Тишина - читать онлайн книгу. Автор: Бекка Фицпатрик cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тишина | Автор книги - Бекка Фицпатрик

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Прости, что опоздала, — сказала я Скотту. Кинув сумку у его ног, опустилась на камень, чтобы отдышаться. — Когда ты позвонил, я была в Дельфийском парке, без Фольксвагена. Но я прихватила для тебя одежду и зимнюю шапку, чтобы спрятать волосы. Также тут пять тысяч долларов наличными. Это лучшее, что я могла сделать.

Я была уверена, что Скотт начнет пытать меня, где я умудрилась раздобыть все это за такой короткий срок, но он меня поразил — заключил в объятия и жарко пробормотал в мое ухо:

— Спасибо, Грей.

— У тебя все будет хорошо? — прошептала я.

— Вещи, что ты принесла, помогут мне. Может, я смогу уехать из города автостопом.

— Если сначала я попрошу тебя сделать для меня кое-что, ты обдумаешь это? — Как только я заговорила об этом, мне понадобилось набрать побольше воздуха в легкие — для храбрости: — Не используй кольцо Черной Руки. Выброси его в океан. Я много думала о нем. Кольцо притягивает тебя к Хэнку. Он наложил на него проклятье, и когда оно на тебе, оно дает ему силу управлять тобой.

Теперь я была уверена, что на кольце лежит дьявольское проклятие, и чем дольше оно находится на пальце Скотта, тем труднее будет уговорить его снять его.

— Это единственное объяснение. Подумай над этим. Хэнк жаждет найти тебя. Он хочет выманить тебя. И это кольцо прекрасно справляется со своей задачей.

Я ожидала, что он будет возражать, но выражение покорности на его лице говорило, что в глубине души он и сам пришел к такому же выводу. Просто он не хотел в этом признаваться.

— А мои способности?

— Они не стоят того. Три месяца ты полагался лишь на свои собственные силы. Какое бы проклятье Хэнк ни наложил на кольцо, оно тебе не на пользу.

— Это так важно для тебя? — тихо спросил Скотт.

— Ты важен для меня.

— А если я скажу нет?

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы стащить его с твоей руки. Я не смогу победить тебя в драке, но и не прощу себе, если хотя бы не попытаюсь.

Скотт едва заметно фыркнул.

— Ты будешь драться со мной, Грей?

— Не заставляй меня доказывать тебе это.

К моему удивлению Скотт стянул кольцо. Зажал его между пальцев, пристально смотрел на него и молчал, думая о чем-то своем.

— Момент для фотографии, — сказал он и швырнул кольцо в волны.

Я медленно выдохнула.

— Спасибо, Скотт.

— Еще какие-нибудь требования?

— Да, пойдем, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос не выдал, насколько расстроенной я себя чувствовала.

Мне не хотелось оставлять его сейчас, когда события развивались столь непредсказуемо. Что если это расставание… навсегда? Я быстро хлопнула веками, чтобы сморгнуть слезы.

Он подул на руки, чтобы согреть их.

— Ты можешь проведывать мою маму время от времени, чтобы знать, что она держится?

— Конечно.

— Не рассказывай ей обо мне. Черная Рука не трогает ее, лишь пока думает, что с нее нечего взять.

— Я прослежу, чтобы она была в безопасности, — я слегка толкнула его. — А теперь проваливай, пока я не разрыдалась.

Мгновение Скотт оставался на месте, и в его глазах промелькнуло что-то странное. Какая-то нервозность, но не совсем. Скорее предвкушение, нежели беспокойство. Он наклонился и поцеловал меня, его губы с нежностью накрыли мои. Я была чересчур ошарашена, чтобы сделать что-нибудь, и позволила ему закончить.

— Ты была хорошим другом, — сказал он. — Спасибо, что вернула меня.

Я приложила руку ко рту. Так много всего нужно было сказать, но правильные слова застряли где-то вне пределов досягаемости. Я уже не смотрела на Скотта, я смотрела на пространство позади него. Шеренга нефилимов с сосредоточенными и решительными выражениями на лицах карабкалась на скалу, волоча за собой оружие.

— Руки вверх, руки вверх!

Выкрикивали они команду, но слова звучали в моих ушах нечетко, как будто их произносили очень медленно. Странный гул, нарастающий в рев, звенел у меня в ушах. Я смотрела за движениями их сердито поджатых губ, за поблескиванием оружия в свете луны. Они наступали со всех сторон, окружая меня и Скотта.

Слабый проблеск надежды мелькнул в глазах Скотта, и тут же сменился страхом.

Он бросил спортивную сумку и закинул руки за голову. Что-то тяжелое, возможно, чей-то локоть или кулак, разрезало ночной воздух и обрушилось на его череп.

Скотт рухнул, а я все еще силилась разобрать смысл слов. Даже пронзительный крик не смог пробиться сквозь сковавший меня ужас.

В итоге, единственное, что осталось между нами — это тишина.

Глава 30

Меня, со связанными руками и повязкой на глазах, втиснули в багажник чёрной Ауди A6. Я охрипла от крика, но, куда бы ни вёз меня водитель, должно быть, это место было весьма отдалённым. Он ни разу не попытался заставить меня замолчать.

Я не знала, где Скотт. Нефилимы Хэнка, окружили нас на пляже и растащили в разные стороны. Я представляла Скотта закованным в цепи в подземной темнице, беззащитного перед гневом Хэнка…

Я била ногами в крышку багажника. Перекатывалась с боку на бок. Визжала и кричала — пока на очередном вдохе меня не охватил приступ удушья, и я не разрыдалась.

Наконец, машина затормозила, и двигатель заглушили. Под чьими-то шагами захрустел гравий, в замке скрипнул ключ, и багажник со щелчком распахнулся. Две пары рук вытащили меня и грубо опустили на твердую почву. В пути ноги затекли, и в ступнях закололо, словно в них вонзились булавки.

— Куда её девать, Блэкли? — спросил один из моих похитителей. Судя по голосу, ему было лет восемнадцать-девятнадцать, не больше. Но судя по силе, он вполне мог быть выкован из стали.

— Внутрь, — ответил мужчина, по-видимому, Блэкли.

Меня провели по подъездной дорожке и втолкнули в дверь. Пространство внутри было прохладным и тихим. Воздух пропах бензином и скипидаром. Я гадала, не находимся ли мы в одном из складов Хэнка.

— Вы делаете мне больно, — обратилась я к мужчинам, шедшим по обе стороны от меня. — Ясно же, что я никуда не убегу. Разве вы не можете хотя бы развязать мне руки?

Но они безмолвно тащили меня по лестницам и втолкнули в очередную дверь. Силой усадили меня на складной металлический стул, привязав колени к его ножкам.

Через несколько минут после их ухода дверь снова открылась. Ещё до того, как он заговорил, я поняла, что это Хэнк. Запах его одеколона вызывал у меня панику и отвращение.

Его ловкие пальцы развязали узел моей повязки, и она упала мне на шею. Я моргнула, пытаясь разглядеть неосвещённое помещение. Не считая карточного стола и второго складного стула, комната была пуста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию