Двуликие. Клетка для наследника - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шнайдер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двуликие. Клетка для наследника | Автор книги - Анна Шнайдер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно


Возле сердца что-то кольнуло, и император узнал действие артефакта Триш. В библиотеку вновь проник незваный гость. Хотя… теперь уже, наверное, званый.

Велдон знал, что Шайна вернётся. Слишком уж она была любопытна для того, чтобы забыть о случившемся с ней приключении.

Он сразу же активировал артефакт переноса, настроив координаты на библиотеку, и уже в процессе переноса вспомнил, что забыл надеть рубашку.


Двуликие. Клетка для наследника 33 Двуликие. Клетка для наследника

***


Шайна Тарс


Я никогда не была ни наглой, ни самонадеянной. Но и робкой тоже. И я была готова, наверное, ко всему… Кроме того, что хранитель библиотеки появится передо мной без рубашки, в одних штанах.

Как же хорошо, что света в помещении было немного, точнее, почти совсем не было — он лился только из окна. Иначе Норд непременно заметил бы, как вспыхнули мои щёки.

Если бы дело было только в щеках! В груди запекло, дыхание перехватило, и я непроизвольно сделала шаг назад.

— Не бойтесь, Шайна, — он истолковал моё волнение по-своему. — Это всего лишь я, Норд.

Я глубоко вздохнула.

О Дарида, ну что такого особенного в его голом торсе? Почему он так меня смущает? Я же видела мужчин и совсем без одежды!

— Здравствуйте, — сказала, сглотнув. — Простите… Вы, наверное, спали?

— Собирался, — мужчина усмехнулся. — Но теперь уж не до сна. Подождите секунду, Шайна, я включу свет. А то мы с вами тут ноги переломаем.

Норд отошёл к стене, что-то нажал, где-то подкрутил — и вокруг нас начали медленно разгораться небольшие магические лампочки. Света от них было не так уж и много, но вполне достаточно.

— Поярче, или хватит?

— Хватит, — поспешила ответить я. Не хватало ещё, чтобы Норд заметил мои красные щёки!

— Прекрасно.

Он отошёл от стены и сделал несколько шагов в мою сторону. Остановился недалеко, но и не близко, чуть улыбнулся.

— Что привело вас сегодня ночью в императорскую библиотеку, Шайна?

Я вновь сглотнула.

Теперь, при небольшом освещении, я могла сильнее рассмотреть место, в котором оказалась. Книжные полки были повсюду, разноцветные корешки пахли бумагой и кожей, в неярком свете магических лампочек кружились пылинки. У одной из стен — портальное зеркало, откуда я вышла, рядом — карта земель Эрамира, чуть поодаль — маленький столик с настольной лампой, два кресла, скамеечка для ног. Уютно и даже не роскошно, если не считать золотых узоров на книжных шкафах.

— Я просто хотела кое-что узнать…

Почему-то продолжить было сложно, и я замолчала.

— Ну же, Шайна. Что вы хотели узнать?

— Я хочу попросить вас, Норд, показать мне имеющуюся в библиотеке литературу по темноэльфийским проклятиям и… И, возможно, вы будете столь любезны, что согласитесь дать мне почитать хотя бы одну из книг?

Если он и удивился, то совсем немного.

— Значит, темноэльфийские проклятия… Ну да, это логично, в библиотеке академии вас бы ждал от ворот поворот. И вы решили, что с императорской библиотекой будет проще.

Щёки опять начали гореть.

— Наверное, я ошиблась, да? — спросила я жалобно, и Норд засмеялся.

— Почему же? Я могу показать вам то, что здесь есть по проклятиям, и даже дам почитать любую книгу, которую захотите. Но с одним условием.

Видимо, что-то такое отразилось в моём лице, потому что улыбка его угасла.

— Шайна… В условии не будет ничего недостойного или опасного. Берёте книгу — отвечаете на один мой вопрос. Отвечаете правду. Если не захотите отвечать, скажете, я задам другой вопрос. Я могу поклясться, что не использую ваши ответы во вред вам или кому-либо ещё.

— Но… зачем?

Я действительно не понимала, зачем Норду мои ответы, и что вообще можно у меня спросить. Разве я могу знать что-то особенное?

— Мне скучно здесь. Думаю, ваши истории, Шайна, немного развеют мою скуку.

— Скучно? — я подняла брови. — Как может быть скучно в библиотеке? Особенно в этой…

— Ну вот так, — мужчина развёл руками. — Бывает. Итак, показать вам книги по темноэльфийским проклятьям? Посмотрите, подумаете и решите, хотите заключать со мной сделку или нет. Одна книга — один ответ на вопрос. Всё очень просто, Шайна.

Я кивнула и сказала, что готова идти куда угодно.

И мы пошли. Как оказалось, книги про тёмных эльфов находятся в самом низу Библиотечной башни, и пока мы спускались туда, по стенам, будто преследуя нас, загорались и гасли маленькие огоньки, освещая нам путь. И в свете этих огоньков я прекрасно видела перед собой крепкую спину мужчины. Мышцы перекатывались, и хотелось дотронуться рукой, погладить, сжать ладонь, чтобы ощутить, какие они твёрдые…

Я никогда не понимала восторга некоторых девушек из борделя, когда они говорили о своих клиентах. «Клиент клиенту рознь», по выражению матушки Розы, но она, в отличие от них, никогда не расписывала ничьих достоинств. А девочки, бывало, делились со мной своими «впечатлениями». Я хмыкала, фыркала, но не очень понимала, почему они хотели, чтобы именно эти мужчины приходили к ним чаще.

Глядя на Норда, я начинала понимать. Острое желание прикоснуться к нему смущало меня, заставляло зажмуриваться и трясти головой, прогоняя это странное наваждение.

Дотряслась. И в один прекрасный момент оступилась и просто полетела вперёд, ожидая удара от пересчитанных собственным черепом ступенек… но падение было неожиданно мягким. А открыв глаза, я увидела прямо перед собой лицо Норда.

— Осторожнее, Шайна. Лестница здесь действительно очень крутая. Смотрите под ноги, — сказал он спокойно и осторожно поставил меня обратно на землю. Щёки горели так, что я уже не сомневалась — ему всё видно. — С вами всё в порядке? Можем продолжать идти?

Я кивнула, он улыбнулся, отвернулся от меня и пошёл дальше.

Конечно, что ему моё смущение. Я не более чем глупая девчонка. И с моей стороны будет нелепо рассчитывать на что-то большее, нежели обыкновенная вежливость. Он и так возится со мной слишком долго, и непонятно, зачем.

Подумав это, я непроизвольно напряглась, покосившись на спину Норда уже совершенно с другим чувством. Действительно — совершенно непонятно, зачем ему это. Скучно? Нет, сомневаюсь. Дело в чём-то другом.

Впрочем… стоит ли эта тайна того, чтобы о ней думать и пытаться её разгадать? Норд ведь сказал, что может обещать — он не будет использовать мои ответы во вред мне или кому-либо ещё. А этого, в общем-то, вполне достаточно. Остальное — его дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению