Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Константин Муравьев cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Константин Муравьев

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

- И этот ритуал вызова собирались повторить. Помнишь ту вторую группу в твоем особняке. Ту, на которую я просил посмотреть Шолда. Этот пергамент я нашел именно у них.

Девушка оторопело посмотрела на меня.

- Так это же люди из клана Порс. Там были люди из клана патриарха.

Почему-то когда она упоминала о патриархе я вспомнил того старика, которого видел рядом с нею в переулке.

- Это он тогда появился в переулке? – сразу спросил я у девушки.

- Да, - быстро сообразила она, о ком я сейчас говорю, - но откуда ты знаешь, тебя же там не было?

Я усмехнулся.

- Значит, был. Не мог же я оставить тебя одну там. Да еще и с неизвестным противником, пока твои люди не придут в себя. Вот я и подождал немного.

Клания немного странно поглядела на меня, а потом кивнула.

- Спасибо.

- Уже не за что. Он, как я понял и сам пришел прикрыть тебя. Так вот и я об этом же. Тот кого я видел тогда, не выглядит полным идиотом. К тому же там он пытался вывести тебя из под удара. Так что я думаю это подстава. Как бы вы отреагировали на нападение, если бы оно провалилось?

И я поглядел на Шолда.

- Началась война кланов, - уверенно ответил он.

- Это понятно, - и я поглядел на девушку, - а теперь ответь, как бы отреагировал твой отец, если бы эти нападения не провалились. И учтите, в вашем особняке была и еще одна группа. И там они уже осуществили призыв.

Клания сначала ошеломленно посмотрела на меня, а потом ее глаза раскрылись еще шире.

- Тот выплеск магии.

- Да, - кивнул я, - третья группа. У меня не было времени разбираться с ними по одиночке. Пришлось все делать быстро, иначе я мог не успеть вернуться к вам.

Клания задумалась, а потом посмотрела на меня.

- Но ты только что сказал, что там уже завершили призыв. И ты сказал, что там тоже был монстр. Такой же?

- Нет, - помотал головой я, - слабее. Как мне кажется.

И я протянул ей еще один пергамент.

- Этот.

Девушка сначала с недоумением посмотрела на меня а потом тихим шёпотом произнесла.

- Он не слабее. Он просто другой. И ты его убил.

Я улыбнулся.

- Ну, в этот раз я был готов к неожиданностям.

Девушка отрицательно покачала головой.

- Это не неожиданность. Это ходячее воплощение смерти.

- Ну, значит мне еще рано на тот свет, - попытался отшутиться я.

Однако ее этот ответ не устроил, но спрашивать она больше у меня ничего не стала.

Только как-то слишком уж серьезно глядела на меня.

Между тем я попытался вернуть ее к тому вопросу, который и задал до этого.

- Так как бы поступил твой отец, если бы их план удался?

- Он разнес бы весь город на части, - честно призналась девушка.

Я кивнул, а потом уточнил.

- Но для этого, ему вероятно, пришлось бы появиться тут?

- Да, - наконец начиная осознавать к чему я клоню, произнесла девушка, - они хотят выманить его сюда, на материк, - тихо произнесла она.

- И я пришел к такому же выводу, а теперь дальше, - если предположить, что вам повезло, вы отбили нападение или оно сорвалось, и вы догадались, что это подстава, и вас хотят пустить по ложному следу, то есть и еще одна возможность.

И я заглянул в лицо Клании.

- Этот патриарх он сильнее тебя? Опаснее?

Девушка опустила глаза.

- Я думаю, что возможно он даже сможет одолеть моего отца.

- Понятно. – кивнул я, - значит для того, чтобы натравить его на твоего отца, следует лишь подлить масла в огонь и указать на того, кто это сделал.

И я поглядел на девушку.

- Есть что-то, что этот патриарх ненавидит больше всего?

Девушка опустила голову.

- Это повелители.

Я посмотрел в потолок.

- Интересно получается. Тут даже делать особо ничего не нужно. Только организовать нападение их силами и как-то связать с ним ваш клан. Ну или прямо указать на того, кто предположительно и отдал такой приказ. А значит, они кого-то подставят, или умышленно сольют одного из своих. На вас напали сегодня. Значит на этот клан нападут или сегодня, когда поймут, что их план провалился, или завтра, если по второму варианту развития событий, им нужно какое-то время на подготовку.

И я поглядел на девушку.

- Ты можешь связаться со своим отцом?

- Нет, - отрицательно покачала она головой, - он сейчас находится там, где не действует магия. И я не знаю, где это. Он не посвящает меня в эти свои дела. Хочет уберечь от того, что задумал. Должен выйти со мной на связь примерно через две недели. Он, как раз к тому времени вернется домой.

- Понятно, - кивнул я, - и они скорее всего тоже в курсе этого. А значит, охота на тебя, а потом и на него, уже началась. И у нас есть эти самые две недели, до того момента, как они нанесут удар по вашей основной резиденции.

И я поглядел на девушку.

- Сможешь обеспечить мне туда доступ. Я должен попасть к вам в случае необходимости раньше них.

Клания кивнула.

- Пока я не знаю, кто мне нужен, но знаю, что необходимо сделать.

Девушка вопросительно смотрела на меня.

- Необходимо предотвратить нападение на клан Порс. И тут, мне скорее всего без ваших людей не обойтись.

Я кивнул в сторону вампира.

- Они и я пойдут с тобой.

- Э нет, - отрицательно покачал я головой, - они да. А вот ты, как и все остальные, - и я оглядел присутствующих, будете сидеть здесь. Ты понимаешь, что здесь произойдет, если с тобой что-то случиться?

И я жестко поглядел в глаза девушке.

- Поверь, если мне потребуется, я сам сделаю то, к чему стремятся повелители. Но мне не хотелось бы этого делать, так что уж лучше сиди тут.

И я перевел свой взгляд на Каара и находящуюся рядом с ним Тару.

- Оставляю этот детский сад на вас. Никто не должен покидать пределов этого дома. Хорошо?

- Да, я поняла, - кивнула мне в ответ леди Тара.

- Спасибо, - поблагодарил я ее и начал подниматься, - ну, а теперь пора, а то еще не успеем и все вкусное съедят.

И махнул рукой Шолду в направлении выхода.

- Собирай своих людей и тех, кого еще сможешь найти. Есть у меня предчувствие, что там малыми силами нам не справится.

И как в воду глядел, только сам еще об этом не знал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению