– Хорошо, сегодня в восемь, – согласился Мейсон. – Я хочу
вас предупредить, что за вами могут следить, как только вы выйдете из моего
бюро. Вы совершили ошибку, приехав сюда. И вас могут заманить в ловушку…
Кстати, вы приехали на машине?
– Нет, на автобусе.
– Хорошо! – сказал Мейсон. – В таком случае и уезжайте на
автобусе. Доезжайте на нем до такой стоянки такси, где будет только одна
машина, даже если для этого вам придется колесить по всему городу на этом
автобусе…
– А потом? – спросила она.
– Потом вы пересядете в это такси, – сказал Мейсон, – и
удостоверьтесь в том, что за вами никто не следует. А когда убедитесь в этом,
возвращайтесь домой кружным путем. И последнее: сегодня вечером мы с Деллой
Стрит будем курсировать в машине по бульвару Лабри в Голливуде. Ровно в восемь
мы подъедем к тротуару на углу Беверли-стрит. Ждите нас там. Как только машина
остановится, вы сядете в нее. Потом, убедившись, что за нами никто не следит,
отправимся к Агнес Берлингтон.
– А если за нами будут следить?
– Можете не беспокоиться, я приму меры.
По-королевски величаво Эллен поднялась с кресла, протянула
Мейсону руку и сказала:
– Большое вам спасибо, мистер Мейсон. Благодарю вас за вашу
деликатность и за все, что вы сделали для меня.
С этими словами она повернулась и вышла из кабинета. Делла
обменялась взглядом с Мейсоном.
– Ну и как? – спросила она. Мейсон покачал головой.
– Это один из тех случаев, – ответил он, – когда женщина
выдумывает версию, которая выглядит вполне приемлемой. Но, с другой стороны, мы
имеем показания Максин Эдфилд, которые полностью противоречат ей. И, в-третьих,
у нас имеется еще эта медсестра, которая шантажировала клиентку, но которая,
судя по всему, даст показания в ее пользу. Вот и все.
– И речь идет о двух миллионах?
– Да, речь идет о двух миллионах долларов. Но ко всему этому
надо приплюсовать прожженного адвоката, представляющего интересы другой
стороны, частного детектива, кого тоже не назовешь дураком, и служащего фирмы,
урегулирующего щекотливые дела, довольно умного и опытного.
И если уж мне придется выступать против такого созвездия, я
хочу быть абсолютно уверенным в правдивости моей клиентки. Одного ее
аристократического вида мне явно недостаточно.
– Где мы с вами встретимся? – спросила Делла.
– Я думаю, нам лучше и не расставаться, – ответил Мейсон. –
Мы отправимся вместе поужинать, а потом на встречу с нашей клиенткой-королевой
в Голливуд.
Глава 9
Ровно в восемь часов Мейсон подвел свою машину к тротуару на
углу Ла-Бри и Беверли. Эллен Эйдер вынырнула из темноты, пересекла тротуар и
скользнула в машину адвоката.
– Вы приехали на такси? – спросил тот.
– Да.
– За вами не следили?
– Нет.
– Отлично! – сказал Мейсон. – Итак, куда мы едем?
– Поезжайте вниз по Ла-Бри, а потом сверните направо. Я не
была в этих местах уже полгода, но думаю, что не заплутаю.
– В каком доме она живет?
– Это такие домики, которые рассчитаны на две семьи и
состоят из двух крыльев. Агнес Берлингтон занимает западную половину. Перед
домом газон и дорожка из гравия.
– Когда вы были там в последний раз?
– Думаю, месяцев шесть назад.
– Зачем вы туда ездили?
– Как всегда, чтобы купить ее молчание.
– И вы дали ей денег?
– Да… В долг.
– А теперь вы хотите, чтобы она заговорила. А вам не
приходило в голову, что она может отказаться? – поинтересовался Мейсон.
– Вы намекаете на то, что и за показания она захочет
получить деньги?
– Да.
– Значит, сперва я платила ей за то, чтобы она молчала, а
теперь буду платить за то, чтобы она заговорила?
– Платить вы не будете, – сказал Мейсон. – Вы не имеете
права это делать.
– Почему?
– Потому что противная сторона в этом случае сумеет
доказать, что Агнес – подкупленная вами лжесвидетельница. В подобных случаях вы
не имеете права оплачивать свидетельские показания.
– Что же нам делать?
– Мы просто припугнем ее, скажем, к чему все это может
привести. Рано или поздно она сдастся.
– Сверните здесь направо, – указала Эллен Эйдер, а когда
Мейсон сделал поворот, добавила: – Неплохая мысль. Думаю, нам удастся получить
у нее признание. – И женщина погрузилась в молчание.
Мейсон проехал еще несколько кварталов, прежде чем Эллен
Эйдер заговорила снова.
– Сверните еще раз направо. Проезжайте два квартала, а
затем… Нет, нет, подождите минутку! Я ошиблась. Надо проехать три квартала, а
потом свернуть налево. Дом стоит с правой стороны.
Вскоре Мейсон подвел машину к тротуару.
– Вы можете подъехать по подъездной дорожке к самому дому? –
попросила Эллен Эйдер.
– Уж больно грязная эта дорожка, – ответил Мейсон. – Видите,
здесь недавно уже побывала машина и оставила глубокие следы. Лужайка от дома к
шоссе имеет небольшой уклон, и влага с газона просачивается и на гравий. Лучше
оставим машину здесь и пройдем до дома пешком.
– Как хотите, – согласилась Эллен.
Мейсон распахнул дверцу машины, вышел и помог выйти
женщинам. После этого они неторопливо направились к дому, имеющему две наружные
двери – слева и справа.
Подойдя к левому крыльцу, Мейсон нажал кнопку звонка. Было
слышно, как звонок зазвонил внутри дома, но в домике по-прежнему оставалось все
тихо.
– Видимо, ее нет дома, – предположила мисс Эйдер.
– Не думаю, – ответил Мейсон. – Свет-то уже горит. Просто
занята чем-то в данный момент и не может сразу открыть.
– Может быть, звонок не работает?
– Работает. Я слышала, как он прозвенел, – сказала Делла
Стрит.
Мейсон снова нажал кнопку, но из дома снова не последовало
никакой реакции.
– Что ж, – сказал Мейсон, – в таком случае нам нужно
вернуться к машине, переждать минут десять-пятнадцать, а потом опять
попробовать войти в дом. Возможно, она как раз принимает душ.
– А может быть, она на кухне и не слышит звонка? Или шум
душа заглушает звонок. Или у нее включена стиральная машина. Почему бы нам не
обойти дом и не заглянуть в окно? – спросила Эллен.