Изумрудная скрижаль - читать онлайн книгу. Автор: Александр Руж cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудная скрижаль | Автор книги - Александр Руж

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Вэнь Юн вышел из образа раскаивающегося китайского болванчика. Он шарил ладонями по своей одежде, но не находил искомого. Граф произнес два-три отрывистых слова, и Вэнь Юн погрустнел.

– Я сказал ему, что его трубка разбилась, ее осколки мы нашли в той камере… Но я уверен, что у него есть запасная. А вон тот мешочек в углу – видите? Там он хранит свое зелье.

– Я все-таки не понимаю, как его пристрастие связано с кровью и убийствами.

– Логика прямая. Опий ослабляет организм, а Вэнь Юну хочется держать себя в тонусе. Он не может позволить себе к середине жизни превратиться в развалину. Надо чем-то себя поддерживать… И вот недавно он узнал об одном эффекте… Если честно, этот эффект открыл я.

– И в чем он заключается?

– Если сцедить немного собственной крови, а через некоторое время влить ее обратно, то это придает телу дополнительную энергию. Но кровь Вэнь Юна перенасыщена дурманом. Тогда он решил влить себе чужую – кровь здорового человека.

– Вы об этом знали?

– Нет, конечно! Он полагал, что я не одобрю его опытов, и проделывал все тайком… Кто-то из других пациентов… вероятно, Йонуц… дал ему одну-две унции. Йонуц был посвящен в тонкости моих опытов, поэтому снабдил его еще и препаратом, нейтрализующим действие чужеродных белков и исключающим реакцию отторжения. Я обнаружил недостачу, но не сообразил, кто и что за этим стоит… Вэнь Юн почувствовал, как возвращаются силы, и захотел увеличить дозу. Все то же самое, что и с опием. Он обращался к своим соседям по замку, но они и так отдавали свою кровь мне, поэтому не могли ему помочь.

– Тогда он начал убивать…

– Да, он так утверждает. Он не посмел бы мне солгать, да и какой резон? Мы поймали его с поличным… Он убивал лишь чужих… не тех, кто живет с ним бок о бок в замке. Но это, понятно, его не извиняет. Между прочим, – граф задумался, – как это ни чудовищно, но в его методике что-то есть. Не исключаю, что в будущем ее начнут применять для оздоровления больных… и, может быть, даже для омоложения.

– Как вы собираетесь с ним поступить?

– Того, кто отнял жизнь своего ближнего, справедливо будет наказать соответствующим образом. – Граф вынул из кармана английский пистолет «Тауэр», очень прочное и надежное оружие, состоявшее тогда на вооружении британских улан, и приставил дуло ко лбу китайца.

Тот покорно замер, глядя на своего повелителя глазами побитой собаки.

Анита не ожидала такого поворота, но быстро сориентировалась:

– Стойте! Не делайте этого!

– Почему?

– А как же суд? Должно состояться следствие, обвиняемому вынесут приговор…

– Где? Вы предлагаете везти его в Бухарест? У меня теперь даже нет кучера… и дороги по-прежнему завалены снегом. Я не представляю, когда и как мы сможем выбраться отсюда.

– Все равно вы не вольны чинить расправу. Иначе сами сделаетесь убийцей.

Граф отвел руку с пистолетом в сторону, а потом спрятал оружие в карман. Вэнь Юн глядел на него остекленело и неподвижно, ждал окончательного решения.

– Вы меня убедили. – Ингерас слегка склонил голову перед Анитой не то с иронией, не то на полном серьезе. – В моем замке в последнее время и так слишком много трагедий… Не хочу стать виновником еще одной. Вэнь Юн будет заперт в подвале… там есть специальные отделения для арестантов. Решетки крепкие, пищу ему будут приносить. А там посмотрим.

Заключительная фраза прозвучала туманно и не очень оптимистично для китайца, но Анита не стала допытываться, что имел в виду граф под словом «посмотрим».

– Кто его отведет туда?

– Он сам пойдет.

Ингерас отдал команду, и китаец подскочил, как каучуковый мячик. Осознав, что ему даровали жизнь, он стал истово целовать руки графа. Тот брезгливо отдернул их и кивком указал Вэнь Юну на дверь. Китаец без лишних пререканий пошлепал на выход. У порога задержался, тоскливо глянул на мешочек со своим зельем. Что-то вопросительно промычал. Граф в ответ издал сердитый рык, и Вэнь Юн вжал голову в плечи.

В подземном этаже замка располагалась галерея с рядами узких отсеков, забранных спереди толстыми железными прутьями. Ингерас велел Вэнь Юну занять место в одном из отсеков, запер за ним решетчатую дверь, ключ забрал себе.

– Вы довольны? – спросил он Аниту.

– Да… Пожалуй.

Вернувшись к Максимову, она поделилась не только тем, что увидела и услышала, но и тем, что успела надумать.

– Граф был грозен… Мне показалось, он на самом деле хотел выстрелить.

– Напрасно ты помешала. Одним злодеем на свете было бы меньше.

– Не то чтобы я пожалела Вэнь Юна… Но в его рассказе много нестыковок. С какой стати, например, Йонуцу быть с ним в сговоре… участвовать в убийствах? Йонуц не был похож на опиомана, а сил у него было предостаточно, так что Вэнь Юн вряд ли мог его запугать.

– Подкуп?

– Йонуц получал от графа неплохое жалованье. Чем же подкупил его этот желтолицый голодранец?

Максимов сидел в постели и потягивал из бокала рубиновое бордо.

– Да… мне тоже непонятно. И еще я не понимаю, зачем Йонуц бежал из замка. Он пользовался у графа достаточным доверием, чтобы объяснить, кто на самом деле убивал…

– Вот-вот! – подхватила Анита. – Но и это не все. Вэнь Юн не входил в склеп, когда я там пряталась.

– Почему ты так думаешь?

– Я ранила того человека… мы все видели его кровь на полу. А у Вэнь Юна – только шишка, которую он заработал сегодня. Где же рана?

– Она может быть под одеждой…

– Нет, того человека я ударила по голове!

– Но мы и так знаем, что это не Вэнь Юн. Это был Йонуц. Следы вели к его комнате… – Максимов запнулся. – Стой! Тогда, в лесу, я не видел у Йонуца на голове никаких шрамов… и никаких повязок. Он лежал без шапки, я рассмотрел его внимательно.

– Вот как? – Анита заволновалась. – Но если в склеп входил не Вэнь Юн и не Йонуц, то кто?

– А какая разница? Почему ты считаешь, что это непременно был убийца?

– Я слышала, как он подходил к саркофагу, где лежал мертвый египтянин. То есть он знал про убийство! Значит, это либо убийца, либо сообщник…

– Боюсь, Нелли, нам придется гадать на кофейной гуще. Правду узнать не от кого. Йонуц погиб, а китаец нам ничего не скажет.

Анита выхватила у Максимова бокал, щедро отхлебнула вина.

– Я бы узнала… Ах, если б он говорил на языке, который мне знаком!

Максимов сконфуженно покашлял.

– По-моему, он понимает по-английски.

– Серьезно?

– Когда я сидел в камере, мне почудилось, что он произнес два-три слова на ломаном английском.

Анита просияла, допила бордо и, не глядя, подала Веронике через плечо пустой бокал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию