Фейерверк волшебства - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Гурангов (Борода), Владимир Долохов (Папа) cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фейерверк волшебства | Автор книги - Вадим Гурангов (Борода) , Владимир Долохов (Папа)

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно


Заявление

Начальнику отдела продаж, Шостаковичу М. М. от менеджера отдела сбыта.

В связи с моими систематическими опозданиями и прогулами без уважительных причин, прошу повысить мне оклад в два раза, а также срочно выдать бонус для поправки здоровья в Австралии.


Тараканов наложил в резолюцию:


Систематические опоздания –

Следствия любовных свиданий.

А прогулы –

Плоды веселых загулов.


Бесповоротно и категорично,

Всецело и критично одобряю.

Зарплату повышаю.

Два билета в Австралию покупаю.


Место начальника отдела продаж

За вами оставляю.

На дорогу посошок,

Поцелуй и пирожок.


Начальник отдела продаж,

Шостакович, всегда ваш.

А хочешь получить бонус,

Сверни из бумаги конус.


Вскоре народ уже читал резолюции на заявления, а затем был объявлен десятиминутный перерыв.

Тарабарский язык, торсионный танец

Теперь я покажу технику торсионного танца на намеренье. Нужны два человека, которые могут поговорить на тарабарском языке.

– Простите, на каком языке? – уточнил дядя Миша.

– Много тысяч лет назад Земля представляла собой единый континент, на котором жила очень развитая цивилизация.

– Хватит, я все понял, – опомнился дядя Миша.

– Еще не все въехали, – продолжил Болеслав. – Люди обладали феноменальными способностями: могли мгновенно перемещаться в пространстве и времени, быть в нескольких местах одновременно. Хождение по воде и полеты в физическом теле были обычным делом. Эти способности развились во многом благодаря языку, на котором говорили люди. Земля на древнем языке называлась Тарабария, а себя они называли тарабарами. Самые продвинутые тарабары покинули в свое время Землю, уйдя в нирвану, одновременно пустившись в торсионный танец. Они все вращались по часовой стрелке и породили мощнейший энергетический вихрь, который расколол Землю на континенты.

Это сопровождалось землетрясениями, наводнениями, ураганами и другими катаклизмами. Большая часть людей погибла в результате катастрофы, но некоторые выжили, дав начало современным расам.

В настоящее время души погибших тарабаров начали усиленно воплощаться на Земле, особенно в России. Эти люди могут легко припомнить могущественный тарабарский язык. Итак, мне нужны два добровольца.

– Опять я попался. Что за дурацкая привычка вопросы задавать? – промямлил дядя Миша.

– Да что вы, было так интересно, – ободрила его Божий Одуванчик.

– Благодарю вас, – ответил дядя Миша с сочувственной улыбкой.

В центр круга вышли индеец и блондинка лет двадцати. Девушка в первый раз решилась обратить на себя внимание аудитории, хотя Вовка запомнил ее по объятиям, отметив необычайный жар сердца. Щеки девушки полыхали от смущения, а глаза искрились ярчайшим светом. Болеслав на какое-то мгновение даже потерял дар речи. Вовка тоже вошел в транс, пытаясь вспомнить: а видел ли он раньше такие ослепительные глаза?

Наконец, Болеслав пришел в себя и произнес:

– И с такой энергетикой, с такими прекрасными глазами ты отсиживалась почти весь семинар! Хорошо, хоть напоследок решила нас побаловать. Как вас величать?

И без того красные щеки девушки заполыхали еще ярче, но в глазах сверкнула решимость и она уверенным голосом ответила:

– Ксюша.

– Прекрасно. Теперь диалог двух тарабаров, – распорядился Болеслав, кивнув индейцу. Тот вдохновенно затараторил:

– Чебырженка флют пиндякеш кромбендент филькулякнула пильдикша чёркинбенго.

Ксюша глубоко вздохнула и ответила:

– Зюрифяка штакарундер чингулфевр студяблюнчик фуракурялла.

Пару минут индеец с девушкой обменивались подобными фразами, которые становились все более длинными. Публика зааплодировала, в глазах партнеров появился азарт. Тут вмешался Болеслав:

– Достаточно, – и жестом призвал пару оставаться в кругу. – Теперь давайте в стихах. Главное не рифма, а ритм и темп. В этот раз начала Ксюша:


Парандино прякнул тренго

Чигурден брюнак курен

Штуфигар шильден жирего

Кульзечино брэк цуртен.


Индеец парировал, ритмично притопывая:


Шиши члева сюча

Тряма курта фэнта

Сольта муста кряча

Макта крямба сэлта.


Постепенно скорость речи усилилась. Когда стало ясно, что участники могут без запинки сыпать подобными «стихами» неограниченно долго, Болеслав захлопал в ладоши. Окружающие поддержали его. Затем тренер произнес:

– Тарабарская опера.

Индеец сразу запел. Голос у него оказался красивым и громким. Вовка во время пения почувствовал энергетическую «щекотку» вдоль позвоночника. Ксюша в ответ тоже запела энергией. Вскоре они запели дуэтом. Зал не выдержал и взорвался овацией. Казалось, волосы на голове Тараканова встали дыбом. В этот момент он встретился взглядом с Ксюшей и буквально растворился в нестерпимом блеске ее глаз. Девушка вздрогнула, и Тараканов осознал, что его глаза излучают такой же яркий свет. Вовкино тело раскалилось от пяток до макушки, будто в каждой клеточке тела включили миниатюрную электролампу.

Болеслав призвал всех разбиться на пары и проделать то же самое: тарабарский диалог, затем тарабарские стихи и песни, причем Болеслав настаивал, что лучше проделать это стоя. Вовка подскочил к Юльке, и они с воодушевлением принялись за дело. Ранее Вовка не пробовал говорить на тарабарском, но тут его просто прорвало: слова будто сами слетали с языка. Стоило Тараканову задуматься, откуда берутся слова, как возникла заминка. Ему пришлось сделать небольшое усилие, чтобы тарабарская речь опять полилась плавно.

Разговор и пение на тарабарском доставляли Вовке необыкновенную радость. В теле чувствовалась легкость, воздушность.

Вскоре Болеслав попросил закончить упражнение и всем встать в круг. Тренер поинтересовался:

– У всех ли получается говорить на тарабарском? Есть такие, у кого ступор и кто не может произнести ни одного слова?

– Да, есть, – послышалось несколько голосов. Болеслав пригласил выйти в круг Божьего Одуванчика и сказал:

– Будем петь слогами, растягивая гласные до тех пор, пока не запоем новый слог. Я покажу: гре-е-е, мю-ю-ю-ю, жа-а-а-а, ли-и-и-и-и, – пропел Болеслав, старательно растягивая гласные. – Тяните до тех пор, пока не запоете новый слог, – пояснил он. – Пробуйте.

Одуванчик задумалась и никак не могла начать. Болеслав прервал ее размышления:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию