Бремя феодала - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Кусков cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бремя феодала | Автор книги - Сергей Кусков

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Апплодисменты. Визг женщин. Свист мужчин. Подбадривающий и восхваляющий меня ор. Четверо растерянных отрока, которые отвечали за безопасность и помогали мне, когда кто-то срывался, распихивать и растаскивать поединщиков, развели руками. Они успели перелезть на эту сторону заграждения, но вот воздействовать не успели. Увидели, что я справляюсь и не полели, а теперь… Да чего уж теперь. Я про себя выматерился, ибо только что, приняв решение не педалировать этот вид дуэлей, сам поспособствовал оному распространению. Может не среди благородных, но среди черни теперь это будет конкретный такой спорт. Именно спорт, с правилами. Даже не знаю, хорошо это или плохо.

Отроки подняли моего противника, хлестая по щекам, привели в чувство. В это время к нам перелез и растерянный Бернардо.

— Ричи, извини. Он мой человек, я несу ответственность. Всё, что хочешь, я готов… — Ему было неловко — мягко сказано. Его человек, его вассал (или вассал одного из его баронов, я не понял) напал на соседнего владетельного графа на глазах у полутысячной толпы. Капец последствия на самом деле. Но я решил не усугублять — этого только не хватало, хотя чего-нибудь «вкусного» попросить и мог.

— Бернардо, брось. Он сам виноват — сам и получил. — Похлопал коллеге по плечу. — Не будет на графьёв бросаться. Считай, я его сам наказал за это. Сосунок!

Учитывая нашу разницу в возрасте, в большом минусе для меня, смотрелось это оскорбительно.

— Ты! — навис над своим человеком Бернардо. Его, приподняв, всё ещё держали отроки, но чел уже был в сознании. — Ты!.. Позорище! — подобрал таки культурное слово Бернардо. — Домой! В Овьедо! Приеду — будем разбираться!

Мужик насупился, опустил голову, но сказать что-либо не мог, да и не хотел. А что тут скажешь?

— Бернардо, ты видел, как надо журить? — обратился я к нервничающему герцогёнышу.

— Журить? — не понял тот.

— Ну да. От слова «жюри». Суд. Быть арбитром. Что делает арбитр, понял?

— В общем, да, — неуверенно кивнул юный герцог.

— Два оставшихся боя — твои. — Снова похлопал его по плечу. — Podzaebals'a я, отдохну. Зрителем посмотрю.

— Х-хорошо. — Уверен, что справится, он не был, но после меня Берни был самым достойным для кандидатуры рефери из всех присутствующих. Кто если не он? Феодал — это не просто власть, это ответственность, и такие, как Бернардо, с детства это понимают. — Хорошо, — произнёс он увереннее. — Но ты, если что, подсказывай, не уходи далеко.

— Договорились. — Я довольно улыбнулся и двинулся за ограждение.

— И это… Клятва. Тоже подскажи, — крикнул он вслед.

Троих по итогам списали по здоровью. Один со сломанной челюстью, два других — ЧМТ. Осмотр вела эльфа, и ставила не просто диагноз, а вердикт — мы не пытались его оспаривать. Все трое неделю побудут здесь, на этом берегу Каменной Переправы, Вольдемар оплатил им таверну, после чего двое двинутся в Пуэбло, один в Овьедо — кто откуда. Четвёртый уехал сразу, в ночь, под косые взгляды однополчан — тот, который поднял руку на рефери. Пусть Берни с ним разбирается, я не пытался на что-то там влиять, лишь обозначив, что не в претензии. Но на самом деле проблема глубже, ибо на моём месте мог быть кто-то, кто не напинал бы супостата, а наоборот, огрёб бы от него. И как тогда Бетисам смотреть этому человеку в глаза? Подчеркну, место действия — территория их герцогства, и агрессор — их человек, что всё сильно усложняет.

С утра начали переправляться, и переправа заняла почти сутки. Двести пятьдесят человек это вроде как не много, но вот тысяча коняшек с поклажей — уже ощутимо. Пять плотов одновременно, грузовых вместительных «коновозов», сновали туда-сюда. Канатов, по которым перемещаются плоты, тут не было, просто доски с канатным ограждением, и плотоводцы с шестами и большими вёслами. И… Всё. Лодьи, конечно, удобнее для перевозки, ибо мореходнее, быстрее плывут, но вот лошадок в них грузить… Проблематичнее.

Так что в этот день я узрел, как происходит переправа на самом что ни есть доисторическом виде транспорта. И скажу вам, занятие это опасное — лошади воды боятся, особенно на середине реки. А река сейчас большая, полноводная. Весна же. Да плюс дожди последнюю неделю — тоже влаги обильно добавляют. Тут есть чему испугаться. А лошади у нас — убийцы герцогской и графской стражи, боевые агрегаты латной конницы. Не все, но с четверть от общего количества, но это много. А плот всего лишь канатом ограждён, маленькой тонкой(для лошадей) верёвочкой. Если лошадки взбесятся и понесут в воду, мало того, что сметут всё на пути и кого-нибудь из парней задавят, так ещё и потонуть могут. И поклажа, что не сняли, с концами, как и перевозимые грузы.

В общем, геморройное это дело, переправа. Я ещё подумал, а каково делать это когда на том берегу тебя обстреливает враг? И ладно из стрел, а если из пушек?

В общем, я сильно недооценивал мужество предков, форсировавших большие широкие реки. И сделал зарубку понастроить в графстве мостов, и по возможности за его пределами, предложив другим владетелям долевое участие. А у себя мосты сделаю маленькими крепостями. Правда, вначале надо добраться до каменщиков.

Только к вечеру, когда переправлялись последние десятки, закончился дождь, и началась достаточно сухая полоса нашего похода. Я окончательно вошёл в норму, пришёл в себя и посмотрел на наше текущее положение под разными углами трезво. И немножко ужаснулся.

Блин, тут так не принято! Разбойник это тот, кого поймали за промыслом. Если ты не пойман с поличным — ты не вор! Чувствуете попадос? Я ввожу в королевстве новые правила игры, дескать, преступление не имеет срока давности. Это многим может не понравиться — повторюсь, тут так не жили. Сами рыцари тут, все-все, как и в нашем средневековье, в мирное время часто не сильно отличаются от разбойников. А я тут понимаешь благородный промысел уважаемых сеньоров, их священное право грабить лохов, не под сомнение ставлю, а караю! Постфактум, на чужой земле! Я приношу в мир нетерпимость и…

В общем, я сам не знал, какие будут последствия. Одно понимал — сегодня я нажил себе много врагов. И именно я, так как все понимают, что юный Бетис со мной — для компании, чтобы придать походу вид «международного», чтобы меня не прихлопнули местные владетели, как разбойника. В их понимании разбойником буду уже я, идущий с войском по их земле без объявления войны. Я повысил ставки в игре, так и не решив задачу — выжить. И помогу себе этим походом в её решении, или наоборот… Одному богу известно.

А, к чёрту философию! Движение — это жизнь! Поехали!


Глава 7. Евротур

Не знаю почему вспомнился именно этот фильм. Прямых аналогий тут нет, только косвенные. Там ребятки путешествовали по Европе в поисках девушки для одного из них и попадали в дурацкие ситуации. Фильм про приключения. Я тоже путешествую по разным странам, и мне на пути встречаются красивые девушки. Да в передряги попадаю, как те герои, в каждом месте свои, но непременно какие-то интересные события. Да, не оговорился — странам. По сути каждое графство и герцогство — независимая страна, проводящая самостоятельную политику, имеющая собственную армию. Человеку нашего времени это сложно осознать, мы привыкли что есть Франция, Англия, Германия, Испания — средневековые королевства, где есть короли, и они взаимодействуют друг с другом в рамках королевств. Но на самом деле средневековая Бавария может объявить войну Саксонии, Нормандия или Аквитания может успешно воевать с королём Франции, а против Тулузы/Лангедока/Прованса даже устраивались крестовые походы с активным участием оного короля. Против собственных провинций крестовые походы не устраивают, однако. Да и Испания как государство образовалось сильно поздно по историческим меркам, а до этого у них даже короля не было — были Арагон, Кастилия, Португалия и разная мелочь. Вроде бы только в Англии более-менее порядок навели, вертикаль власти была жёсткая, но только потому, что там остров, вода кругом — куда денешься с подводной лодки!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению