Записки начинающего феодала - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Кусков cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки начинающего феодала | Автор книги - Сергей Кусков

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— А один процент это мало или много? — солиды в её глазах продолжали вращаться.

— Это одна сотая от прибыли, ВСЕЙ прибыли, от выручки ВСЕГО произведённого в замке сахара за вычетом стоимости сырья и производства. Учти, что продаваться он будет как минимум по цене мёда. А может и дороже — посмотрим. Сколько либров сиропа мы вчера и позавчера наварили?

— Ну-у-у… — Марина «зависла».

— Вот представь, что ЭТО будет продаваться по весу мёда. Много это или мало? И сотая часть — тебе. Только учти, сотая от одной варки — это не много. Но сотая от сорока, от сотни варок?

— Но… — Сеньора будущий технолог снова «подзависла». — Но Рикардо, если сотня варок, то это же…

— Это — производство, — кивнул я, развивая её мысль. — Отдельная мастерская за пределами замка, на территории будущего города, который сейчас усердно строят каторжане. Советую построить мастерскую возле Светлой, и забить место прямо завтра. Почему там — потому, что на реке мы вскоре будем ставить колёса, перекрывать реку. Не займёшь сейчас — потом будешь локти кусать.

— А зачем нам колёса? — не понимала она. — Нам мехи не нужны, знай себе вари да мешай.

Женщина, не мастеровая, всё нужно объяснять. Но я в этом отношении был спокоен, знал, на что подписываюсь, привлекая даму, а не матёрого мужика.

— А ты планируешь, что мешать вар Трифон должен вечно? Или другой мужик вместо него? Нет, пока варим в маленьком медном чане — это оправдано. А если чан будет с пять-шесть бочек размером?

— А-а-а-а-а… — Она снова «зависла».

— Ещё раз. Я даю тебе шанс. Но реализовать его должна ты сама. И как именно реализовывать — ты должна ДУМАТЬ, а не просто записывать и делать, как я сказал. Работай, включай фантазию, пока нас не обскакали другие владетели. Не хочешь, не потянешь — и я дам это задание кому другому.

— Нет! Я справлюсь! — пискнула она. Повращавшись, солиды встали в правильное положение. — Только обскажи что и как делать поначалу, мне сложно вот так сходу вникать в технические новинки.

— Хорошо, — согласился я. — Во-первых, пресс. Подойдёшь к мастеру Дорофею, или Тихону, скажешь, я послал. Я им рассказал про колёса с зубцами. Смысл такой, что чем больше одно колесо по сравнению с другим, тем легче оно крутится. Медленнее, но легче. А если большое присоединить к прессу, то вращая малое можно куда больше из жмыха сока выдавить.

По её блымающим глазам понял, что информация ушла «в молоко».

— Ладно, с этим я сам подойду, — мысленно махнул на это рукой. Механика всё же не женское дело, и уж точно не для средневековья. — Второе — мешать вар должен механизм, вращающийся от колеса. Поставь мастеров раком, но пусть тебе такой придумают и сварганят. И рассчитают его точно, чтобы вал не порвало и зубчатые колёса не сломало от натуги, когда сироп загустеет. Пусть Дорофей на своей кузне испытание сделает, отвезёте туда несколько бочек сиропа. Думаю, где-то через месячишко должен быть первый прототип… Ну, чан для испытаний. А запустим в серию когда перекроем реку и поставим колёса, к весне. Поняла?

— Ага. — Дочь гончара, с кое-какими вундервафлями знакомая, должна разобраться.

— Вопрос в том, насколько большие котлы есть у нас на кухне, чтобы варить сироп прямо сейчас, прямо завтра. Может быть заказать у кузнецов что-то поболее? Чтобы ближе к осени варить сироп из свёклы телегами? Пока делай варки на том, что есть, но думай; как что надумаешь — говори Прокопию, пусть срочно заказывает в Аквилее, денег не лимитирую.

Марина сосредоточенно молчала. Переваривала. Я дал какое-то время, потом подвёл итог:

— Итак, твоя задача. Гонять мастеров, мужиков и девок-помощниц в хвост и в гриву, но за два-три дня поставить на берегу Светлой мастерскую, нормальную, под крышей, где будете заниматься варками и отжимом свёклы, и там же будете разливать сироп по кувшинам. Пресс, печи для котлов, места для мойки овощей — кстати потому и у реки, воды для производства просто уйма понадобится. Столы для резки и чистки. Всё это должно быть размечено, печи для первого времени сложены, места для разделки и разгрузки-погрузки оборудованы. Также в мастерской нужно завезти запас дров, и всегда их иметь, и сваливать не просто так где придётся, а чтобы случайно не загорелись — чуток в стороне от основный строений. Ах да, продумать возле места для разгрузки телег ещё и склад для хранения свеклы. Ансельмо будет закупать её возами, всё это будет ехать к нам караванами, нужно будет быстро разгружать и хранить, беря по потребности. На всё это даю неограниченные полномочия. Нужны каменщики — бери. Нужны плотники — бери. Кстати за пресс отвечает наш замковый плотник, поговори с ним, может можно как-то ещё улучшить конструкцию? Нужны кузнецы — бери, к мастерам вместе подойдём. Нужны мужики-мешальщики и бабы для мытья овощей — бери сколько надо. Мало своих — из соседних деревень вези, кого сманишь. Обещай кроме кормёжки и денежку малую, а кто будет хорошо трудиться — вольные к осени. Приеду с войны — подпишу.

— А-а-а… — Снова зависла моя первая любовь.

— Ах да, забыл, — картинно хлопнул себя по лбу. — По твоему профилю. Разработай с отцом форму горшка, который не жалко, который будет идти на бой, для заливки туда сиропа. Сироп застывает, головка карамели остаётся, ничего ковырять не нужно. Вместимость горшка должна быть стандартной — одна либра сиропа. И, соответственно, одна либра готового сахара… Пардон, карамели. Ни больше, ни меньше. Мы её оптом, головками либром по весу продавать будем. Кстати, продумай мысль, чтобы не просто по горшкам разливать, а на весах взвешивать, и уже потом наливать. Может часть воды уйдёт и в горшке меньше либры будет, и надо больше наливать — поэкспериментируй.

— Хорошо. — Кивок. — Весы у кого спросить?

— Не знаю, — пожал я плечами. — Ты же главная по карамели — ты и думай. Прокопия и Ансельмо терроризируй смело, могут — помогут.

— В общем, дам всё, что нужно. Единственный критерий твоей работы — чтобы когда Ансельмо повёз в августе в Аквилею на продажу этот продукт… Уже не пробную партию, а для оптовой торговли, у него не должно быть недостатка в товаре. А товар должен разлетаться, так как поначалу мы не будем задирать цену — чтобы народ к ней, к карамели, привык. Народу в Центральных Графствах живёт много, купчишки оттуда понаедут в августе-сентябре, вот и распробуют. Тем более чует моё сердце, столько зерна, сколько им требуется, они не купят — не гнать же корабли назад полупустыми? — Я коварно усмехнулся, но эта усмешка была не для Марины, это я о своём.

— Ох! — у моей первой возлюбленной дух захватило от масштабов. — Это ж сколько надо этой… Карамели делать в день? Чтобы кораблями отгружать?

— Несколько бочек сиропа в день, минимум. Может больше. Как только товар распробуют в Центральных регионах, его потребуется очень много. Одна ты не справишься, буду строить другие мастерские, по всему графству. Но к тому моменту ты должна обкатать технологию, как лучше всего получать карамель, чтобы она была вкуснее и дешевле, и требовала меньше затрат на производство. На основе твоих придумок и будем строить другие мастерские. Много мастерских. Ибо к тому моменту запустим счётчик, у нас будет меньше года, чтобы получить максимум прибыли. Ансельмо будет скупать всю свеклу подчистую, но на будущий год нам её вряд ли столько продадут, скорее халтуры свекольные по всему королевству запыхтят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию