наркотик моего времени.

Кэтрин чуть было не выронила колбу и уставилась на Криса, округлившимися от удивления и страха, глазами.

– Мне уже пора. Помни, что я люблю тебя.

– Я тебя тоже люблю, – только и успела сказать она, прежде чем он исчез.

Секундой позже на полу ее кухни расплылось зелёное пятно.

Глава 18

Луч от фар проезжающей одинокой машины осветил кромешный мрак затихшего здания. Прошёл мягким светом сквозь оконные стекла, выхватывая очертания рабочих столов и кресел, высоких шкафов и навесных полок, кое-где отражаясь от зеркальных потолков. Путешествуя по пустым кабинетам, он не находил ни одной живой души в этот полуночный час. Пока не осветлил, заснувшего прямо за своим столом, доктора Харриса, который уже не первый вечер проводил на работе, за чтением записей в дневнике Кэтрин Уайт и просмотром отчета мыслей Кристиана Стара. Обычно, он мог увлечься настолько, что отвлечь его мог только яркий луч солнца, при неожиданно быстром наступлении утра. Но сегодня его внезапно одолел сон, что в последнее время, на фоне, уже ставшей хронической, бессонницы, было редкостью.

Однако, сон был недолгим и был прерван неосторожным лучом той самой одинокой машины, который, по ощущениям Харриса, буквально проник под веки, отразившись на сетчатке глаза.

В конце концов, Харрис проснулся, а вместе с ним очнулась, резким, неприятным приступом, головная боль. Также его частая спутница.

Он резко вскинул голову и сонно огляделся, потирая правую щеку, которую успел отлежать. Неяркое свечение лампы, установленной на ночной режим, отбрасывало желтоватый круг света на стол и, разложенные на нем, бумаги.

Поморщившись от стучащей в висках боли, Харрис поднялся и подошёл к окну. Фонари на улице давно погасли, машина, разбудившая его, уже скрылась за поворотом, а бледный полумесяц только что выглянул из-за сизых туч. Он устало потер переносицу, пока глаза привыкали к полутьме.

Это был долгий путь, длиной, без малого, в десять лет. Десять лет упорной работы, когда одна удача идёт за десятками провалов, маленький шаг стоит сотен миль галопом, каждый день, где есть удача и эти самые шаги, затмевает годы.

Харрис часто ловил себя на мысли, что прошедшее время – ничтожно мало, а затраченные силы – несоизмеримо больше. При этом, желание бросить задуманное на полпути не возникало ни разу.

Даже сейчас, когда он чувствовал себя на пять, а то и на все десять лет старше своего реального возраста, конечная цель, уже упорно маячившая на горизонте, как путеводная звезда, вела вперёд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению