В плену чужой страсти - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Уоллес cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену чужой страсти | Автор книги - Барбара Уоллес

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

- Отлично. Я снова польщу тебе немного позже. С возвращением из медового месяца! - Он улыбнулся, повернувшись к Хэнку и Мэри.

Это был один из тех случаев, когда отношения казались настоящими и глубокими. В его глазах плясали искорки, которые легко было принять за обожание. Однако следует помнить, что Льюис просто играет роль любящего парня.

- Мне не верится, что вы познакомились на нашей свадьбе, - заговорила Мэри. - Я очень волновалась после того, что случилось с Дайаной и Триш.

Льюис взглянул на потолочные светильники:

- Дайана и Триш! Так вот как их зовут. Я сожалею о том небольшом скандале. Я познакомился с этими девушками в мрачный период своей жизни.

- Ну, я рассердилась бы, если бы не знала, что они обычные охотницы за миллионами, - произнесла она, увидев ошеломленное выражение лица Сьюзен. - Вот почему я дала Льюису твой номер телефона. Я подумала: если он заинтересуется тобой, значит, он не такой распутник, как о нем говорил Хэнк. Хотя тебе следует извиниться перед ними, - прибавила она, поворачиваясь к Льюису с укоризненным взглядом.

- Я согласна, - сказала Сьюзен.

- Я тоже, - ответил Льюис. - Я отправил им обеим сообщения с извинениями.

- Да? - Сьюзен горделиво улыбнулась ему. - Погоди-ка. Ты же только что вспомнил их имена.

Смеясь, Льюис потер плечо, по которому игриво хлопнула Сьюзен.

- Эй, разве парню нельзя шутить над своим плохим прошлым? Как ты могла подумать, что я не извинюсь перед ними?

- Ты прав, - ответила Сьюзен. - Ты не можешь не признавать свои ошибки.

- О, приятель, - сказал Хэнк. - Не думал, что настанет день, когда я увижу другого Льюиса. Это настоящее рождественское чудо. Я предлагаю нам встретиться вчетвером после праздников.

Сьюзен напряглась:

- В январе?

- Конечно. Льюис поможет мне врать о днях моей славы до того, как я покинул академическую лигу.

- Тебя вышвырнули из лиги, потому что ты не умел играть, - сказал Льюис. - Ты уверен, что хочешь разрушить ту ложь, которой кормил свою невесту?

Пока они трое смеялись, Сьюзен размышляла. До января оставалось несколько дней. Этой чудесной веселой ночи, которую они сейчас запланировали, не будет.

- Вторник?

Моргнув, она поняла, что с ней разговаривает Мэри.

- Я знаю, обычно ты обедаешь у себя в кабинете, но я решила отметить свадьбу. Ты присоединишься к нам хотя бы разок? - Мэри и другие женщины обедали в ресторане каждый вторник.

- Хм, может быть, - ответила Сьюзен.

Мэри просияла:

- Отлично.

- Эй, детка, я хочу выпить, пока очередь у бара не слишком длинная, - сказал Хэнк. - Мы поговорим с вами позже.

Сьюзен подождала, пока пара уйдет в бальный зал, потом повернулась к Льюису.

- Странно, что я согласилась пойти на обед и рассматривать свадебные фотографии. Кроме того, я удивлена, что Мэри меня пригласила.

- Вероятно, она заметила, как ты изменилась, - ответил Льюис. - Поздравляю! Значит, мы оба стали другими, как хотели.

- Наверное. - Сменив тему, она спросила: - Как твоя деловая встреча?

- Я расскажу позже. Когда у нас будет возможность поговорить, - ответил он.

- А нельзя поговорить сейчас?

- Нет. - Он покачал головой. - Сегодня твой день. Я помогу тебе спровоцировать зависть у всей компании.

- Я никогда не стремилась к этому, - сказала Сьюзен.

- Какова же твоя цель? По-моему, ты говорила, что хочешь кое-кому утереть нос.

- Ну, отчасти.

- Что ты имеешь в виду? - Он сосредоточенно смотрел на нее, словно пытался прочесть ее мысли. И заправил прядку волос ей за ухо.

- Я вряд ли смогу выразить это словами, - сказала она ему.

- Попробуй.

- Хорошо, но не здесь. - Оглядевшись, она увидела, что лестница пуста. Наверху явно никого нет. Большинство гостей по-прежнему слонялись возле бара. - Иди за мной.

- Здесь уютно, - сказал он, когда они вышли на улицу. - Мне нравится ход твоих мыслей.

- Я не хочу, чтобы нас услышали, - объяснила она. На крыше было пусто, если не считать бармена, который спрятался от холода за пластиковой стеной бара.

Пламя костра в яме ярко вспыхнуло. Сьюзен подвела Льюиса к дивану.

Едва они сели, как из своего убежища вышел бармен с клетчатым одеялом.

- Добро пожаловать на крышу! - произнес он, протянув одеяло Льюису, который тут же накрыл им Сьюзен и себя.

- Не хочу, чтобы ты простудилась, - тихо сказал он у ее виска.

Она вздрогнула, но не от холода.

- Что вам принести? - спросил бармен. - Я советую вам взять горячий шоколад с мятой. Он поможет вам согреться.

- Не надо, - ответил Льюис. - Мы согреемся сами.

Он положил ноги Сьюзен себе на колени. Она ахнула, когда его холодные руки коснулись ее ног, а потом прижалась к его груди. В его объятиях она чувствовала себя в безопасности.

- Теперь, - сказал он, - назови мне причину, которую тебе не выразить словами.

На секунду Сьюзен забыла, о чем они говорили.

- Я ненавижу эту вечеринку. - Она положила голову ему на плечо. - Я вообще не люблю вечеринки, но эту особенно. Обычно я придумываю оправдание и остаюсь дома, но в этом году Томас не оставил мне выбора.

- Почему ты избегаешь вечеринок?

- Разве это непонятно? - Она всегда была одна. Казалось, что гости боятся разговаривать с ней. - Вспомни свадьбу Мэри и Хэнка.

Льюис нахмурился:

- На вечеринках ты чувствуешь себя жалкой неудачницей?

- В точку. Гости болтают друг с другом, а я с глупой улыбкой гадаю, пригласит ли меня кто-нибудь присоединиться к ним.

- А сама ты боишься к ним присоединиться.

- Не боюсь. Скорее, я ощущаю барьер между собой и людьми, и это неспроста. Я могу подойти к ним, но буду чувствовать себя аутсайдером, которому нечего сказать. Ты видел Мэри. Она говорит со мной только о работе. А из всех сослуживцев она относится ко мне лучше всех.

Было неловко слушать, как Сьюзен жалуется. Ей не нравилось откровенничать. Однако она охотно делилась своими мыслями с Льюисом. Она не понимала, почему рядом с ним у нее развязывается язык.

Она продолжала:

- Обычно мне все равно, что думают коллеги и сотрудники. Мне не обязательно с ними дружить. Хотя иногда… Вот поэтому я остаюсь дома.

- Ты можешь проводить время со своей семьей, - сказал он.

- Я стараюсь, но Томас любит вечеринки, а у Линуса своя дружеская компания. На их фоне я выгляжу как грустная младшая сестра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению