Избавь меня от жениха, сестрёнка - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Обская cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избавь меня от жениха, сестрёнка | Автор книги - Ольга Обская

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Хотя, казалось бы, чего ей тревожиться? Её миссия здесь завершена, и завершена благополучно: помолвка расстроена, при этом с Брайана взято обещание не вредить карьере отца Элизабет. Лучше не придумаешь. В полночь они с сестрой обменяются местами, и каждая продолжит беспроблемную жизнь в своем мире.

Всё хорошо. Всё логично. Гештальт закрыт. Хотя нет, не закрыт. Лиза ведь знала, что для чего-то нужна Брайану. Он ведь так и не рассказал ей о том, что с ним не так. Что означает паранормальное тепло, которое она ощутила на его спине? Если в полночь Лиза исчезнет, то Брайан так и останется со своей проблемой наедине. Можно, наверное, попросить Элизабет, чтобы она ему помогла. Скорее всего, в этом вопросе они взаимозаменяемы. Хотя нет, Лизе не хотелось вмешивать сестру. Она должна помочь Брайану сама. У неё ещё есть несколько часов — надо постараться успеть.

— Бетти, не знаешь, где сейчас его светлость виконт, — спросила Лиза, когда девочка пришла забрать посуду.

— Принимает гостей.

Ну и как его оторвать от этой важной миссии? Оставалось ждать.

Лиза устроилась на широком подоконнике и наблюдала за прибытием участников маскарада. Казалось, им конца-края нет — нарядные дамы и господа подъезжали к замку на шикарных ретро-автомобилях. Но через какое-то время поток желающих повеселиться на балу всё же иссяк.

Начали сгущаться сумерки. Площадка возле замка засияла разноцветными гирляндами. Пошел лёгкий неспешный снежок. Аккуратные снежинки кружили в вальсе в свете ярких праздничных огоньков. Красиво!.. Но где же Брайан?

Лизе осталось тут находиться всего ничего. Стрелки на циферблате часов показывали шесть вечера. Она ощутила приступ непонятно откуда взявшейся тоски от мысли, что скоро придётся расстаться с Брайаном. Вспомнилась его ироничная ухмылка, беспросветно колдовские зелёные глаза, длинные пальцы, шнурующие коньки. Вспомнились его поцелуи: мороз щипал щёки, а губам было жарко. Как же классно он целуется! А ещё аристократ называется! Негодяй!..

В дверь постучали. Сердце от радости чуть не выпрыгнуло из груди — наконец-то. Лиза не помнила, чтобы так эмоционально реагировала на чьё-то появление. Но это оказался не Брайан, а Освальд. Разочарование сдавило грудь.

— Прекрасные леди, — обратился управляющий к Лизе и Миранде, сияя праздничным оптимизмом, — бал-маскарад вот-вот начнется. А знаете, какое главное правило маскарада? Гости должны быть в таких костюмах, чтобы их трудно было узнать.

Он махнул рукой кому-то в коридоре и в комнату вкатили стойку с парой десятков самых разнообразных нарядов.

— Выбирайте, — усмехнулся он и ретировался.

Освальд обладал удивительной способностью заряжать оптимизмом и поднимать настроение. Лиза почувствовала, как к ней возвращается её привычная уверенность в себе, что любую проблему можно решить. Как-то оно будет, главное — не раскисать и не вешать нос. Если гора не идёт к Магомету, то, что называется, мы идём к вам. Вот на балу Лиза с Брайаном и встретятся. Чем не место, чтобы поговорить о его горячей спине?

Миранда тоже заметно оживилась и начала с интересом перебирать костюмы.

— Я ещё ни разу не была на маскараде, — призналась она, — но слышала столько восторгов от тех, кому выпала такая возможность.

Лиза присоединилась к рассматриванию нарядов. А поглядеть было на что — платья из красного бархата и ярко жёлтой парчи, юбки с кринолином и без, брюки в полоску, как у клоуна, пышные блузы с шикарными жабо, костюмы свободные и приталенные, балетные пачки, шляпки, маски, туфли и множество других аксессуаров.

— Считается, нарядиться нужно броско, — Миранда сняла со стойки розовое шёлковое платье с множеством оборок. Её лицо слегка скривилось от обилия кружев и вышивки. — А может, мне остаться в комбинезоне? Чем не маскарадный костюм?

— Сногсшибательный костюм, — согласилась Лиза, — но тогда тебя сразу узнают, а задача измениться до неузнаваемости.

Они переглянулись и рассмеялись.

— Если до неузнаваемости, то это розовое платье феи — самое оно, — одобрила себе образ Миранда.

Вот уж точно. Сложно представить автомеханика в облаке рюшечек и кружев.

Осталось Лизе выбрать себе наряд. Но какой? Она решила, как и Миранда, идти от противного. Все считают Элизабет тихой милой благовоспитанной леди, тогда в каком костюме её меньше всего ожидают увидеть?

Лиза уверено сняла со стойки один из нарядов. О! Это то, что нужно!


Избавь меня от жениха, сестрёнка Глава 43. Маскарад начинается Избавь меня от жениха, сестрёнка

В первую очередь Лиза решила поработать над образом Миранды, а потом уже браться за свой. Чтобы превратить боевого автомеханика в фею, одного розового платьица было мало. В ход также пошел парик с золотыми кудрями, шляпка с полупрозрачной розовой вуалью, притороченной с тыльной стороны, и парчовые туфельки.

Миранду реально стало не узнать. Просто ангелочек, розовое нежное облачко, зефирка. Ну это, правда, пока не заговорит. Глубокий зычный тембр выдавал её с головой. Но это не страшно. На балу будет играть громкая музыка — она заглушит любые голоса.

Когда с образом Миранды было закончено, Лиза взялась за свой. И если компаньонка была превращена в ангелочка, то из себя Лиза собиралась сделать полную противоположность — разбойницу. Именно такой провокационный костюм она выбрала из десятков других.

Основу костюма составляла белая шелковая блуза с глубоким вырезом и черная свободная юбка с ассиметричным подолом, который открывал правую ногу чуть выше колена, а слева доходил до щиколотки. Тесная красная жилетка на шнуровке плотно обхватывала лиф, удачно подчёркивая те места, которые Лиза считала у себя заманчивыми. К костюму прилагались высокие сапожки на изящном каблучке. Они, вторя жилетке, плотно обхватывали икры. А самой провокационной деталью, пожалуй, были черные сетчатые чулки. Завершала образ красная бандана со свисающими концами.

Лиза посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна. Никто не узнает в ней скромницу Элизабет. Хотя всё было в рамках приличий — ничего запрещённого костюм не открывал, но всё же давал волю воображению. Даже по земным меркам его можно было назвать откровенным, чувственным и дерзким. Бандитка из Лизы получилась что надо. Настроение сделалось под стать костюму — боевым.

Миранда решила внести свою лепту в преображение Лизы. Подпоясала её красным кушаком и заткнула за пояс бутафорский пистолет. Оставался последний штрих — надеть маски, которые скрывают верхнюю часть лица.

Чтобы оценить, что же у них в итоге вышло, Лиза и Миранда ещё раз обе подошли покрасоваться возле зеркала. И вот когда они глянули свежими глазами на эту парочку — разбойница и зефирное облачко, их неожиданно скрутил безудержный приступ смеха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению