Госпожа души моей - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Лейк cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа души моей | Автор книги - Оливия Лейк

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Алира широко улыбнулась: да, побаловаться он любил.

– Я готова, – она почти поднялась, когда он мягко надавил на плечи и извлек из внутреннего кармана продолговатый бархатный футляр.

– Эрик! – воскликнула Алира, увидев необычайной формы браслет: магические руны переплетались между собой и сверкали бриллиантами и яркими рубинами. Такие же серьги были в комплекте.

– Вечером мы отбываем, – между делом и восхищенными вздохами жены, деловито уведомил Эрик.

– Это что, подкуп такой?! – возмутилась Алира. Они собирались отбыть завтра вечером и то – это крайне быстро и невежливо. – Эрик!

– Любовь моя, – он привлек ее к себе, сломив слабое сопротивление, – я так хочу быть рядом с тобой. Чтобы ты только моя была. Не хочу делить тебя ни с кем.

Алира растаяла, как сладкое масло на кончике языка. А Эрик и рад. У него помимо естественного желания быть рядом с женой еще уйма дел накопилась, так что он, можно сказать, совмещал приятное с полезным. Если бы он честно выложил, что ему просто необходимо проверить, как идет подготовка к зиме в королевстве, то Алира бы точно его еще два дня здесь мариновала. Зима же еще далеко, и два дня ничего не решают – он повторил про себя слово в слово и с ее ироничной интонацией!

Дел действительно накопилось немало: одно важнее другого. К примеру, сваты из Голубого залива пожаловали.

Ворота дворца отворились, пропуская внутрь внушительный отряд индаров из Голубого залива. Син лихо соскочил с лошади и подошел к ожидавшим его королю и королеве. Он традиционно поприветствовал Эрика, как правителя и господина, приложив руку к груди и чинно склонившись, затем по-братски обнялся с ним, как с другом. Коснувшись губами тыльной стороны ладони Алиры, Син осмотрелся.

Цисса ведь приняла в дар его амулет и носила его знаки на себе, не снимая, значит, помолвке быть. Как между ними развивались отношения в смутное время – после большой, хоть и короткой войны оно всегда смутное – Алира не ведала, точнее, ведала, но без подробностей. Цисса – девушка не сильно разговорчивая в делах сердечных, но об одном Алира знала. Была у них не так давно беседа.

– Вот увидишь, Син скоро приедет, – смеялась Алира, собираясь в дорогу, на коронацию брата. Цисса оставалась во дворце: Роутвуд потерял немного сыновей, но все же. Командир стражи Зачарованного леса блюла свой пост. Морнэмир шел на поправку, но пока заняться воинами и охраной государства не мог. Его, кстати, исправно навещали Самира с Нэнсой, и не ясно, кто из них больше влюблен в красавца индара: маленькая принцесса или няня?

– Не приедет, – смурно буркнула Цисса.

– Почему? – удивилась Алира, облачившись в шикарную амазонку насыщенного синего цвета.

– Я ему рассказала. Я ведь товар порченный. Нет во мне чистоты девичьей.

Алира резко обернулась, вглядываясь в лицо стражницы. Что за глупости она несет?!

– Ты не товар! – строго поправила она. – А если Син так посчитает, то он просто глупец! Но я уверена, что он не таков!

– Ты все видишь в белом свете, – печально заметила Цисса.

– Да, – Алира дернула плечиком, – мне это постоянно говорят. – Она заразительно улыбнулась. – И тебе советую! Кстати, как думаешь: заплести косу или перехватить волосы лентой?

Цисса вздернула бровь.

– Правильно, – кивнула Алира, – поеду простоволосой. Волосы у меня роскошные! – Она тряхнула смоляными кудрями и звонко рассмеялась. Цисса не удержалась и вторила ей. Рядом с госпожой Зачарованного леса и каменный истукан улыбаться начнет!

И вот сейчас Алира стрельнула глазами в стражницу: она ведь говорила! Син приехал, он здесь!

Син, как и думали, предложил Циссе свое имя, руку, сердце и душу, а вместе с этим еще и корона будущей правительницы Голубого залива прилагалась. Естественно, стражница согласилась! Празднество длилось неделю. За это время было собрано приданное, а вот с гардеробом была беда. Мерки сняли и успели сшить всего пару платьев – домашнее и торжественное, – белье, чулки, сорочку и пару туфель. На остальное банально не хватило времени. Но ничего: они все отправят в течении месяца!

А когда наступил день отъезда, Эрик, весело переговариваясь с другом, оставил Алиру прощаться с командиром стражи. Девушки молча смотрели друг на друга, и в глазах обеих блестели слезы. Их дружба прошла огромный путь: начавшись с ревности и взаимной неприязни, она перешла в холодное равнодушие, сменившееся впоследствии внезапным уважением, перетекла в веселое подтрунивание и окрепла в полном взаимопонимании.

– Цисса, помни, ты никогда не будешь здесь гостьей. Роутвуд – твой дом, не забывай его.

Стражница мягко улыбнулась и ответила:

– Я не забуду. – Девушки крепко обнялись, и несколько слезинок скатилось из глаз стойкой инда.

Весь дворец провожал взглядом Циссу и ее жениха, а Эрик, сжимая руку расчувствовавшейся жены, наблюдал, как за парой закрываются ворота. Год помолвки в доме жениха, а потом они вновь встретятся и отгуляют свадьбу.

Самира стояла рядом с дедушкой и крепко обнимала недовольно фырчавшую Луну. Альдеон оправился от плена в Черной стране и стал прежним. Почти.

– Отец, – подошел Эрик и, попросив дочь побыть с расстроенной прощанием матерью, увел Альдеона. – Пора тебе вновь принять корону, – серьезно сказал он.

И это было верно. Альдеон жив, значит, он – король Зачарованного леса. Он и в силу потихоньку вошел и выглядит крепким и статным. С Эриком они были похожи: синие глаза, серебристые волосы, правда, у сына они короткостриженые, а у отца спускались ниже плеч, да и подбородок Эрика вздернут надменно настолько, что никому не добраться.

– Нет, сын, – степенно ответил Альдеон. – Ты – истинный король Роутвуда.

– Но…

– Не спорь, – мягко остановил он. – Лес признал тебя. Он тебя чувствует, а магия жизни в тебе кипит. Ты стал Великим! А я не чувствую в себе силы быть владыкой этих земель. Эрик, – он остановился и посмотрел прямо в глаза сыну, – я хочу оставить Сагенею и уплыть к отцам за Туманное море.

Эрик с шумом выдохнул: только обрел родителя и снова терять. Но Альдеон сжал его плечо, показывая, что он всегда будет рядом: в сердце и в душе.

И Алира еще пуще расстроилась, потому что вела похожий разговор только с Галандиль. Она сразу заметила, как та отреагировала на появление отца Эрика: выхаживала его и заботилась, а еще сияла, как первая звезда. Алира, естественно, выпытала, что именно он, Альдеон, и был той безответной любовью милой наставницы. Инда, которую Алира любила как мать родную. И сейчас она хоть и кручинилась от неминуемой разлуки, но радовалась, что та наконец будет счастлива. Нет, они с Альдеоном не стали парой, но видно, что служить ему, своей любви, Галандиль достаточно, чтобы быть абсолютно счастливой. А ее девочка уже выросла и в опеке более не нуждалась.

– Я люблю тебя, – Алира обняла наставницу, не скрывая слез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению